
P6736
P6737
P6738
P6330
P6331
62002
P6335
P6336
P6337
2
2
1
1
1
1
1
1
4
6
Note:
To order spare parts no. P6734, P6735, P6736 and P6737, please follow the shape (square or round) of your original product.
Remarque:
Pour commander les pièces détachées n° P6734, P6735, P6736 et P6737, veuillez suivre la forme (carrée ou ronde) de votre produit d’origine.
Hinweis:
Bitte richten Sie sich beim Bestellen der Ersatzteile Nr. P6734, P6735, P6736 und P6737 nach der Form (quadratisch oder rund) Ihres Originalprodukts.
Nota:
Per ordinare i ricambi n. P6734, P6735, P6736 e P6737, tenere presente la forma (quadra o circolare) del prodotto originale.
Opm:
Om reserveonderdelen nr. P6734, P6735, P6736 en P6737 te bestellen, volg de vorm (vierkant of rond) van uw origineel product.
Nota:
Para pedir las piezas de repuesto Nº P6734, P6735, P6736 y P6737, tenga en cuenta la forma (redonda o cuadrada) de su producto original.
Bemærk:
For at bestille reservedelsnumrene P6734, P6735, P6736 og P6737, skal du følge formen (firkantet eller rund) for dit oprindelige produkt.
Nota:
Para encomendar as peças sobresselentes n.º P6734, P6735, P6736 e P6737, siga a forma (quadrada ou redonda) do seu produto original.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΓΙΑ ΝΑ ΠΑΡΑΓΓΕΙΛΕΤΕ ΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΤΙΚΑ ΑΡ. P6734, P6735, P6736 ΚΑΙ P6737, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΟ ΣΧΗΜΑ (ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ Η ΣΤΡΟΓΓΥΛΟ) ΤΟΥ ΑΡΧΙΚΟΥ ΣΑΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
Примечание:
При заказе запасных частей №№ P6734, P6735, P6736 и P6737 учитывайте форму (квадратную или круглую) деталей оригинального изделия.
Poznámka:
Pro objednání náhradních dílů č. P6734, P6735, P6736 a P6737, dodržujte prosím tvar (čtyřhranný nebo kruhový) vašeho původního výrobku.
Merk:
For bestilling av reservedeler nr. P6734, P6735, P6736 og P6737, må du holde deg til formen (firkantet eller rund) til originalproduktet ditt.
Obs:
Vänligen följ formen på din originalprodukt för att beställa reservdelar med nr. P6734, P6735, P6736 och P6737.
Huomaa:
Tilatessasi varaosia P6734, P6735, P6736 ja P6737, ota huomioon alkuperäisen tuotteen muoto (neliskulmainen tai pyöreä).
Poznámka:
Pri objednávke náhradných dielov č. P6734, P6735, P6736 a P6737, dodržujte prosím tvar (štvorhranný alebo kruhový) vášho pôvodného výrobku.
Uwaga:
Podczas zamawiania części zamiennych nr. P6734, P6735, P6736 i P6737, prosimy zwracać uwagę na kształt oryginalnego produktu (kwadratowy lub okrągły).
Figyelem:
A P6734, P6735, P6736 és P6737 számú pótalkatrészek rendelése előtt nézze meg, hogy az eredeti terméknek milyen az alakja (négyzet vagy kör keresztmetszetű).
Piezīme.
Lai pasūtītu rezerves daļas nr. P6734, P6735, P6736 un P6737, lūdzu, ievērojiet oriģinālā izstrādājuma formu (kvadrātveida vai apaļa).
Pastaba:
norėdami užsisakyti atsarginių dalių, kurių numeriai P6734, P6735, P6736 ir P6737, vadovaukitės savo originalaus gaminio forma (kvadratinė ar apvali).
Opomba:
Pri naročilu rezervnih delov št. P6734, P6735, P6736 in P6737 upoštevajte obliko (kvadratasto ali okroglo) vašega prvotnega izdelka.
Not:
P6734, P6735, P6736 ve P6737 numaralı yedek parçaları sipariş etmek için lütfen özgün ürünün şekline bakın (kare veya yuvarlak).
Notă:
Pentru a comanda piesele nr. P6734, P6735, P6736 şi P6737, vă rugăm să respectaţi forma (pătrată sau rotundă) produsului dvs. original.
Забележка:
За да поръчате резервни части no. P6734, P6735, P6736 и P6737, моля, вземете под внимание формата (квадратна или кръгла) на вашия оригинален продукт.
Napomena:
Kako biste naručili zamjenske dijelove br. P6734, P6735, P6736 i P6737, provjerite oblik šipke (četvrtasta ili okrugla) koja je isporučena s Vašim proizvodom.
Märkus.
Varuosade nr P6734, P6735, P6736 ja P6737 tellimisel vaadake üle oma voodi raami ristlõike kuju (nelikant või ümar).
Napomena:
Da naručite rezervne delove br. P6734, P6735, P6736 i P6737, molimo pratite oblik (kockast ili okrugao) vašeg originalnog proizvoda.
Bar (Square) / Barre (carrée) / Balken (Quadratisch) / Barra (quadra) / Balk (Vierkant) / Barra (cuadrada) / Stang (firkantet)
/ Barra (Quadrada) /ΜΠΑΡΑ (ΤΕΤΡΑΓΩΝΗ) / Брус (квадратный) / Tyč (čtyřhranná) / Stag (firkantet) / Stång (fyrkantig) /
Tanko (Neliskulmainen) / Tyč (štvorhranná) Pręt (kwadratowy) / Rúd (négyzet keresztmetszetű) / Stienis (kvadrātveida) /
Strypas (kvadratinis) / Palica (kvadratasta) / Çubuk (Kare) / Bară (pătrată) / Летва (Квадратна) / Četvrtasta šipka / Latt
(nelikant) / Šipka (Kockasta) /
Bar (Round) / Barre (ronde) / Balken (rund) / Barra (circolare) / Balk (Rond) / Barra (redonda) / Stang (rund) / Barra
(Redonda) / ΜΠΑΡΑ (ΣΤΡΟΓΓΥΛΗ) / Брус (круглый) / Tyč (kulatá) / Stag (rund) / Stång (rund) / Tanko (Pyöreä) / Tyč
(kruhová) / Pręt (okrągły) / Rúd (kör keresztmetszetű) / Stienis (apaļš) / Strypas (apvalus) / Palica (okrogla) / Çubuk
(Yuvarlak) / Bară (rotundă) / Летва (Кръгла) / Okrugla šipka / Latt (ümar) / Šipka (Okrugla) /
Airbed / Matelas pneumatique / Luftbett / Materasso ad aria / Luchtmatras / Cama de aire / Luftmadras / Colchão de ar /
ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑ / Надувной матрац / Nafukovací matrace / Oppblåsbar seng / Luftmadrass / Ilmapatja / Nafukovacia
matrac / Łóżko dmuchane/ Felfújható ágy / Piepūšamais matracis / Pripučiama lova / Zračna postelja / Hava yatağı / Pat
gonflabi / Надуваем дюшек / Krevet na napuhivanje / Õhkmadrats / Vazdušni krevet /
Airbed cover / Couverture du matelas pneumatique / Decke für Luftbett / Copertura per materassino gonfiabile /
Luchtbedafdekking / Funda de colchón de aire / Luftmadras tæppe / Cobertura da cama de ar / ΚΑΛΥΜΜΑ
ΑΕΡΟΣΤΡΩΜΑΤΟΣ / Покрывало надувной кровати / Kryt nafukovací matrace / Trekk til oppblåsbar seng /
Luftsängöverkast / Ilmapatjan peitto / Povlak na nafukovaciu matrac / Poszewka na dmuchany materac / Légágyhuzat /
Piepūšamā matrača apvalks / Pripučiamos lovos uždangalas / Pregrinjalo za zračno posteljo / Hava yatağı kılıfı / Folie de
acoperire pat gonflabil / Покривало на надуваем дюшек Pokriv za krevet na napuhivanje / Täispuhutav kate / Pokrivač
vazdušnog kreveta /
Sleeping bag / Sac de couchage / Schlafsack / Sacco a pelo / Slaapzak / Saco de dormer / Sovepose / Saco de dormer /
ΥΠΝΟΣΑΚΟΣ / Спальный мешок / Spací pytel / Sovepose / Sovsäck / Makuupussi / Spacie vrece / Śpiwór / Hálózsák /
Guļammaiss / Miegmaišis / Spalna vreča / Uyku tulumu / Sac de dormit / Спален чувал / Vreća za spavanje / Magamiskott
/ Vreća za spavanje /
Hand pump / Pompe manuelle / Handpumpe / Pompa a mano / Handpomp / Bomba de mano / Håndpumpe / Bomba
manual / ΑΝΤΛΙΑ ΧΕΙΡΟΣ / Ручной насос / Ruční pumpička / Håndpumpe / Handpump / Käsipumppu / Ručná pumpa /
Pompka ręczna / Kézi pumpa / Rokas sūknis / Rankinis siurblys / Ročna tlačilka / El pompası / Pompă manual / Ръчна
помпа / Ručna pumpa / Käsipump / Ručna pumpa /
Tent wall / Paroi de la tente / Zeltwand / Tenda / Tentwand / Pared de la tienda / Teltvæg / Parede da tenda / ΤΟΙΧΩΜΑ
ΣΚΗΝΗΣ / Стенка палатки / Stěna stanu / Teltvegg / Tältdel / Teltan seinä / Stena stanu / Ścianka namiotu/ Sátorfal / Telts
siena / Palapinės siena / Stena šotora / Çadır duvarı / Perete cort / Стена на палатка / Šatorsko krilo / Telgi sein / Zid
šatora /
Junction cross / Croisillon de jonction cross / Verbindungskreuz / Giunzione a X / Verbindingskruis / Cruce de union /
Samlingskryds / Junção cruzada / ΚΟΜΒΟΣ / Крестовина / Spojovací kříž / Koblingskryss / Anslutningskors / Ristiliitos /
Spojovací kríž / Złącze krzyżowe / Keresztvas / Sadales krusts / Kryžminis sujungimas / Križna povezava / Birleştirme yeri
geçişi / Cruce / Свързваща кръстачка / Križasta spojnica /Ühendusrist / Križanje spoja /
Fiber glass pole / Poteau en fibre de verre / Fiberglasstange / Asta in fibra di vetro / Paal in vezelglas / Vara de fibra de
vidrio / Glasfiberpæl / Vara de fibra de vidro / ΣΤΥΛΟΣ ΑΠΟ ΥΑΛΟΣΤΡΩΜΑ / Фибергласовый шест / Laminátová tyč /
Glassfiberstang / Glasfiberstolpe / Lasikuitutanko / Sklolaminátová tyč / Słup z włókna szklanego / Üvegszálas rúd / Stikla
šķiedras stabs / Stiklo pluošto stiebas / Palica iz steklenih vlaken / Fiberglas direk / Stâlp din fibră de sticlă / Прът от
фиброво стъкло / Štap od staklene vune / Klaaskiust post / Šipka od pleksiglasa /
ASSEMBLY INSTRUCTIONS: / INSTRUCTIONS DE MONTAGE : / MONTAGEANLEITUNG: / ISTRUZIONI DI MONTAGGIO: / INSTRUCTIES VOOR DE ASSEMBLAGE: / INSTRUCCIONES DE
MONTAJE: / MONTERINGSVEJLEDNING: / INSTRUÇÕES DO CONJUNTO: / ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ: / УКАЗАНИЯ ПО СБОРКЕ: / POKYNY PRO MONTÁŽ: /
MONTERINGSINSTRUKSJONER: / MONTERINGSANVISNINGAR: / KOKOAMISOHJEET: / POKYNY PRE MONTÁŽ: / INSTRUKCJE MONTAŻU: / SZERELÉSI UTASÍTÁSOK:/ MONTĀŽAS
INSTRUKCIJAS: / SURINKIMO INSTRUKCIJOS: / NAVODILA ZA SESTAVLJANJE: / KURULUM TALİMATLARI: / INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE: / ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ: / UPUTE ZA
POSTAVLJANJE: / KOOSTAMISJUHISED: / UPUTSTVO ZA SASTAVLJANJE: /
WARNING:
Be careful during the assembling process, or you may get hurt.
NOTE:
Assemble according to the contents of your Fold ’N Rest.
ATTENTION:
Faites attention pendant le montage ou vous pourriez vous blesser.
REMARQUE :
Effectuer le montage selon le contenu de votre lit à armature pliante.
ACHTUNG:
Gehen Sie bei der Montage vorsichtig vor, da Verletzungsgefahr besteht.
HINWEIS:
Montieren Sie gemäß dem Inhalt Ihres Bettes mit Klapprahmen.
AVVERTENZA:
Prestare molta attenzione durante il montaggio per evitare di ferirsi.
NOTA:
Seguire le istruzioni di montaggio del letto da campeggio ripiegabile.
WAARSCHUWING:
Ga voorzichtig te werk voor de assemblage, om jezelf niet te verwonden.
OPM.:
Assembleer volgens de inhoud van het Vouwbed.
ADVERTENCIA:
Preste atención durante el proceso de montaje, o puede hacerse daño.
NOTA:
Monte su cama plegable de acuerdo con cuanto especificado.
ADVARSEL:
Vær forsigtig under samlingsprocessen, ellers kan du komme til skade.
BEMÆRK:
Saml i henhold til indholdet af din Fold ’N Rest.
ATENÇÃO:
Seja cuidadoso durante o processo de montagem ou você pode se machucar.
NOTA:
Monte de acordo com os conteúdos da sua cama inflável dobrável.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ:
ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΟΙ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ, ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΤΕΙΤΕ.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΤΟΥ ΠΤΥΣΣΟΜΕΝΟΥ ΠΛΑΙΣΙΩΤΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ ΣΑΣ.
ВНИМАНИЕ:
Во время сборки будьте внимательны, не травмируйте себя.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Порядок сборки зависит от комплекта складной кровати.
UPOZORNĚNÍ:
Během montáže dávejte pozor. V opačném případě se můžete zranit.
POZNÁMKA:
Smontujte podle obsahu vašeho Fold ’N Rest.
ADVARSEL:
Vær forsiktig under monteringsprosessen, ellers kan du bli skadet.
MERK:
Monter i henhold til innholdet i din Fold ’N Rest.
VARNING:
Var försiktig vid montering annars finns det risk att du skadar dig.
OBS:
Genomför monteringen i enlighet med innehållet för din tältsäng.
VAROITUS:
Ole varovainen asennuksen aikana, jotta et vahingoita itseäsi.
HUOMAA:
Kokoa taitettavan runkosänkysi sisällön mukaan.
UPOZORNENIE:
Pri montáži dávajte pozor, aby ste sa neporanili.
POZNÁMKA:
Montáž realizujte podľa obsahu vášho Fold ’N Rest.
OSTRZEŻENIE:
Aby uniknąć obrażenia ciała, zachowaj ostrożność podczas montażu.
UWAGA:
Do montażu wykorzystaj tylko części należące do kompletu Łóżka składanego z ramą.
FIGYELMEZTETÉS:
Az összeszerelést óvatosan végezze, hogy a sérüléseket elkerülje.
FIGYELEM:
Az összeszerelést az Összecsukható keretes ágy készletéhez tartozó részek felhasználásával végezze.
BRĪDINĀJUMS:
Uzmanieties montāžas laikā, lai negūtu traumas.
PIEZĪME!
Montējiet atbilstoši Fold ’N Rest saturam.
ĮSPĖJIMAS:
Surinkdami būkite atsargūs, nes galite nukentėti.
PASTABA:
Surinkite remdamiesi savo „Fold ’N Rest“ lovos instrukcijomis.
OPOZORILO:
Med sestavljanjem bodite previdni, saj se lahko v nasprotnem primeru poškodujete.
OPOMBA:
Izdelek sestavite v skladu z vsebino paketa Fold 'N Rest.
UYARI:
Kurulum sürecinde dikkatli olun, aksi takdirde yaralanabilirsiniz.
NOT:
Katlanır Dinlenme Aracınızın içeriğine uygun şekilde kurulum yapın.
AVERTISMENT:
Fiţi atenţi pe durata procesului de asamblare sau vă puteţi vătăma.
NOTĂ:
Asamblaţi conform conţinutului patului dcs. Fold’N Rest.
ВНИМАНИЕ:
Бъдете внимателни в процеса на монтажа, тъй като е възможно да се нараните.
ЗАБЕЛЕЖКА:
Монтирайте в съответствие със съдържанието на вашия продукт Fold ’N Rest.
UPOZORENJE:
Budite pažljivi prilikom postavljanja kako se ne biste ozlijedili.
NAPOMENA:
Spojite sastavne dijelove kreveta za kampiranje Fold'N Rest sukladno uputama za spajanje.
HOIATUS.
Olge kokkupanekul ettevaatlik, et ennast mitte vigastada.
MÄRKUS.
Kokkupandava kämpinguvoodi Fold’N Rest paigaldamisel juhinduge selle komplektist.
UPOZORENJE:
Budite pažljivi prilikom procesa sastavljanja, ili bi se mogli povrediti.
NAPOMENA:
Sastavite prema sadržaju vašeg Fold ’N Rest.
(ﻊﺑرﻣ) زﺟﺎﺣ
(يرﺋاد) زﺟﺎﺣ
ﻲﺋاوھ رﯾرﺳ
ﻲﺋاوھ رﯾرﺳ ءﺎطﻏ
موﻧ ﺔﺑﯾﻘﺣ
ﺔﯾودﯾ ﺔﺧﺿﻣ
ﺔﻣﯾﺧﻟا رادﺟ
بﯾﻠﺻ لﻛﺷ ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺻو
ﺔﯾﺟﺎﺟز فﺎﯾﻟأ نﻣ دوﻣﻋ
.كﺑ صﺎﺧﻟا ﻲﻠﺻﻷا ﺞﺗﻧﻣﻟﺎﺑ صﺎﺧﻟا (يرﺋادﻟا وأ ﻊﺑرﻣﻟا) لﻛﺷﻟا عﺎﺑﺗا ءﺎﺟرﻟا ،P6737و P6736 و P6735 و P6734 :مﻗر رﺎﯾﻐﻟا ﻊطﻗ بﻠطﻟ
:ﺔظﺣﻼﻣ
:ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ