background image

FUNCIONAMIENTO

El aparato está diseñado únicamente para su uso doméstico, no para uso profesional.
La siguiente descripción está asociada con la imagen de la página 2:

1.  Saque el aparato del embalaje y retire todos los componentes del embalaje.

2.  Limpie la plancha antes de utilizarla por primera vez (véase “Limpieza y mantenimiento”).

ATENCIÓN:

• 

La primera vez que utilice el aparato, puede producirse una ligera acumulación de humo y un olor 

específico. Esto es normal y desaparecerá por sí mismo. Asegúrese de que haya una ventilación 

adecuada.

• 

Mantenga los pájaros alejados del aparato cuando esté en funcionamiento. Cuando la capa 

antiadherente de la plancha se calienta, puede desprenderse una sustancia que puede resultar 

molesta para los pájaros.

 

Precalentamiento

1.  Coloque el aparato en una superficie plana y resistente al calor.

2.  Este aparato debe estar conectado a una toma de corriente con toma a tierra.

3.   Encienda el aparato mediante el control de temperatura. Gire a la derecha hasta que se encienda el 

piloto.

4.   Gire el mando del termostato más a la derecha para ajustar la temperatura.

5.   Espere unos minutos hasta que se alcance la temperatura establecida. El aparato ya está listo para 

ser utilizado.

Preparación de los alimentos

1.   Deje que el aparato se precaliente (ver Precalentamiento).

2.   Engrase la parrilla con un poco de aceite. La placa de piedra no necesita ni manteca ni aceite.

3.   Coloque los alimentos que desea preparar en la parrilla y en la placa de piedra. 

4.   Espere que los alimentos se hagan. Dé la vuelta a los alimentos de vez en cuando para que se 

hagan uniformemente.

5.   Retire los alimentos de la parrilla y colóquelos en un plato. 
Consejo:  Antes de colocar la carne o el pescado en la piedra, espolvoree un poco de sal en la piedra. Así, 

además de sazonarla, hará que la carne no se pegue tanto.

 

Raclette/parrilla

1. 

Deje que el aparato se precaliente (ver Precalentamiento).

2. 

Llene una sartén pequeña con, por ejemplo, trozos de queso, carne, pescado o verduras.

3.  Coloque la sartén llena en la placa inferior.

4.  Retire la sartén del aparato cuando la comida esté hecha o el queso se haya derretido.

ATENCIÓN:

• 

Mientras prepare algo a la raclette o la parrilla, deje la plancha y la placa de piedra en la base.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Limpie la plancha, las sartenes y la base después de cada uso.

1.  Retire el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente.

2.  Limpia la base con un paño húmedo y un poco de detergente si es necesario.

3.  Limpie la placa de la parrilla, la placa de piedra de la parrilla y las sartenes con agua tibia y 

detergente. Después, séquelas bien. 

La parilla y las sartenes también pueden limpiarse en el lavavajillas. La placa de piedra no se puede 

limpiar en el lavavajillas.
ATENCIÓN:

• 

No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos ni objetos afilados (como cuchillos o cepillos 

duros) para la limpieza y no sumerja nunca la parrilla raclette en agua ni en ningún otro líquido.

SERVICIO DE ATENCIÓN

Si hubiera una avería inesperada, póngase en contacto con el servicio de atención BESTRON: 

 

www.bestron.com/service

1.  Placa de la parrilla reversible

2.  Placa de piedra

3.  Placa inferior 

4.  Mango

5.  8 sartenes para raclette

6.  Control de temperatura con función de 

encendido/apagado

7.  8 Espátulas

8.  Cable con enchufe

14

ES

Summary of Contents for Copper ARG1200CO

Page 1: ...et mixeur plongeur ES Manual del usuario mixer a immersione EN Instruction manual stick mixer set Gebrauchsanweisung Stabmixer set Handleiding staafmixer set AYW1123 50 60 Hz 220 240 Volts 1200 1400 W...

Page 2: ...S SE PL HU Bedienungsanleitung 3 Mode d emploi 5 Handleiding 7 Instruction manual 9 Istruzioni per l uso 11 Manual del usuario 13 Instruktionsmanual 15 Instrukcja u ytkowania 17 Haszn lati utas t s 19...

Page 3: ...us der Steckdose Benutzen Sie das Ger t nicht mehr Das Ger t darf nicht mittels eines externen Zeitschalters oder durch ein separates System mit Fernbedienung eingeschaltet werden Halten Sie das Ger t...

Page 4: ...rd 5 Nehmen Sie das Grillgut von der Grillplatte und legen Sie es auf einen Teller Tipp Streuen Sie zuerst etwas Salz auf den Stein und legen Sie Ihr Fleisch oder Ihren Fisch darauf Das Salz w rzt das...

Page 5: ...quides ou d autres sources de chaleur L appareil ne peut pas tre mis en marche l aide d un minuteur externe ou par un syst me s par t l commande Tenez toujours l appareil par les poign es tous les com...

Page 6: ...cuisson soit r guli re 5 Retirez les aliments de la plaque de cuisson et placez les sur une assiette Conseil saupoudrez d abord un peu de sel et placez la viande ou le poisson dessus Le sel pice la v...

Page 7: ...aanraking komen met water andere vloeistoffen of andere hittebronnen Het apparaat mag niet in werking worden gesteld door middel van een externe tijdschakelaar of door een afzonderlijk systeem met af...

Page 8: ...er de etenswaren zo nu en dan om zodat ze regelmatig gaar worden 5 Neem de etenswaren van de grillplaat en plaats ze op een bord Tip Strooi eerst wat zout op de steen en leg hierop uw vlees of vis Het...

Page 9: ...o come into contact with water other liquids or other heat sources The appliance must not be operated by means of an external timer switch or by a separate system with remote control Only hold the dev...

Page 10: ...it cooks regularly 5 Remove the food from the grill plate and place it on a plate Tip first sprinkle some salt on the stone and place your meat or fish on it The salt spices the meat and also ensures...

Page 11: ...no mai a contatto con acqua altri liquidi o siano posti troppo vicino ad altre fonti di calore L apparecchio non deve essere messo in funzione con un timer esterno o un sistema separato provvisto di t...

Page 12: ...ia in modo uniforme 5 Rimuovi il cibo dalla piastra della griglia e mettilo su un piatto Un suggerimento anzitutto cospargi di sale la pietra e poi mettici sopra la carne oppure il pesce Il sale spezi...

Page 13: ...otras fuentes de calor El aparato no debe encenderse por medio de un temporizador externo ni por un sistema de control remoto separado Sujete el aparato s lo por las asas Todas las partes met licas pu...

Page 14: ...vez en cuando para que se hagan uniformemente 5 Retire los alimentos de la parrilla y col quelos en un plato Consejo Antes de colocar la carne o el pescado en la piedra espolvoree un poco de sal en la...

Page 15: ...eter kablar eller kontakter komma i kontakt med vatten andra v tskor eller v rmek llor Apparaten f r inte anv ndas med hj lp av en extern timeromkopplare eller av ett separat system med fj rrkontroll...

Page 16: ...s j mnt 5 Ta bort maten fr n grillplattan och placera den p en tallrik Tips Str f rst lite salt p stenen och placera ditt k tt eller fisk p den Saltet kryddar k ttet och s kerst ller ocks att k ttet i...

Page 17: ...zenia elektryczne kable lub wtyczki mia y kontakt z wod innymi cieczami lub innymi r d ami ciep a Nigdy nie u ywaj urz dzenia w po czeniu z zewn trznym wy cznikiem czasowym ani oddzielnym systemem do...

Page 18: ...jmij potrawy z p yty grillowej i prze je na talerz Porada opr sz kamie odrobin soli i po na nim mi so lub ryb S l nie tylko nada potrawie lepszy smak ale i zapobiegnie przywieraniu mi sa Raclette gril...

Page 19: ...lakoz k ne rintkezzenek v zzel m s folyad kokkal vagy m s h forr sokkal A k sz l ket nem szabad k ls id z t kapcsol val illetve t vir ny t val rendelkez k l n rendszerrel m k dtetni A k sz l ket csak...

Page 20: ...nt norm l s t skor tenn 5 Vegye le a k sz telt a grillez lapr l s tegye t ny rra Tipp El sz r sz rjon egy kev s s t a k re s helyezze a h st vagy halat r A s f szerezi a h st s azt is biztos tja hogy...

Page 21: ......

Page 22: ......

Page 23: ......

Page 24: ...A CON NOSOTROS SERVICIO AL CLIENTE DE WHATSAPP BESTRON COM WHATSAPP ALL YOU WANT TO KNOW ABOUT YOUR UNIQUE 5 YEAR WARRANTY ALLES WAS SIE BER IHRE EINZIGARTIGE 5 JAHRES GARANTIE WISSEN M CHTEN TOUT CE...

Reviews: