Berner 185174 Operating Instructions Manual Download Page 24

23

FICHE D’IDENTIFICATION DE L’ÉQUIPEMENT / EQUIPMENT IDENTIFICATION SHEET / IDENT-DATENBLATT DES GERÄTES / FICHA DE 

IDENTIFICACIÓN DEL EQUIPO / SCHEDA DI IDENTIFICAZIONE DEL DISPOSITIVO / IDENTIFICATIEKAART VAN DER UITRUSTING / KARTA 

IDENTYFIKACYJNA SPRZĘTU / FICHA DE IDENTIFICAÇÃO DO EQUIPAMENTO / UDSTYRETS IDENTIFIKATIONSBLAD / LAITTEN TIEDOT / 

IDENTIFIKASJONSKORT FOR UTSTYRET / ID-KORT FÖR UTRUSTNINGEN / IDENTIFIKACIJSKA LISTINA OPREME / EKİPMAN TANITIM FORMU 

/ IDENTIFIKAČNÍ LISTINA ZAŘÍZENÍ / IDENTIFIKAČNÝ ZÁZNAM ZARIADENIA / IDENTIFIKACIJSKI LIST OPREME / BERENDEZÉS AZONOSÍTÓ 

KÁRTYA / FI

Ș

A DE IDENTIFICARE ECHIPAMENT / APRIKOJUMA IDENTIFIKACIJAS LAPA / IRANGOS IDENTIFIKAVIMO LAPAS   

EXAMEN PÉRIODIQUE ET HISTORIQUE DES RÉPARATIONS / PERIODIC EXAMINATION AND REPAIR HISTORY / REGELMÄßIGE INSPEKTION 

UND REPARATUR HISTORIE / EXAMEN PERIÓDICO E HISTÓRICO DE LAS REPARACIONES / CONTROLLO PERIODICO E STORICO RIPARAZIONI / 

PERIODIEKE INSPECTIE EN OVERZICHT REPARATIES / PRZEGLĄD OKRESOWY I HISTORIA NAPRAW / VERIFICAÇÃO PERIÓDICA E HISTORIAL 

DAS REPARAÇÕES / PERIODISK UNDERSØGELSE OG HISTORIK FOR REPARATIONER / MÄÄRÄAIKATARKASTUKET JA KORJAUSET / REGELMESSIG 

ETTERSYN OG REPARASJONHISTORIKK / REGELBUNDEN UNDERSÖKNING OCH TIDIGARE REPARATIONER / PERIODIČNI IN ČASOVNI PREGLED 

POPRAVIL / PERİODİK BAKIM VE ONARIM SİCİLİ / PRAVIDELNÁ KONTROLA A HISTORIE OPRAV / PRAVIDELNÁ KONTROLA A SÚPIS OPRÁV 

/ POVIJEST REDOVITIH PREGLEDA I POPRAVAKA / PERIODIC REVIEW ÉS A JAVÍTÁSOK TÖRTÉNETE / ISTORIC EXAMINĂRI PERIODICE 

Ș

REPARA

Ț

II / PERIODISKĀS APSKATES UN REMONTA VĒSTURE / PERIODINIŲ PATIKRINIMŲ IR TAISYMO ISTORIJA

Nom de l’utilisateur / User’s name / Name des Benutzers / Nombre del usuario / Nome dell'utilizzatore / Naam 

van de gebruiker / Nazwisko użytkownika / Nome do utilizador / Bruger Navn / Käyttäjän nimi / Bruker navn 

/ Användarnamn / Kullanıcı Adı / Ime uporabnika / Jméno uživatele / Meno používateľa / Korisničko ime / 

Felhasználónév / Numele utilizatorului / Lietotāja vārds / Naudotojo vardas:

Référence / Reference / TeileNr. / Referencia / Riferimento / Bestelnr. / Nº ref. / Referência / Reference / Viite / 

Referanse / Referens /Referans / Referenca / Referenční číslo / Referencia / Referenca / Réferencia / Referin

ț

ă 

/ Atsauce / Nuoroda:

N° de lot (ou série) / Batch (or serial) n° / Losnummer (oder Seriell) / Nº de lote (o de serie) / N° di lotto (o 

serie) / Lotnummer (of serie) / N° partii (lub serii) / N° de lote (ou série) / Partiets nummer (eller serie) / Erän 

numero (tai sarja) / Varepartiets nummer (eller serial) / Varunummer (eller serie) / Parti numarası (veya seri) 

/ Številka serije (ali serija) / Číslo šarže (nebo řada) / Číslo šarže (alebo řad) / Broj serije (ili serijski broj) / 

Tételszám (vagy soros) / Nr. lot (sau nr. de serie) / Partijas (vai sērijas) numurs / Partijos (arba serijos) Nr.:

Date de fabrication / Date of manufacture / Herstellungsdatum / Fecha de fabricación / Data di fabbricazione 

/ Productiedatum / Data produkcji / Data de fabrico / Fremstillingsdato / Valmistuspäivämäärä / Dato for 

produksjon / Datum för tillverkning / Datum proizvodnje / Üretim tarihi / Datum výroby / Dátum výroby / 

Datum proizvodnje / A gyártás időpontja / Data fabrica

ț

iei / Ražošanas datums / Pagaminimo data : 

Date d’achat / Date of purchase / Kaufdatum / Fecha de compra / Data d'acquisto / Aankoopdatum / Data 

zakupu / Data de compra / Købsdato / Ostopäivä / Kjøpsdato / Inköpsdatum / Satın alma tarihi / Datum nakupa 

/ Datum nákupu / Dátum nákupu / Datum kupnje / A vásárlás dátuma / Data achizi

ț

iei / Pirkuma datums / 

Pirkimo data: 

Date de 1ère mise en service / Date of 1st use / Datum der 1. Inbetriebnahme / Fecha de la 1ª puesta en servicio 

/ Data della 1a messa in esercizio/ Datum eerste gebruik / Data pierwszego użycia / Data da 1ª utilização / Dato 

for idriftsættelse / Käyttöönottoajankohta / Dato for igangkjøring/ Datum för idrifttagning / İlk devreye tarihi / 

Datum prve uporabe / Datum prvního použití / Dátum prvého uvedenia do prevádzky / Datum prveupotrebe / 

Az első használat időpontja / Data primei utilizări / Pirmās lietošanas reizes datums / Pirmojo naudojimo data :

Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / 

Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca / Proizvođač / gyártó / Producător 

/ Ražotājs / Gamintojas:

Adresse / Address / Adresse / Dirección / Indirizzo / Adres / Adres / Endereço / Adresse / Osoite / Adresse / 

Adress / Naslov / Adres / Adresa / Adresa / Adresa / Cim / Adresă / Adrese / Adresas:

Tel, fax, email et site Internet / Tel, fax, e-mail and website / Tel, Fax, E-mail und Website / Tel, fax, email y 

website / Telefono, fax, e-mail e sito internet / Telefon, fax, e-mail og hiemmeside / Tel., faks, email i strony 

internetowej / Tel., fax, e-mail e página Internet / Tlf, fax, e-mail og hjemmeside / Puhelin, faksi, sähköposti ja 

verkkosivusto / Tel, faks, e-post og nettside / Tfn, fax, e-post och hemsida / Tel, faks, e-naslov in spletna stran / 

Tel faks, e-posta ve web sitesi / Telefon, fax, e-mail a webové stránky / Telefón, fax, e-mail a webové stránky / 

Tel., faks, e-pošta i internetska stranica / Tel., Fax, e-mail és weboldal / Tel., fax, e-mail 

ș

i site web / Tālr., fakss, 

e-pasts un tīmekļa vietne / Tel., faksas, el. paštas ir svetainė:

Berner Trading Holding GmbH

Bernerstraße 6,

D-74653 Künzelsau / Germany
Tel: +49 79 40 12 10

Fax: +49 79 40 12 12 03

[email protected]

www.berner.eu

Date

Date

Datum

Fecha

Data

Datum

Data

Data

Dato

Päiväys

Dato

Datum

Datum

Tarih

Datum

Dátum

Datum

Dátum

Data

Data

Data

Motif (examen périodique ou réparation) / Commentaires

Reason (periodic examination or repair) / Comments

Grund (periodische Prüfung oder Reparatur) / Anmerkung

Motivo (examen periódico o reparación) / Comentarios

Motivo (controllo periodico o riparazione) / Commenti

Reden (periodieke inspectie of reparatie) / Comentaren

Powód (przeglad okresowy lub naprawa) / Komentarze

Motivo (verificação periódica ou reparação) / Comentários

Begrundelse (periodisk undersøgelse eller reparation) / 

Kommentarer

Syy (määräaikatarstus tai korjaus) / Kommentit

Årsaken (periodisk undersøkelse eller reparasjon) / 

Kommentarer

Skal (regelbunden undersökning eller reparation) / 

Kommentarer

Razlog (redni pregled ali popravilo) / Pripombe

Gerekçe (periyodik bakım veya onarım) / Yorumlar

Dúvod (pravidelná kontrola nebo oprava) / Poznámky

Dóvod (pravidelná kontrola alebo oprava) / Poznámky

Razlog (redoviti pregled ili popravak) / komentari

Indok (Időszakos felülvizsgálat vagy javítás) / Megjegyzések

Motiv (examinare periodică sau repara

ț

ie)/Comentarii

Iemesls (periodiskās apskates vai remonta)/komentāri

(Periodinio patikrinimo ar taisymo) priežastis / pastabos

Nom et signature de la personne 

compétente

Name and signature of the competent person

Name und unterschrift der sachkundigen

Nombre y firma de la persona competente

Nome e firma della persona competente

Naam en handtekening van de deskundige

Nazwisko i podpis osoby kompetentnej

Nome e assinatura da pessoa competente

Navn og underskrift for den kompetente 

person

Nimi ja allekirjoitus pätevän henkilön

Navn og underskrift av kompetent person

Namn och underskrift av kompetent person

Ime in podpis pristojne osebe

Yetkili kişinim isim ve imzasi

Jméno a podpis povolané osoby

Meno a podpis kompetentnej osoby

Ime i potpis nadležne osobe

Az illetékes személy neve és aláírása

Numele 

ș

i semnătura persoanei competente

Kompetentas personas vārds un paraksts

Kompetentingo asmens vardas, pavardė 

ir parašas

Date du prochain examen périodique prévu

Date of the next expected periodic examination

Termin der nächsten geplanten regelmäßiegn 

Inspektion

Fecha del próximo examen periódico previsto

Data del prossimo controllo periodico previsto

Datum volgende geplande periodieke inspectie

Data nastepnego przewidzianegoprzeglądu

Data da próxima verificação periódica prevista

Dato for næste planlagte periodiske undersøgelse

Suunnitellun seuraavan määräaikatarskastuksen 

päivämäarä

Oppsatt dato for neste kontroll

Datum för nästa planerade undersökning

Datum naslednjega predvidenega rednega preglada

Ongörülen bir sonraki periyodik bakım tarihi

Datum příští očekávané periodické zkoušky

Dátum nasledujúcej očakávanej periodickej skúšky

Datum očekivanog sljedećeg redovitog pregleda

A következő várható időszakos vizsgálat dátuma

Data următoarei examinări periodice

Nākamās gaidāmās apskates datums

Kito numatomo periodinio patikrinimo data

Summary of Contents for 185174

Page 1: ...ICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGS und WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI D USO E DI MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJE ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD NÁVOD K POUŽI...

Page 2: ... Varepartiets nummer Partinumret Číslo šarže Číslo šarže Broj serije Gyártási szám Numărul lotului Sērijas numurs Partijos numeris N individuel The individual number Individuelle N des Artikels El n individual Numero individuale Het individuele nummer Numer sztuki Número individual Det individuelle nummer Yksilöllinen numero Unike nummer Personligt numret Samostatné číslo bez šarže Individuálne čí...

Page 3: ...På Používejte v rozmezí teplot mezi Výrobok používajte v teplotnom rozsahu od A se utiliza la temperaturi între Paredzēts izmantošanai temperatūras diapazonā starp Naudojimo temperatūros diapazonas 30 C 50 C L angle maximal d inclinaison doit être de The maximum angle of use is Maximaler Neigungswinkel bei El ángulo máximo de inclinación debe ser de L angolo massimo d inclinazione deve essere di D...

Page 4: ...ité à des produits chimiques des contraintes électriques en cas de torsion du système antichute lors de l utilisation ou encore d arêtes vives de friction ou de coupure etc Avant et pendant l utilisation nous vous recommandons de prendre les dispositions nécessaires à un éventuel sauvetage en toute sécurité Vérifiez avant chaque utilisation l état de l appareil en vérifiant les boucles d extrémité...

Page 5: ...ts twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc Before and during the use we recommend you to take the necessary dispositions for a possible safe rescue Before each use check the device condition and especially the end thimbles and the straps see if there is no cut and check that the ratchet is not deteriorated Check also that there are no traces of oxidation o...

Page 6: ...d zwar bei Extremtemperaturen 30 C oder 50 C bei längerem Kontakt mit natürlichen Faktoren UV Strahlen Feuchtigkeit Chemikalien elektrischer Belastungen bei einer Torsion am Auffangsystem während der Benutzung scharfen Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor und nach dem Gebrauch empfehlen wir die erforderlichen Maßnahmen für einen eventuellen sicheren Rettungsvorgang zu treffen Vor jedem Gebrauch de...

Page 7: ...d a productos químicos peligros eléctricos en caso de torsión del sistema anticaída durante el uso o aristas vivas fricción o corte etc Antes y durante la utilización le recomendamos tomar las disposiciones necesarias para un eventual rescate en total seguridad Comprobar antes de cada utilización el estado del aparato verificando las hebillas de los extremos y las correas que no haya ningún corte ...

Page 8: ...li raggi UV umidità esposizione a prodotti chimici vincoli elettrici torsione del sistema anticaduta in uso o ancora spigoli vivi frizione taglio ecc Prima e nel corso dell uso vi raccomandiamo di prendere le disposizioni necessarie per un eventuale salvataggio in tutta sicurezza Verificare prima di ogni uso lo stato del dispositivo controllando le estremità e le cinghie nessun taglio e che il cri...

Page 9: ...mische stoffen aan elektrische spanning aan de torsies van het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden enz Voor en tijdens het gebruik raden wij aan om de voorzorgsmaatregelen te nemen die nodig zijn om een eventuele redding in alle veiligheid uit te kunnen voeren Controleer voor elk gebruik de staat van het apparaat en controleer de uiteindenlussen ...

Page 10: ...ne promienie UV wilgotność środki chemiczne naprężenia elektryczne w przypadku skręcenia układu przyrządu asekuracyjnego podczas użytkowania czy krawędzie ostre cierne lub tnące itd Przed i podczas użytkowania zaleca się podjęcie kroków niezbędnych do ewentualnej bezpiecznej akcji ratowniczej Przed każdym użytkowaniem należy sprawdzić stan urządzenia poprzez sprawdzenie końcówek taśmy nie mogą wys...

Page 11: ... fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de torção do sistema antiqueda em utilização ou ainda de arestas afiadas atritos ou cortes etc Antes e durante a utilização recomendamos lhe que tome as disposições necessárias para uma eventual acção de salvamento em total segurança Antes de cada utilização verifique o estado do aparelho inspeccionando as fivelas de ext...

Page 12: ...ninger eller skæringer m m Vi anbefaler før og under anvendelse at der for en sikkerheds skyld tages de nødvendige forholdsregler til at gennemføre en eventuel redning sikkert Tjek før hver ibrugtagning udstyrets tilstand ved at kontrollere stropendernes afslutninger og stropperne ingen snit og at spærhagen ikke er beskadiget Kontrollér også at der ikke er spor af oxidering eller deformation Mærkn...

Page 13: ...nkaukselle tai leikkaantumiselle ym Ennen käyttöä ja sen aikana suosittelemme että sinulla on tarvittava suunnitelma mahdollisen turvallisen pelastumisen varalta Tarkasta aina ennen käyttöä laitteen kunto tarkastamalla päiden soljet ja hihnat ei murtumia ja että salpa ei ole vaurioitunut Tarkasta myös että hapettumisesta tai muodonmuutoksista ei ole merkkejä Merkintöjen on oltava luettavissa Jos o...

Page 14: ...ker redningsaksjon Kontroller apparatets tilstand før hver bruk ved å sjekke enderingene og stroppene ingen kutt og at stoppehaken ikke er ødelagt Kontroller også at det ikke foreligger spor etter oksidering eller deformasjon Merkingen må alltid være synlig Ved tvil om apparatets tilstand eller etter et fall må sikkerhetslinen ikke lenger brukes på nytt og eller returneres til produsenten eller ti...

Page 15: ...ind UV strålar fukt kemiska produkter elektriska spänningar i händelse av vridning av fallskyddssystemet under användning eller friktion eller kapning mot vassa kanter etc Före och under användning rekommenderar vi att åtgärder för en säker räddningsplan vidtas Kontrollera före varje användning utrustningens skick särskilt kopplingsanordningarna för utrustningens förankring och fallskyddet inga sk...

Page 16: ...lhkosti působení chemických přípravků elektrického napětí nebo v případě kroucení záchytného zařízení proti pádu během používání kontaktu s ostrými hranami tření či pořezání atd Před každým použitím a během použití postroje doporučujeme učinit vhodná opatření umožňující provést v případě potřeby bezpečnou záchranu uživatele Před každým použitím zkontrolujte stav přístroje Současně ověřte koncové s...

Page 17: ...pádu ostrým hranám treniam alebo rezným hranám Pred každým použitím a počas použitia zariadenia odporúčame urobiť vhodné opatrenia potrebné na prípadnú bezpečnú záchranu používateľa Pred každým použitím skontrolujte stav zariadenia a overte spony na koncoch a popruhy známky pretrhnutia prasknutia a či nedošlo k poškodeniu blokovacej západky Zároveň skontrolujte či nie sú viditeľné známky oxidácie ...

Page 18: ... uvijanje sustava za zaštitu od pada tijekom korištenja oštri rubovi trenje ili rezanje itd Prije i tijekom korištenja preporučujemo da poduzmete potrebne mjere za moguće sigurno spašavanje Prije svakog korištenja provjerite stanje opreme a osobito krajnje okove i remenje provjerite da nema rezova te provjerite da se zatezni mehanizam nije istrošio Također provjerite da nema tragova oksidacije ili...

Page 19: ...telnek teszik ki használat közben a lezuhanásgátló rendszer megcsavarodik éles élekhez ér súrlódik vágódik stb Javasoljuk hogy használat előtt és annak során tegye meg az óvintézkedéseket a biztonságos mentésre Minden használat előtt ellenőrizze az eszköz különösen a végén lévő kötélszívek és hevederek állapotát nincs e rajtuk vágás és ellenőrizze hogy a racsni nem károsodott e Ellenőrizze azt is ...

Page 20: ...aze UV umiditate agenți chimici constrângeri electrice răsucirea sistemului de împiedicare a căderii în timpul utilizării margini ascuțite frecare sau tăiere etc Înainte de utilizare și în timpul acesteia vă recomandăm să luați măsurile de precauție necesare pentru o posibilă salvare sigură Înainte de fiecare utilizare verificați condiția dispozitivului și în special ochii de ancoră și curelele ve...

Page 21: ...rības ierobežojumi kritiena apturēšanas sistēmas savērpšana lietošanas laikā asas malas triecieni sagriešana utt Pirms lietošanas un lietošanas laikā ir ieteicams ieņemt nepieciešamās pozīcijas lai iespējami droši izglābtos Pirms katras lietošanas pārbaudiet ierīces stāvokli īpaši gala uzmavas un auklas pārbaudiet vai tās nav sagrieztas kā arī pārbaudiet vai nav bojāts sprūdrats Tāpat pārbaudiet v...

Page 22: ...sukimas naudojant aštrūs kampai trintis arba kirpimas ir t t Rekomenduojame prieš ir per naudojimą imtis visų galimų priemonių reikalingų galimam saugiam išsigelbėjimui Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite įtaiso būklę ypač galines kilpas ir juostas pažiūrėkite ar nėra įpjovimų ir įsitikinkite kad strektė nepažeista Taip pat patikrinkite ar nėra oksidacijos ar deformacijos požymių Produkto ženkl...

Page 23: ...22 ...

Page 24: ...enta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Proizvođač gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Adresa Cim Adresă Adrese Adresas Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y...

Page 25: ...lan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in ...

Page 26: ...US EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www berner eu KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www berner eu FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran om överensstämmelse EU kan laddas ned fritt på vår webbplats www berner eu IZJAVA O SKLADNOSTI EU Izjavo o skladnosti EU lahko brezplačno prenesete z naše sp...

Page 27: ...nt Julien du Sault Cedex FRANCE Telefon 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 E Mail info berner fr www berner fr FIN Finland Berner Pultti Oy Volttikatu 6 70700 Kuopio FINLAND Telefon 358 20 75 90 220 Fax 358 20 75 90 221 E Mail kuopio berner pultti com www berner com fi HR Croatia Berner d o o CMP Savica Šanci Majstorska 9 10000 Zagreb CROATIA Telefon 385 12 49 94 70 Fax 385 12 48 94 80 E Mail ber...

Page 28: ...odukts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il presente manuale d uso per tutta la durata di vita del prodo...

Reviews: