background image

Assemblez la piscine de jeu "Splash-in-Shade" sans outil

  6. Fixez la traverse supérieure (A) au raccord en T (C) à chaque coin et insérez les 

chevilles (D) d’abord dans les orifices percés de la structure. (Voir Fig. 2, 3).

  7. Répétez les étapes 5 et 6 jusqu'à ce que tous les rails supérieurs (A) soient raccordés à 

tous les connecteurs en T (C) et que le cadre supérieur soit installé.

      

REMARQUE :

 Pour détendre l’ensemble, abaissez légèrement les deux dernières 

traverses en formant un V inversé et insérez-les dans les derniers raccords en T (C). 
Abaissez lentement l’ensemble en faisant attention de ne pas coincer vos doigts (Voir 
Fig. 4).

  8. Fixez les montants verticaux (B) au bas du raccord en T (C). (Voir Fig. 5)
      

REMARQUE :

 Vérifiez que l’orifice sur le montant vertical de la piscine (B) est bien 

tourné vers l’extérieur.

  9. Fixez tous les socles (E) au bas du montant verticale (B). (Voir Fig. 6)
10. Quand la piscine est totalement assemblée, tirez le cadre dans différentes directions 

pour s'assurer que tous les rails, les pieds de la piscine et les connecteurs sont 
fermement raccordés. (Voir Fig. 7)

11. Assurez-vous que la soupape d’évacuation soit bien fermée. Lissez le fond.
12. Insérez les 8 montants de la tente (K) dans les 8 connecteurs (C) (Voir Fig. 9)

13. Un arceau en fibre de verre (L) a 3 sections. Allongez l’arceau en fibre de verre en 

dépliant chaque partie et en la plaçant dans les embouts en métal.

14. Insérez une extrémité du pôle en fibre de verre préétendu vers la patte de la toile (K), 

l'autre extrémité vers le Pulvérisateur (F). Répétez cette étape pour les autres pôles en 
fibre de verre. Assurez-vous que les 8 pôles en fibre de verre forment un demi-dôme. 
(Voir Fig. 10)

15. Étendez le tissu extérieur de la toile (O), assurez-vous que le centre se trouve au-dessus du 

pulvérisateur (F), ajustez la position du tissu extérieur de la toile (O) jusqu'à ce que les 
lignes de couture se superposent aux pôles en fibres de verre (L). Accrochez le tissu 
extérieur de la toile (O) sur le trou de la patte de piscine verticale (B).(Voir Fig. 11)

16. Serrez le tissu extérieur (O) au pôle en fibre de verre (L) en utilisant les 3 paires de 

cordes à l'intérieur du tissu extérieur (O). La corde peut également fixer le tuyau (M).

17. Lissez tous les plis du tissu jusqu’à ce qu’il soit parfait.

Сборка игрового бассейна Splash-in-Shade — без единого 

инструмента

Компания Bestway Inflatables не принимает на себя отвественность за повреждения 

бассейна по причине неправильного обращения или несоблюдения настоящей 

инструкции.

Чтобы продлить срок службы бассейна, нужно посыпать тальком верхние 

направляющие перед сборкой. Тальк не входит в комплект поставки, но его можно 

легко найти в продаже.

  1. Разложите все составные части и проверьте соответствие их количества 

спецификации деталей. Если какой-то детали не хватает, не собирайте бассейн, а 

обратитесь в службу работы с покупателями Bestway.

  2. Расстелите бассейн и убедитесь, что он расстелен правильной стороной вверх. 

Оставьте его примерно на час под прямыми лучами солнца, для того чтобы он был 

более эластичным при сборке.

  3. Поверните бассейн так, чтобы сливной клапан оказался рядом с тем местом, куда 

вы планируете сливать воду.

      

ВНИМАНИЕ:

 Не перетаскивайте волоком бассейн по земле, он может порваться об 

острые предметы.

  4. Вставьте с внутренней стороны голубую закрывающую пробку в отверстие в стенке 

бассейна. (См. Рис. 8)

  5. Вставьте балки (А) в карманы верхнего края бассейна. (См. Рис. 1)

  6. Соедините балки (A) с Т-образными разъемами (C) на каждом углу, после чего 

вставьте штифты (D) впросверленные в каркасе отверстия. (См. Рис. 2, 3).

  7. Повторите шаги 5 и 6, пока все верхние направляющие (A) не соединятся со всеми 

T-образными соединителями (C) и не будет установлена верхняя рама.

      

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Для упрощения сборки слегка поднимите последние две балки, так, 

чтобы получилось подобие перевернутой буквы V, и вставьте оставшиеся 

Т-образные разъемы (С). Медленно опустите их до полного соединения, при этом 

не защемите пальцы. (См. Рис. 4)

  8. Вставьте вертикальные стойки (B) в нижние части Т-образных разъемов (С). (См. 

Рис. 5)

      

ПРИМЕЧАНИЕ:

 Отверстие на вертикальной стойке (В) бассейна должно быть 

обращено наружу.

  9. Присоедините все башмаки (E) к нижним частям вертикальных опор бассейна (B). 

(См. Рис. 6)

10. Когда бассейн будет полностью собран, потяните раму в разных направлениях, 

чтобы проверить надежность крепления всех направляющих, ножек бассейна и 

соединителей. (См. Рис. 7)

11. Убедитесь в том,что сливной клапан надежно закрыт. Выровняйте дно.

12. Вставьте 8 стоек тента (К) в 8 Т-образных соединителей (С). (См. Рис. 9)

13. Один фибергласовый стержень (L) состоит из трех секций. Соберите 

фибергласовый стержень, вытягивая каждую секцию и помещая ее в 

металлическую муфту.

14. Вставьте один конец предварительно удлиненной жерди из стекловолокна в ножку 

тента (K), а другой конец в распылитель (F). Повторите операцию с другими 

жердями из стекловолокна. Убедитесь в том, что восемь жердей формируют купол. 

(См. Рис. 10)

15. Расправьте наружную ткань тента (O) так, чтобы ее центр находился над 

распылителем (F), и закрепите ткань так, чтобы швы накладывались на жерди из 

стекловолокна (L). Зацепите наружную ткань тента (O) крючком за отверстие 

вертикальной ножки бассейна (B).(См. Рис. 11)

16. Прикрепите наружную ткань (O) к жерди из стекловолокна (L) с помощью 3 пар 

веревок на изнанке наружной ткани (O). Веревка может крепить и шланг (М).

17. Расправьте складки тента так, чтобы он отлично смотрелся.

Do rozłożenia basenu nie są potrzebne narzędzia.

Firma Bestway Inflatables nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia 

powodowane niewłaściwą obsługą basenu lub nieprzestrzeganiem niniejszych instrukcji.

Aby przedłużyć trwałość basenu, przed montażem należy posypać talkiem górną szynę. 

Talku brak w zestawie i jest on łatwo dostępny w handlu.

  1. Wyjąć wszystkie elementy i sprawdzić, czy zgadzają się z wykazem części. Jeśli brakuje 

jakiejkolwiek części, nie rozpoczynać montażu basenu i skontaktować się z Biurem 

Obsługi Klienta.

  2. Rozłóż basen i sprawdź, czy jest odpowiednią stroną do góry, zostaw go na słońcu przez 

1 godzinę lub dłużej, żeby podczas montażu basen był bardziej elastyczny.

  3. Obrócić basen tak, aby zawór spustowy znajdował się w pobliżu miejsca, gdzie 

planowane jest spuszczanie wody.   

      

OSTRZEŻENIE:

 Nie ciągnij basenu po ziemi, bo ostre przedmioty mogą go 

przedziurawić. Firma Bestway Inflatables nie bierze na siebie odpowiedzialności za 

uszkodzenia powodowane niewłaściwą obsługą basenu lub nieprzestrzeganiem 

niniejszych instrukcji.

  4. Włóż niebieski do otworu wlewu i odpływu znajdującego się na ścianie basenu od strony 

wewnętrznej. (Zob. Rys. 8)

  5. Włóż górną listwę (A) do osłony słupka na górze basenu. (Zob. Rys. 1)

  

6. Połącz górną listwę (A) ze złączem T (C) na każdym rogu i włóż zawleczki (D) do 

wywierconych otworów konstrukcji. (Zob. Rys. 2, 3)

  

7. Powtórzyć czynności 5 i 6, aż wszystkie górne belki (A) będą połączone ze stosownymi 

trójnikami (C) i górna rama będzie złożona.

      

UWAGA:

 Aby ułatwić montaż, ostatnie 2 listwy podnieś lekko, żeby stworzyły literę v i 

włóż w nie ostatnie dwa złącza T (C). Powoli opuść je, aż całkowicie zostaną połączone, 

uważając, żeby nie ścisnąć swoich palców. (Zob. Rys. 4)

  8. Włóż pionowe nogi (B) do złącza T (C) na dnie basenu. (Zob. Rys. 5)

      

UWAGA:

 Sprawdź, czy otwór na pionowo ustawionej nodze basenu (B) jest na zewnątrz.

  9. Przymocuj wszystkie stopki (E) do dolnej części pionowych nóg basenu (B). (Zob. Rys. 

6)

10. Gdy basen jest całkiem zmontowany, pociągnij za ramę w różnych kierunkach, aby 

upewnić się, że wszystkie belki, nogi stelaża i złącza są mocno połączone. (Zob. Rys. 7)

11. Sprawdź, czy zawór odpływu jest mocno zamknięty. Wygładź fałdy dna basenu.

12. Włóż 8 Nóg namiotu (K) do 8 Łączników-T (C) (Zob. Rys. 9)

13. Jeden słupek z włókna szklanego (L) składa się z 3 części. Rozciągnij słupek z włókna 

szklanego, wyciągając każdą część, następnie umieść go w obudowie metalowej.

14. Wsuń jeden koniec wstępnie rozszerzonego kija z włókna szklanego do Nogi namiotu 

(K), a drugi koniec do Rozpylacza (F). Powtórz te działania w odniesieniu do pozostałych 

kijków z włókna szklanego. Upewnij się, że 8 kijków z włókna szklanego tworzy 

półkopułę. (Zob. Rys. 10)

15. Rozłóż zewnętrzne płótno namiotu (O), upewnij się, że środek znajduje się nad 

Rozpylaczem (F), wyreguluj pozycję zewnętrznego płótna namiotowego (O) tak, by linie 

szycia były nałożone na kijki z włókna szklanego (L). Zaczep zewnętrzne płótno 

namiotowe (O) do otworu pionowej nogi basenu (B).(Zob. Rys. 11)

16. Przywiąż zewnętrzne płótno namiotowe (O) do kijka z włókna szklanego (L) przy użyciu 3 

par lin przy wewnętrznym   płótnie namiotowym (O). Lina może także mocować węża 

(M).

17. Wygładź wszystkie zmarszczki na materiale zewnętrznym i ułóż go dokładnie.

Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΠΑΙΧΝΙΔΙΟΥ SPLASH-IN-SHADE 

ΔΕΝ ΑΠΑΙΤΕΙ ΕΡΓΑΛΕΙΑ.

Η BESTWAY INFLATABLES ΔΕΝ ΘΑ ΕΥΘΥΝΕΤΑΙ ΓΙΑ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΥ 

ΧΕΙΡΙΣΜΟΥ 'H ΑΣΤΟΧΙΑΣ ΤΗΡΗΣΗΣ ΑΥΤΩΝ ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ.

ΓΙΑ ΝΑ ΕΠΙΜΗΚΥΝΕΤΕ ΤΗ ΖΩΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΑΣ, ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΠΑΣΠΑΛΙΣΕΤΕ ΤΗΝ 

ΕΠΑΝΩ ΡΑΓΑ ΜΕ ΤΗΝ ΠΟΥΔΡΑ TALCUM ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ. Η ΠΟΥΔΡΑ 

TALCUM ΔΕΝ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΕΤΑΙ, ΕΙΝΑΙ ΟΜΩΣ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΚΑΙ ΕΥΚΟΛΟ ΝΑ 

ΤΗΝ ΒΡΕΙΤΕ.

  1. 

ΑΠΛΩΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΞΤΕ ΟΤΙ ΔΙΑΘΕΤΕΤΕ ΤΙΣ ΣΩΣΤΕΣ ΠΟΣΟΤΗΤΕΣ ΟΠΩΣ 

ΑΝΑΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΗ ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ. ΕΑΝ ΣΑΣ ΛΕΙΠΕΙ ΚΑΠΟΙΟ ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΜΗ 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ 

ΤΗΣ BESTWAY.

  2. ΕΚΠΤΥΞΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΣΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΜΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΠΛΕΥΡΑ ΠΡΟΣ 

ΤΑ ΠΑΝΩ. ΑΦΗΣΤΕ ΤΗΝ ΕΚΤΕΘΕΙΜΕΝΗ ΣΤΟ ΑΜΕΣΟ ΗΛΙΑΚΟ ΦΩΣ ΓΙΑ 1 ΩΡΑ 'H 

ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ Η ΠΙΣΙΝΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΠΙΟ ΕΥΚΑΜΠΤΗ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.

  3. ΠΕΡΙΣΤΡΕΨΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ΝΑ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΚΟΝΤΑ 

ΣΤΟ ΧΩΡΟ ΟΠΟΥ ΣΧΕΔΙΑΖΕΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΖΕΤΑΙ ΤΟ ΝΕΡΟ.

      

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ΜΗΝ ΣΥΡΕΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΤΟ ΤΡΥΠΗΜΑ 

ΑΠΟ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ.

  4. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΠΩΜΑ ΣΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΚΑΙ ΣΤΗΝ ΕΞΟΔΟ ΣΤΟ ΤΟΙΧΩΜΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΑΠΟ 

ΤΗΝ ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΜΕΡΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 8)

  5. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟΝ ΑΝΩ ΟΔΗΓΟ (A) ΣΤΑ ΧΙΤΩΝΙΑ ΚΟΝΤΑΡΙΟΥ ΣΤΟ ΑΝΩ ΜΕΡΟΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. 

(ΒΛ. ΕΙΚ. 1)

  6. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟΝ ΑΝΩ ΟΔΗΓΟ (A) ΜΕ ΤΟΝ ΣΥΝΔΕΣΜΟ T (C) ΣΕ ΚΑΘΕ ΓΩΝΙΑ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΕΤΕ 

ΑΚΙΔΕΣ (D) ΣΤΙΣ ΠΡΟΔΙΑΝΟΙΓΜΕΝΕΣ ΟΠΕΣ ΤΟΥ ΠΛΑΙΣΙΟΥ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 2, 3)

  7. ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΤΑ ΒΗΜΑΤΑ 5 ΚΑΙ 6 ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΣΥΝΔΕΘΟΥΝ ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΠΑΝΩ ΜΠΑΡΕΣ (A) 

ΜΕ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΣΥΝΔΕΤΗΡΕΣ ΣΧΗΜΑΤΟΣ ΤΑΥ (T-CONNECTOR) (C) ΚΑΙ 

ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΤΟ ΕΠΑΝΩ ΠΛΑΙΣΙΟ.

      

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: 

ΓΙΑ ΕΥΚΟΛΙΑ ΣΤΗ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΑΝΥΨΩΣΤΕ ΕΛΑΦΡΑ ΤΟΥΣ 

ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΥΣ 2 ΟΔΗΓΟΥΣ ΣΕ ΕΝΑ ΣΧΗΜΑ ΑΝΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟΥ ΚΑΙ ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟΥΣ 

ΤΕΛΕΥΤΑΙΟΥΣ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥΣ Τ (C). ΧΑΜΗΛΩΣΤΕ ΑΡΓΑ ΕΩΣ ΟΤΟΥ ΣΥΝΔΕΘΟΥΝ ΠΛΗΡΩΣ 

ΦΡΟΝΤΙΖΟΝΤΑΣ ΝΑ ΜΗΝ ΤΣΙΜΠΗΘΟΥΝ ΤΑ ΔΑΚΤΥΛΑ ΣΑΣ (ΒΛ. ΕΙΚ. 4)

  8. ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟ ΣΚΕΛΟΣ ΠΙΣΙΝΑΣ (B) ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΟΥ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ T 

(C). (ΒΛ. ΕΙΚ. 5)

      

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

 ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΟΠΗ ΣΤΟ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟ ΠΟΔΙ ΠΙΣΙΝΑΣ (B) ΒΛΕΠΕΙ 

ΠΡΟΣ ΤΑ ΕΞΩ.

  9. ΠΡΟΣΑΡΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΠΕΛΜΑΤΑ (Ε) ΣΤΟ ΚΑΤΩ ΜΕΡΟΣ ΤΩΝ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΩΝ ΣΚΕΛΩΝ 

ΠΙΣΙΝΑΣ (B). (ΒΛ. ΕΙΚ. 6)

10. ΌΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΠΛΗΡΩΣ ΤΡΑΒΗΞΤΕ ΤΟ ΠΛΑΙΣΙΟ ΑΠΟ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΕΣ 

ΚΑΤΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΓΙΑ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΜΠΑΡΕΣ, ΤΑ ΠΟΔΙΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΙ 

ΟΙ ΣΥΝΔΕΤΗΡΕΣ ΕΧΟΥΝ ΣΥΝΔΕΘΕΙ ΓΕΡΑ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 7)

11. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΒΑΛΒΙΔΑ ΠΑΡΟΧΕΤΕΥΣΗΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΛΑ ΚΛΕΙΣΜΕΝΗ. ΙΣΟΠΕΔΩΣΤΕ 

ΤΟΝ ΠΥΘΜΕΝΑ.

12. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΑ 8 ΠΟΔΙΑ ΣΚΗΝΗΣ (K) ΣΤΟΥΣ 8 ΣΥΝΔΕΣΜΟΥΣ T (C) (ΒΛ. ΕΙΚ. 9).

13. ΕΝΑ ΣΤΗΡΙΓΜΑ ΥΑΛΟΝΗΜΑΤΟΣ (L) ΕΧΕΙ 3 ΤΜΗΜΑΤΑ. ΕΚΤΕΙΝΕΤΕ ΤΟ ΣΤΗΡΙΓΜΑ 

ΥΑΛΟΝΗΜΑΤΟΣ ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΚΑΘΕ ΤΜΗΜΑ ΚΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΣΤΟΥΣ ΜΕΤΑΛΛΙΚΟΥΣ 

ΔΑΚΤΥΛΙΟΥΣ.

14. ΕΙΣΑΓΕΤΕ ΤΟ ΕΝΑ ΑΚΡΟ ΤΟΥ ΠΡΟ-ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΟΥ ΣΤΥΛΟΥ ΑΠΟ ΥΑΛΟΝΗΜΑΤΑ ΣΤΟ ΠΟΔΙ 

ΣΚΗΝΗΣ (K), ΤΟ ΑΛΛΟ ΑΚΡΟ ΣΤΟΝ ΨΕΚΑΣΤΗΡΑ (F). ΕΠΑΝΑΛΑΒΕΤΕ ΤΟ ΒΗΜΑ ΑΥΤΟ ΓΙΑ 

ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ ΣΤΥΛΟΥΣ ΑΠΟ ΥΑΛΟΝΗΜΑΤΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ 8 ΣΤΥΛΟΙ ΑΠΟ 

ΥΑΛΟΝΗΜΑΤΑ ΣΧΗΜΑΤΙΖΟΥΝ ΕΝΑ ΗΜΙΣΦΑΙΡΙΟ. (ΒΛ. ΕΙΚ. 10)

15. ΑΠΛΩΣΤΕ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΥΦΑΣΜΑ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ (O), ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ ΚΕΝΤΡΟ 

ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΕΠΑΝΩ ΑΠΟ ΤΟΝ ΨΕΚΑΣΤΗΡΑ (F), ΡΥΘΜΙΣΤΕ ΤΗ ΘΕΣΗ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ 

ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΣΚΗΝΗΣ (O) ΜΕΧΡΙ ΟΙ ΓΡΑΜΜΕΣ ΤΩΝ ΡΑΦΩΝ ΝΑ ΒΡΙΣΚΟΝΤΑΙ ΕΠΑΝΩ 

ΣΤΟΥΣ ΣΤΥΛΟΥΣ ΑΠΟ ΥΑΛΟΝΗΜΑΤΑ (L). ΑΓΚΙΣΤΡΩΣΤΕ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΥΦΑΣΜΑ ΤΗΣ 

ΣΚΗΝΗΣ (O) ΣΤΗΝ ΟΠΗ ΤΟΥ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΟΥ ΠΟΔΙΟΥ ΠΙΣΙΝΑΣ (B).(ΒΛ. ΕΙΚ. 11)

16. ΔΕΣΤΕ ΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΥΦΑΣΜΑ (O) ΣΤΟ ΣΤΥΛΟ ΑΠΟ ΥΑΛΟΝΗΜΑΤΑ (L) 

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΑ 3 ΖΕΥΓΗ ΚΟΡΔΟΝΙΩΝ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ 

ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ (O). ΤΟ ΚΟΡΔΟΝΙ ΜΠΟΡΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΣΕΙ ΤΟΝ ΕΥΚΑΜΠΤΟ ΣΩΛΗΝΑ 

(M).

17. ΙΣΙΩΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΖΑΡΕΣ ΤΟΥ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΥΦΑΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΑΝΤΕ ΤΟ ΤΕΛΕΙΟ.

19

GR

RU

PL

Summary of Contents for 56432

Page 1: ...303021211327 bestwaycorp com support Visit Bestway YouTube channel EN PT ES DE FI NL IT FR GR RU PL HU SV...

Page 2: ...NR OSA NRO ARTIKELNR ARTICOLO ELEMENT NR POZ CIKKSZ ARTIKEL F M N Sprayer Hose Adaptor Sprayer Tubo Adaptador Pulverizador Manguera Adaptador Spr her Schlauch Adapter Ruisku Letku Sovitin Sproeier Sla...

Page 3: ...E CODE PIECE KOD CZ CI ALK K DJA DELKOD QTY QTDE CANT MENGE KPL AANT QT QTE ILO MENNY ANTAL ITEM ITEM N N ELEMENTO ARTIKEL NR OSA NRO ARTIKELNR ARTICOLO ELEMENT NR POZ CIKKSZ ARTIKEL P Pin Gasket Veda...

Page 4: ...this user manual before installing and using the swimming pool These warnings instructions and safety guidelines address some common risks of water recreation but they cannot cover all risks and dange...

Page 5: ...coberturas de piscina alarmes de piscina ou dispositivos de seguran a semelhantes s o auxiliares muito teis embora n o substituam a supervis o cont nua e competente por um adulto Equipamento de segura...

Page 6: ...la piscina Estas advertencias instrucciones y normas de seguridad abordan algunos de los riesgos m s comunes relacionados con el ocio acu tico pero no cubren todos los riesgos y peligros en cualquier...

Page 7: ...en verstanden und befolgt Diese Warnhinweise Anleitungen und Sicherheitsrichtlinien umfassen einige allgemeine Risiken in Bezug auf Freizeitbesch ftigung im Wasser sie k nnen jedoch nicht s mtliche Ri...

Page 8: ...ytt mist l j t lapsia ilman valvontaa kun l hist ll on vett Ei sukeltamista Irrotettavat tikkaat on sijoitettava tasaiselle pinnalle Riippumatta altaan rakentamiseen k ytetyist materiaaleista k ytett...

Page 9: ...rond moet worden uitgegraven Direct onder hoogspanningsleidingen of bomen Zorg ervoor dat de locatie geen ondergrondse pijpleidingen bedradingen of welk soort kabels dan ook bevat Zet het zwembad niet...

Page 10: ...su vialetti di accesso ponti piattaforme superfici in ghiaia o asfalto La posizione scelta deve essere sufficientemente stabile da resistere alla pressione dell acqua non sono adatti terreni fangosi s...

Page 11: ...la piscine sur des routes des ponts des plate formes des surfaces en graviers ou en asphalte L emplacement choisi doit tre suffisamment ferme pour r sister la pression de l eau boue sable sol mou ou...

Page 12: ...2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 41 38 100 4 5 H H CPR 2M 1 2 3 PVC 4 5 6 7 8 9 10 P GR BESTWAY YOUTUBE FNU NTU MG L TOC MG L AG AGCI 3 5 M KCL MV PH MG L MG L MG L MG L 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0...

Page 13: ...2 3 20 5 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 5 38 5 C 41 F 38 C 100 F 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 FNU NTU Ag AgCI 3 5 KCl pH 1 5 0 5 20 4 0 650 6 8 7 6 0 3 1 5 1 0 3 0 100 0 5 0 0 RU Bestway YouTube bestwaycorp com sup...

Page 14: ...owa Zdejmowane drabinki nale y ustawia na powierzchni poziomej Aby unikn obra e powierzchnie dost pne nale y regularnie sprawdza niezale nie od materia w konstrukcyjnych basenu Nale y regularnie spraw...

Page 15: ...etben fel gyelet n lk l Mer lni tilos Az elt vol that l tr kat v zszintes fel letre kell helyezni Az sz medenc hez haszn lt anyagokt l f ggetlen l a s r l sek elker l se rdek ben a hozz f rhet fel let...

Page 16: ...n tar vanligtvis ungef r 20 minuter med 2 3 personer men omfattar d inte markarbetet och fyllning H ll barnen under uppsikt i vattenomr det Ingen dykning Flyttbara stegar ska placeras p en horisontell...

Page 17: ...de vidro puxando para for a cada sess o e coloque o nos an is de meta 14 Insira uma extremidade da vara de fibra de vidro pr estendida na perna da Tenda K a outra extremidade no Pulverizador F Repita...

Page 18: ...assemblage Le talc n est pas inclus et s ach te facilement dans le commerce 1 Disposez toutes les pi ces et v rifiez que vous avez les quantit s correctes comme num r dans la liste des pi ces Si des p...

Page 19: ...awdzi czy zgadzaj si z wykazem cz ci Je li brakuje jakiejkolwiek cz ci nie rozpoczyna monta u basenu i skontaktowa si z Biurem Obs ugi Klienta 2 Roz basen i sprawd czy jest odpowiedni stron do g ry zo...

Page 20: ...ek L Kamp zza be a s tor k ls ponyv j t O a f gg leges s torl b B lyuk ba Ld 11 bra 16 A k ls ponyva O belsej n tal lhat 3 k t lp rral k t zze r a k ls ponyv t O az vegsz las r dra L A k t llel a t ml...

Page 21: ...te zetten Wanneer dit gebeurd is worden alle rimpels voorzichtig gladgestreken Begin in het midden van het zwembad en ga zo rechtsom naar de rand toe appianare il fondo Riempire la piscina con una qua...

Page 22: ...valvole o giunture e controllare il tappeto per individuare evidenti perdite d acqua Aggiungere i prodotti chimici solo dopo aver eseguito questa operazione NOTA In caso di perdite riparare la piscin...

Page 23: ...S A medenc je xxxxx liter xxxx gallon vizet tartalmazhat ami xxxxx font nagys g nyom ssal egyenl Ha a medenc n b rmilyen kidombo rod s jelenik meg vagy valamelyik r sz n az oldala nem egyenl szintben...

Page 24: ...buito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribu s en Am rique du Nord par Distribui...

Reviews: