Berner AC 116948 User Manual Download Page 8

  

P40H, P60H

 P100H 

 

VAROITUKSET -

  turvallinen käytto 

 

1.

 Puristinta saavat käyttää vain koulutetut henkilöt, 

   jotka ovat lukeneet ja sisäistäneet tämän käyttöo-

   hjeen.

 2.

 Vältä ylikuormitusta. Kapasiteettia ei saa ylittää.

 3.

 Pöytä sijoitetaan niin, että vaakasuorat rajoittimet 

   ovat alinna. Muutoin pöytä voi pudota.

 4.

 Pöytä on aina tuettava molemmilla lukitustapeilla.

 5.

 Lisäksi vaijerivinssillä varustetuissa malleissa 

   puristinpöydän nostamiseen ja laskemiseen 

   käytettävien teräsvaijereiden on oltava vapaat 

   jännityksestä.

 6.

 Varmista, että alasimet on sijoitettu vakaasti.

 7.

 Suurin sallittu ilmanpaine: 11 bar / 160 psi.

 8.

 Käytä laitteessa vain alkuperäisiä lisävarusteita ja 

   varaosia.

 9.

 Puristinta – ylipaineventtiili mukaan luettuna – ei 

   saa muuttaa.

 10.

 Näiden varoitusten laiminlyönti voi aiheuttaa 

   henkilö- ja omaisuusvahinkoja.

Asennus:

1.  

Kiinnitä jalat runkoon mukana toimitetuilla 

   pulteilla. Puristin kiinnitetään tarvittaessa lattiaan 

   kiila-ankkureilla.

2.  

Pöytä sijoitetaan niin, että vaakasuorat rajoittimet ovat 

   alinna. Muutoin pöytä voi pudota.

3.  

Puristin on kuljetusvarmistettu: Poista kuula pumpun 

   rungon takaosassa olevasta kulmaliittimestä ja 

   asenna irrallinen ilmaletku.

4.  

Liitä ohjainventtiilin letkuliittimeen letku, josta tulee 

   puhdasta ja kuivaa paineilmaa 

   (enintään 11 bar / 160 psi).

5.  

Voitele liikkuvat osat öljyllä. Rasvaa pumpun männän 

   pää ja sylinterin liukupinnat, jotka tulevat rungon 

   yläosaa vasten.

Käyttö:

Sulje pumpun vapautin kääntämällä muovikahvaa 

(9061100) myötäpäivään ja kytke tuloilma painamalla 

ohjainventtiilin poljin alas. Pumppaa sen jälkeen pum-

pun kahvalla.

Voit siirtää männänvarren takaisin kääntämällä va-

pautinta hitaasti vastapäivään.

Voit siirtää sylinteriä löysäämällä sylinterin päällä 

olevaa kahvaa noin kierroksen verran. Kiristä kahva 

uudelleen, ennen kuin käytät puristinta.

Huolto:

Huollot ja korjaukset on teetettävä alan ammattilaisilla.

Puhdistus:

 Vältä painepesua, höyrypesua ja ras-

vanpoistoaineiden käyttöä, jotta voiteluaineet eivät 

huuhtoutuisi pois ja jotta osiin ei pääsisi vettä. Muussa 

tapauksessa liikkuvat osat on voideltava puhdistuksen 

jälkeen. 

Päivittäin:

 Tarkasta puristin vikojen varalta.

Kuukausittain:

 Voitele kaikki liikkuvat osat pienellä 

määrällä öljyä. Rasvaa pumpun männän pää ja sylin-

terin liukupinnat, jotka tulevat rungon yläosaa vasten. 

Tarkasta puristin epänormaalin kulumisen varalta.

Öljyn täyttö:

 Öljyä on oikea määrä, jos sen pinta on 

täyttöaukon (0244800) alareunan tasolla männänvar-

ren ollessa kokonaan sisällä. Liian suuri öljymäärä 

haittaa pumpun toimintaa.

Öljyn määrä: 

0,9 l. 

Puristimessa voidaan käyttää mitä tahansa laadukasta 

hydrauliöljyä, jonka viskositeetti on ISO VG 15.

ÄLÄ KÄYTÄ KOSKAAN JARRUNESTETTÄ!

Turvallisuustarkastus:

Asiantuntijan on tarkastettava puristin kansallisten 

määräysten mukaan, mutta kuitenkin ainakin ker-

ran vuodessa. Hänen on tarkastettava vaurioiden 

ja epänormaalin kulumisen varalta puristimen kaikki 

hitsaussaumat, sylinterin ja pumpun kiinnikkeet, 

pumppu ja sylinteri sekä vuotojen varalta hydraulip-

utket ja -letkut. Hänen on tarkastettava puristimeen 

myöhemmin asennetun vaijerivinssin vaijeri kulumisen 

ja vaurioiden varalta. Lisäksi hänen on tarkastettava, 

että turvallisuusmerkinnät ovat luettavissa. 

Vianmääritys:

1.

  Puristimeen ei muodostu riittävää painetta: Sulje 

 

vapautin. Tarkasta öljymäärä.

2.

  Pumpussa ei pysy paine: Tarkasta, että vapautin 

 

on suljettu ja ettei hydraulijärjestelmä vuoda. Jos 

 

paine alenee edelleen, pumpussa voi olla vikaa. 

3.

  Vettä öljyssä: Anna puristimen levätä viikonlopun 

 

yli. Irrota puristinsylinterin öljyletku ja pumppaa 

 

pumpun kahvalla, kunnes pumpusta tulee puh

 

-dasta öljyä. Lisää öljyä. Ilma poistuu automa- 

 

attisesti hydraulijärjestelmästä pumpun 

 paluuiskulla.

Varaosat:

Korjaustoimia saa tehdä vain asiantuntija. Vaihda 

kuluneiden tai viallisten osien tilalle vain alkuperäisiä 

varaosia. Kaikkia pääosia ei voida toimittaa mallin 

tuotannon lopettamisen jälkeen.

Hävittäminen:

Ennen kuin hävität puristimen, tyhjennä se öljystä ja 

hävitä jäteöljy ympäristömääräysten mukaisesti.  

SF

Summary of Contents for AC 116948

Page 1: ...Manuel d instructions User manual Article Number 116941 116948 Languages da nl en fi fr de no ru es sv BERNER_Manuel_d instructions_User_manual_65395 PDF _fr pdf 2016 11 10...

Page 2: ...anual Hydraulisk V rksteds Presse User s guide Hydraulic Workshop Press Betriebsanleitung Hydraulischer Werkstatt Presse DK GB D DK F N S GB SF D NL P40H Capacity 40 000 kg P60H Capacity 60 000 kg P10...

Page 3: ...dligeholdelse Vedligehold og reparation m kun foretages af kvalificeret personale Reng ring Vi frar der reng ring med h jtryk damp og affedtningsmidler for at undg afvaskning af sm remidler og indtr n...

Page 4: ...Tighten again before pressing Maintenance Maintenance and repair must always be carried out by qualified personnel Cleaning We advice not to use high pressure cleaner steam jets or degreasing agents i...

Page 5: ...von quali fiziertem Personal durchgef hrt werden Reinigung Von einer Reinigung mit Hochdruck Dampf oder Entfettungsmitteln wird abgeraten um kein Schmiermittel auszuwaschen und das Eindrin gen von Wa...

Page 6: ...oyer le disposi tif haute pression la vapeur et l aide d agents de d graissage afin d viter l limination des lubrifiants et la p n tration d eau Dans le cas contraire lubrifiez les pi ces mobiles au t...

Page 7: ...l Underh ll och reparation f r endast utf ras av kvalifi cerad personal Reng ring Vi avr der fr n reng ring med h gtryck nga och avfettningsmedel f r att undvika att sm rj medlet tv ttas av och att va...

Page 8: ...sua h yrypesua ja ras vanpoistoaineiden k ytt jotta voiteluaineet eiv t huuhtoutuisi pois ja jotta osiin ei p sisi vett Muussa tapauksessa liikkuvat osat on voideltava puhdistuksen j lkeen P ivitt in...

Page 9: ...or gek walificeerd personeel worden uitgevoerd Reiniging Wij raden reinigen met hoge druk stoom en ontvettingsmiddelen af om het wegspoelen van smeermiddelen en het binnendringen van water te voorkome...

Page 10: ...deben ser realizados nicamente por personal cualificado Limpieza No se recomienda limpiar el gato con alta presi n vapor ni agentes desengrasantes para prevenir que la m quina pierda la grasa y la en...

Page 11: ...ress Presse 1 01 000 00 01 000 00 1 O ring O ring O ring 2 01 045 00 01 045 00 1 O ring O ring O ring 3 02 001 50 02 001 50 1 Cu skive Washer Spannscheibe 4 02 003 00 02 006 00 4 M trik Nut Mutter 5 0...

Page 12: ...Kontraventil Non return valve R ckschlagventil 37 02 787 00 02 787 00 1 Muffe 1 4 Gland Muffe 38 02 789 00 02 789 00 1 Slangestuds Hose union Schlauchstutz 39 02 822 00 02 822 00 1 Fitting Gland Versc...

Page 13: ...Press Presse 1 01 000 00 1 O ring O ring O ring 2 01 045 00 1 O ring O ring O ring 3 02 001 50 1 Cu skive Washer Spannscheibe 4 02 006 00 4 M trik Nut Mutter 5 02 072 00 1 M trik Nut Mutter 6 02 116...

Page 14: ...tutz 38 02 819 00 1 Fitting Gland Verschraubung 39 02 822 00 1 Fitting Gland Verschraubung 40 32 015 00 2 Aksel Axle Achse 41 62 016 00 1 Udl sergreb Release knob Greif 42 70 010 10 1 Hydraulik r r Hy...

Page 15: ...Zylinder 10 90 425 00 90 435 00 90 445 00 1 Cylinderbund Cylinder bottom Zylinder boden 09 052 00 09 053 00 09 054 00 Pakningss t Repairkit Dichtungsatz DK GB D P40H P60H P100H DK De med m rkede dele...

Page 16: ...nd Verschraubung 6 02 550 00 02 550 00 02 550 00 2 M trik Nut Mutter 7 02 564 00 02 564 00 02 564 00 2 Lydd mper Sound absorber Schall d mpfer 8 02 763 00 02 763 00 02 763 00 6 Skrue Screw Schraube 9...

Page 17: ...02 778 00 02 778 00 02 778 00 1 Fitting Gland Verscharubung 19 02 790 00 02 790 00 02 790 00 1 Slangestuds Gland Verscharubung 20 02 831 00 02 831 00 02 831 00 3 Al skive Al disc Al Scheibe 21 02 996...

Page 18: ...02 420 00 02 420 00 02 420 00 1 Sk rering Lock washer Spannring 7 02 432 00 02 432 00 02 432 00 2 Fitting Gland Verschraubung 8 02 506 00 02 506 00 02 506 00 1 Fitting Gland Verschraubung 9 02 754 00...

Page 19: ...HYDRAULIK DIAGRAM HYDRAULIC CHART HYDRAULISCHES DIAGRAMM DK GB D P40H P60H P100H...

Page 20: ...g Distancebushing Zwishenrohr 7 70 011 00 1 Adapter Adaptor Sockel 8 70 011 02 1 Dornholder Rack Beschlag 9 70 011 10 1 Dorn 10 Piston head 10 Dorn 10 10 70 011 12 1 Dorn 12 Piston head 12 Dorn 12 11...

Page 21: ...mit dem ent sprechenden Rechtserla zur Umsetzung der Richtlinie ins nationale Recht Grues hydrauliques d atelier P40H P60H P100H sont conforme aux dispositions de la Directive Machine 2006 42 EC et E...

Reviews: