background image

FU JIAN BESREY BABY PRODUCTS CO.,LTD.

Importer Name: WOCTER GMBH

Address: Am Kaiserkai 69, 20457 Hamburg, Germany

Importer Name: IVONTEK LIMITED

Address: Flat 27 Queensgate House 1 Hereford Road LONDON E3 2FN

Importer Name: Stiger Inc

Address: 5161 Richton Street, Montclair, CA 91763

Made In China

警 告

中文

1. 监护人必须确保童车使用场地的安全性,并且在儿童使用过程中监护人不得离开;

2. 使用前,请务必检查产品各部位和零部件是否安装到位、连接紧固;

3. 本车适合于1-5岁的儿童使用;

4. 切勿近火;

5. 为了避免窒息,请将塑料覆盖物(胶袋)远离婴儿;

6. 不得在本车上放置任何负载,否则会影响车辆的稳定性;

7. 使用本车前确保所有锁定装置都处于锁定状态;

8. 禁止在楼梯、门槛、台阶附近使用本车,禁止在取暖器、加热器、火炉等附近玩耍。 禁止在闹市区、街道或公路做为交通

     工具使用;

9. 本产品需在平坦、无障碍物的地面使用,禁止在斜坡和倾斜路面使用。不得在颠簸、泥泞潮湿路面使用本产品;

10.儿童每次连续乘坐本车的极限时间不得超过1小时,本车最大承载量为:25kg,严禁超载,而且只供一个宝宝单独使用;

11.最大紧固件扭力 >20N.m, <75N.m。

维护和保养

1. 清洁车体时,请使用干棉布擦拭;对有大量泥污的,可先用水冲洗干净后,尽快用棉布擦拭干净;

2. 对于产品的传动部件,如车轴、车把转轴等处,应定期加入固体油脂(或防锈润滑喷剂),以提高产品使用寿命;

3. 定期检查是否有螺丝松动、零部件磨损现象,如有必要请及时维修和更换破损部件;

4. 在收纳和运输本产品是,按照说明书表述的步骤拆解本产品,并用防震材料(如布、纸张、发泡薄膜)包裹、包装;

5. 定期检查车把和鞍座等连接处的螺栓是否紧固,并保证拧紧力矩不小于15N·m。

为了保证安全使用,必须定期对本产品进行维护和保养:

温馨提示 

为了增加成人与孩子的亲子互动,培养孩子的动手能力和实践兴趣,产品特意采用了自行安装方式。

官方微信公众号

10

Si prega dl ispezionare e mantenere regolarmente il prodot-to, per evitare che il bambino si ferisca 

accidentalmente.

Manutenzione e riparazione

1. Si prega di pulire il corpo del tricido con un panno asciutto. Se molto sporco, pulire con acqua e asciugare 

    con un panno. 

2. Lubrificare regolarmente l'asse e le parti rotanti, aumenterà la durata del prodotto.

3. Controllare regolarmente e assicurarsi che le viti non siano allentate e che i componenti non siano danneg

    giati. Si prega di sostituire qualsiasi vite e componente danneggiati. 

4. Se è necessario smontare il triciclo per il trasporto o l'immaga-zzinaggio, fare riferimento alle istruzioni 

    manuali e utilizzare. 

5. Si prega di assicurarsi che la maniglia del tricido e la giunzione della sella siano serrate con bulloni M8.

    Si prega di assicurarsi che la coppia di serraggio sia superiore a 15N.M.

Summary of Contents for BR-C727S

Page 1: ...Please read this manual carefully before using the product In order to avoid the safety problem please use this tricycle in correct way according to this manual BR C727S Foldable Children Tricycle 1 ...

Page 2: ...ssel Llave hexagonal cruzada Clé Allen Chiave esagonale a croce 十字内六角扳手 A1 Frame buckle Rahmenschnalle Hebilla de marco Boucle de cadre Fibbia del telaio 车架卡扣 B1 Srews Schrauben Tornillo Vis Le viti 螺丝 A2 Rear wheel assembly Hinterradbaugruppe Conjunto de rueda trasera Ensemble roue arrière Gruppo ruota posteriore 后轮组件 A3 Screw 4 Schraube 4 Tornillo 4 Vis 4 Vite 4 螺丝 4颗 C1 Pedal Fixture Pedal Befe...

Page 3: ...tornillos Serrer les vis Stringere le viti 拧紧螺丝 A3 A2 Seat mounting Main frame installation Note The 4 screws must be tightened before use and cannot be loosened Hinweis Die 4 Schrauben sollten vor Gebrauch verschlossen und nicht locker sein Nota Los 4 tornillos deben apretarse antes de su uso y no se pueden aflojar Remarque Les 4 vis doivent être serrées avant utilisation et ne peuvent pas être d...

Page 4: ...s to be exposed Rundes Rohr muss exponiert werden El tubo redondo debe estar expuesto Le tube rond doit exposer une partie de la tête Il tubo rotondo deve essere esposto 圆管需露出头 Installation for front wheels 4 3 C2 C1 1 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 ...

Page 5: ... La tuerca se inserta según la forma L écrou est inséré selon la forme Il dado viene inserito in base alla forma 螺母按形状嵌进去 Loosen screws Lösen Sie die Schraube Aflojar el tornillo Desserrez la vis Allentare le viti 松开螺丝 Positioning hole Positionierungslöcher Agujero de posicionamiento Trou de positionnement Il foro di posizione 定位孔 Handlebar installation 5 5 Button Knopf Botón Le bouton Il pulsante...

Page 6: ... botones en ambos lados del manillar para ajustar los manubrios a la posición adecuada para 5 marchas y asegúrese de que los botones se abran una vez finalizado Pincez le bouton de réglage du guidon des deux côtés pour régler le guidon au niveau approprié 5 niveaux disponibles Relâchez le bouton pour fixer le guidon lorsque vous trouvez le bon niveau Pizzicare il pulsante di regolazione del manubr...

Page 7: ... stairs thresholds steps heaters stoves and so on Do not use it in downtown area roadway as vehicle 13 To avoid injury this trike must be played at flat ground don t play on slope ground Please make sure there is no obstacle 14 The maximum loading weight is 25 KGS only for one child Every riding time is no more than 1 hour 15 Maximum fastener torque 20N m 75N m 16 The trike should be used with cau...

Page 8: ...ra garantizar el uso seguro debe mantener y reparar este producto regularmente Mantenimiento 1 Cuando limpia el triciclo por favor use un paño de algodón seco Si hay suciedad visible puede limpiarlo con agua luego séquelo con paño de algodón 2 Para prolongar la vida de uso del triciclo debe usar el aceite lubricante antioxidante regularmente a las piezas giratorias como ejes 3 Verifique regularmen...

Page 9: ...Vérifiez régulièrement les vịs lâchés et les pièces endommagées si nécessaire remplacez les pieces endommagéesàtemps Lors du démontage suivez attentivement lesinstructions 4 Eviter des dommages inutiles et utiliser des matériaux anti chocpour le emballer 5 Vérifiez régulièrementsi lesboulonsconnectés au guidon etceux de la selle sont fixés Assurez vous que le couple deserrage n est pas inférieur à...

Page 10: ...按照说明书表述的步骤拆解本产品 并用防震材料 如布 纸张 发泡薄膜 包裹 包装 5 定期检查车把和鞍座等连接处的螺栓是否紧固 并保证拧紧力矩不小于15N m 为了保证安全使用 必须定期对本产品进行维护和保养 温馨提示 为了增加成人与孩子的亲子互动 培养孩子的动手能力和实践兴趣 产品特意采用了自行安装方式 官方微信公众号 10 Si prega dl ispezionare e mantenere regolarmente il prodot to per evitare che il bambino si ferisca accidentalmente Manutenzione e riparazione 1 Si prega di pulire il corpo del tricido con un panno asciutto Se molto sporco pulire con ac...

Reviews: