background image

2

4

B

1

B1

E

Tighten screws

Ziehen Sie die Schrauben an

Apriete los tornillos

Serrer les vis

Stringere le viti

拧紧螺丝

The nut is inserted according to the shape

Die Schraubemutter wird entsprechend der

Form eingefügt

La tuerca se inserta según la forma

L'écrou est inséré selon la forme

Il dado viene inserito in base alla forma

螺母按形状嵌进去

Loosen screws

Lösen Sie die Schraube

Aflojar el tornillo

Desserrez la vis

Allentare le viti

松开螺丝 

Positioning hole

Positionierungslöcher

Agujero de posicionamiento

Trou de positionnement

 Il foro di posizione

定位孔

Handlebar installation

5

5

Button

Knopf

Botón

Le bouton

Il pulsante

按扭

Pedal useage

Summary of Contents for BR-C727S

Page 1: ...Please read this manual carefully before using the product In order to avoid the safety problem please use this tricycle in correct way according to this manual BR C727S Foldable Children Tricycle 1 ...

Page 2: ...ssel Llave hexagonal cruzada Clé Allen Chiave esagonale a croce 十字内六角扳手 A1 Frame buckle Rahmenschnalle Hebilla de marco Boucle de cadre Fibbia del telaio 车架卡扣 B1 Srews Schrauben Tornillo Vis Le viti 螺丝 A2 Rear wheel assembly Hinterradbaugruppe Conjunto de rueda trasera Ensemble roue arrière Gruppo ruota posteriore 后轮组件 A3 Screw 4 Schraube 4 Tornillo 4 Vis 4 Vite 4 螺丝 4颗 C1 Pedal Fixture Pedal Befe...

Page 3: ...tornillos Serrer les vis Stringere le viti 拧紧螺丝 A3 A2 Seat mounting Main frame installation Note The 4 screws must be tightened before use and cannot be loosened Hinweis Die 4 Schrauben sollten vor Gebrauch verschlossen und nicht locker sein Nota Los 4 tornillos deben apretarse antes de su uso y no se pueden aflojar Remarque Les 4 vis doivent être serrées avant utilisation et ne peuvent pas être d...

Page 4: ...s to be exposed Rundes Rohr muss exponiert werden El tubo redondo debe estar expuesto Le tube rond doit exposer une partie de la tête Il tubo rotondo deve essere esposto 圆管需露出头 Installation for front wheels 4 3 C2 C1 1 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 ...

Page 5: ... La tuerca se inserta según la forma L écrou est inséré selon la forme Il dado viene inserito in base alla forma 螺母按形状嵌进去 Loosen screws Lösen Sie die Schraube Aflojar el tornillo Desserrez la vis Allentare le viti 松开螺丝 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 Handlebar installation 5 5 Button Knopf Botón Le bouton Il pulsante...

Page 6: ... botones en ambos lados del manillar para ajustar los manubrios a la posición adecuada para 5 marchas y asegúrese de que los botones se abran una vez finalizado Pincez le bouton de réglage du guidon des deux côtés pour régler le guidon au niveau approprié 5 niveaux disponibles Relâchez le bouton pour fixer le guidon lorsque vous trouvez le bon niveau Pizzicare il pulsante di regolazione del manubr...

Page 7: ... stairs thresholds steps heaters stoves and so on Do not use it in downtown area roadway as vehicle 13 To avoid injury this trike must be played at flat ground don t play on slope ground Please make sure there is no obstacle 14 The maximum loading weight is 25 KGS only for one child Every riding time is no more than 1 hour 15 Maximum fastener torque 20N m 75N m 16 The trike should be used with cau...

Page 8: ...ra garantizar el uso seguro debe mantener y reparar este producto regularmente Mantenimiento 1 Cuando limpia el triciclo por favor use un paño de algodón seco Si hay suciedad visible puede limpiarlo con agua luego séquelo con paño de algodón 2 Para prolongar la vida de uso del triciclo debe usar el aceite lubricante antioxidante regularmente a las piezas giratorias como ejes 3 Verifique regularmen...

Page 9: ...Vérifiez régulièrement les vịs lâchés et les pièces endommagées si nécessaire remplacez les pieces endommagéesàtemps Lors du démontage suivez attentivement lesinstructions 4 Eviter des dommages inutiles et utiliser des matériaux anti chocpour le emballer 5 Vérifiez régulièrementsi lesboulonsconnectés au guidon etceux de la selle sont fixés Assurez vous que le couple deserrage n est pas inférieur à...

Page 10: ...按照说明书表述的步骤拆解本产品 并用防震材料 如布 纸张 发泡薄膜 包裹 包装 5 定期检查车把和鞍座等连接处的螺栓是否紧固 并保证拧紧力矩不小于15N m 为了保证安全使用 必须定期对本产品进行维护和保养 温馨提示 为了增加成人与孩子的亲子互动 培养孩子的动手能力和实践兴趣 产品特意采用了自行安装方式 官方微信公众号 10 Si prega dl ispezionare e mantenere regolarmente il prodot to per evitare che il bambino si ferisca accidentalmente Manutenzione e riparazione 1 Si prega di pulire il corpo del tricido con un panno asciutto Se molto sporco pulire con ac...

Reviews: