Berner 185174 Operating Instructions Manual Download Page 21

20

LV

Šī informācija ir jātulko (iespējams, mazumtirgotājam) tās valsts valodā, kur izstrādājums tiek lietots. 

Lai parūpētos par savu drošību, stingri ievērojiet lietošanas, pārbaudes, apkopes un uzglabāšanas instrukcijas.

BERNER nevar tikt saukts pie atbildības par jebkādu tiešu vai netiešu negadījumu, kas noticis tādas lietošanas dēļ, kas nav norādīta šajā informācijā; neizmantojiet šo ierīci 

lietojumos, kas tai nav paredzēti!

LIETOŠANA UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI

BERNER pinuma pagaidu drošības aukla ir pārvietojama pagaidu stiprinājuma ierīce, kas atbilst EN 795 standarta B klases un Regulas (ES) 2016/425, un tā ir piešķirama 

vienam lietotājam. BERNER apliecina, ka šī B klases stiprinājuma ierīce ir tikusi pakļauta testiem saskaņā ar standartu NF EN 795. 

Šī pagaidu drošības aukla ir izstrādāta, lai garantētu lietotāja drošību jebkur, kur var rasties krišanas risks. Lietotāja drošība ir atkarīga no pastāvīga aprīkojuma izmantojuma 

pakāpes un labas šīs informācijas izpratnes. Laiku pa laikam ir jāpārbauda izstrādājuma etiķetes salasāmība.

Minimālā enkurskrūves punktu plīšanas pretestība: 15 kN.

Uzstādīšana: pirms uzstādīšanas ir jāņem vērā drošības auklas ieliece (F) krišanas gadījumā (skatiet 1. attēlu), tālāk ir norādīta tabula kā piemērs.

Drošības apsvērumu dēļ darba vietā pirms katras lietošanas reizes attālums ir jāpārbauda, lai pārliecinātos, ka kritiena gadījumā nenotiks sadursme ar zemi vai kādu šķērsli.

Izvēloties uzstādīšanas vietu, jums ir jāpārbauda, ka aprīkojumu neapdraud: asas malas, triecieni, siltuma avoti u. tml.

Nekad nesavienojiet divas drošības auklas vienu ar otru, ja tās netiek savienotas drošā stiprinājuma punktā.

Pievienojiet galu, kā aprakstīts iepriekš, uzmanot, lai auklas netiek savērptas. Drošības aukla ir jānovieto horizontāli ar maksimums 15° kritumu. Lai auklu nospriegotu: 

manuāli pavelciet auklas enkurstiprinājumu un, lai ieliktu to sprūdratā, nospriegojiet auklu, atslēdzot spriegotāja bremzes vārstu, lai atbrīvotu sprūdrata rokturi, aktivizējiet 

sprūdrata rokturi, izpildot vismaz divus apļus, lai aukla pareizi pārklājas.

Kad spriegošana ir pabeigta, jums ir jāpārvieto bremzes vārsts; šī darbība bloķē sprūdrata rokturi.

Pirms aprīkojuma izmantošanas, pārliecinieties, ka sprūdrats ir slēgts bloķēšanas pozīcijā.

Noņemšana:

lai noņemtu drošības auklu, atslēdziet spriegotāja bremzes vārstu, lai atbrīvotu sprūdrata rokturi. Pavelciet auklas enkurstiprinājumu, lai izveidotu ielieci. Atvienojiet abus 

galus. Nolieciet auklu prom tās somā.

Šo aprīkojumu savienotu var vienlaikus lietot reizē divi cilvēki (testēšanas ziņojums SATRA-SPC0158359/0747/NW 2. izdevums).

Drošības apsvērumu dēļ pirms katras lietošanas pārliecinieties, ka stiprinājuma punktā pievienotajai kritiena apturēšanas sistēmai nav šķēršļu. Pārbaudiet, lai galvenais 

izvietojums ierobežo svārsta efektu kritiena gadījumā un lai darbs tiek veikts, maksimāli ierobežojot kritiena risku un samazinot kritiena augstumu.

Šo aprīkojumu var izmantot tikai trenēti, kompetenti un veseli cilvēki vai arī trenētu un kompetentu cilvēku uzraudzībā. 

Esiet uzmanīgi! Daži medicīniskie stāvokļi var ietekmēt lietotāja drošību, šaubu gadījumā sazinieties ar savu ārstu.

Uzmanieties no riskiem, kas var mazināt aprīkojuma veiktspēju un lietotāja drošību, piemēram, atrašanās ekstrēmā gaisa temperatūrā (< –30 °C vai > 50 °C), ilgstoša 

aprīkojuma pakļaušana UV stariem vai mitrumam, ķīmisku līdzekļu iedarbība, elektrības ierobežojumi, kritiena apturēšanas sistēmas savērpšana lietošanas laikā, asas malas, 

triecieni, sagriešana utt.

Pirms lietošanas un lietošanas laikā ir ieteicams ieņemt nepieciešamās pozīcijas, lai iespējami droši izglābtos.

Pirms katras lietošanas pārbaudiet ierīces stāvokli, īpaši gala uzmavas un auklas (pārbaudiet, vai tās nav sagrieztas), kā arī pārbaudiet, vai nav bojāts sprūdrats. Tāpat 

pārbaudiet, vai nav oksidēšanās vai deformācijas pazīmju. Izstrādājuma marķējumam ir jābūt salasāmam.

Ja rodas šaubas par ierīces stāvokli, drošības aukla ir jāpārtrauc lietot un/vai ir jāatgriež ražotājam vai ražotāja norādītai kompetentai personai. Pēc kritiena izstrādājumu 

nedrīkst lietot atkārtoti, un tā lietošana ir jāpārtrauc vispār (skatiet sadaļu PĀRBAUDES PROCEDŪRAS).

Pievērsiet uzmanību konstrukcijām ar maziem diametriem un koroziju, jo tās var ietekmēt ierīces veiktspēju.

Ir aizliegts pievienot, noņemt vai aizvietot kādu ierīces komponentu.

Ķīmiskas vielas. Ja ierīce nonāk saskarē ar ķīmisku vielu, šķīdinātāju vai viegli uzliesmojošām vielām, kas var ietekmēt tās darbību, pārtrauciet ierīces lietošanu.

LIETOŠANAS PIEMĒROTĪBA

Aprīkojums ir jāizmanto kopā ar kritiena apturēšanas sistēmu, kā norādīts datu lapā (skatiet standartu EN363), lai garantētu, ka dinamiskais spēks, kas tiek radīts lietotājam 

kritiena apturēšanas laikā, nepārsniedz 6 kN. Kritiena apturēšanas iekare (EN361) ir vienīgā izmantošanai atļautā ķermeņa satveršanas ierīce. Var būt bīstami izveidot 

kritiena apturēšanas sistēmu, kurā katra drošības funkcija var traucēt citai drošības funkcijai. Tādēļ pirms lietošanas ir svarīgi izlasīt katra sistēmas komponenta izmantošanas 

ieteikumus.

PĀRBAUDE

Ieteicamais aprīkojuma kalpošanas laiks ir 10 gadi (ar ikgadējām BERNER pilnvarotas kompetentas personas pārbaudēm), taču tas var būt mazāks vai lielāks atkarībā no 

lietošanas un/vai ikgadējo pārbaužu rezultātiem. Šaubu gadījumā, pēc kritiena vai vismaz reizi gadā aprīkojums ir jāapskata ražotājam vai ražotāja pilnvarotai kompetentai 

personai, lai pārbaudītu tā stiprību un lietotāja drošību.

Pēc katras pārbaudes ir jāaizpilda izstrādājuma datu lapa (rakstiski); datu lapā ir jānorāda apskates datums un nākamās apskates datums, tāpat ir ieteicams nākamās apskates 

datumu norādīt arī uz izstrādājuma.

APKOPE UN UZGLABĀŠANA

 (stingri ievērojiet šīs instrukcijas)

Transportēšanas laikā turiet izstrādājumu tā iepakojumā prom no virsmām, kas to varētu sagriezt; notīriet izstrādājumu ar ūdeni, noslaukiet ar drānu un pakariniet to labi 

vēdināmā vietā prom no atklātas liesmas vai siltuma avotiem, lai ļautu tam dabiski izžūt; ievērojiet šos pašus norādījumus komponentiem, kas lietošanas laikā kļuvuši mitri. 

Sistēma ir jāuzglabā tās iepakojumā sausā, labi vēdināmā vietā, kur tā ir pasargāta no ekstrēmām gaisa temperatūrām.

Uzstādītas drošības auklas garums (m)

Ieliece (m)

5

1.20

10

2.10

20

4.00

Esiet uzmanīgi un ņemiet vērā

 izmantotās kritiena apturēšanas sistēmas pielaidi, derīga pielaide būs vienāda ar 

drošības auklas i kritiena apturēšanas sistēmas pielaidi.

1. korpuss: stiprinājuma punkti ir (EN 795 A klase)

Šāda uzstādīšana ir primāra, kad tas ir iespējams.

Savienošanai izmantojiet tērauda savienotājus (EN362). 

SVARĪGI! 

Kad  stiprinājuma  punktu  nav,  drošības  auklas  sašķeltajos  galos  iespējams 

ievietot  konstrukciju. Tāda  gadījumā  drošības  auklas  nedrīkst  tikt  uzstādītas  uz  asām 

malām, un tām ir jātiek atbilstoši aizsargātām. 

Galos izmantotajiem savienotājiem (EN362) ir jābūt no tērauda, un tie nekad nedrīkst 

nonākt saskarē ar konstrukciju (tikai spriegums starp divām auklām).

2. korpuss: stiprinājuma punktu nav

Summary of Contents for 185174

Page 1: ...ICE D UTILISATION ET D ENTRETIEN OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGS und WARTUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI D USO E DI MANUTENZIONE HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO BRUGS OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING KÄYTTÖ JA HUOLTO OHJE ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD NÁVOD K POUŽI...

Page 2: ... Varepartiets nummer Partinumret Číslo šarže Číslo šarže Broj serije Gyártási szám Numărul lotului Sērijas numurs Partijos numeris N individuel The individual number Individuelle N des Artikels El n individual Numero individuale Het individuele nummer Numer sztuki Número individual Det individuelle nummer Yksilöllinen numero Unike nummer Personligt numret Samostatné číslo bez šarže Individuálne čí...

Page 3: ...På Používejte v rozmezí teplot mezi Výrobok používajte v teplotnom rozsahu od A se utiliza la temperaturi între Paredzēts izmantošanai temperatūras diapazonā starp Naudojimo temperatūros diapazonas 30 C 50 C L angle maximal d inclinaison doit être de The maximum angle of use is Maximaler Neigungswinkel bei El ángulo máximo de inclinación debe ser de L angolo massimo d inclinazione deve essere di D...

Page 4: ...ité à des produits chimiques des contraintes électriques en cas de torsion du système antichute lors de l utilisation ou encore d arêtes vives de friction ou de coupure etc Avant et pendant l utilisation nous vous recommandons de prendre les dispositions nécessaires à un éventuel sauvetage en toute sécurité Vérifiez avant chaque utilisation l état de l appareil en vérifiant les boucles d extrémité...

Page 5: ...ts twisting of the fall arrest system during use sharp edges friction or cutting etc Before and during the use we recommend you to take the necessary dispositions for a possible safe rescue Before each use check the device condition and especially the end thimbles and the straps see if there is no cut and check that the ratchet is not deteriorated Check also that there are no traces of oxidation o...

Page 6: ...d zwar bei Extremtemperaturen 30 C oder 50 C bei längerem Kontakt mit natürlichen Faktoren UV Strahlen Feuchtigkeit Chemikalien elektrischer Belastungen bei einer Torsion am Auffangsystem während der Benutzung scharfen Kanten Reibungen Einschnitte usw Vor und nach dem Gebrauch empfehlen wir die erforderlichen Maßnahmen für einen eventuellen sicheren Rettungsvorgang zu treffen Vor jedem Gebrauch de...

Page 7: ...d a productos químicos peligros eléctricos en caso de torsión del sistema anticaída durante el uso o aristas vivas fricción o corte etc Antes y durante la utilización le recomendamos tomar las disposiciones necesarias para un eventual rescate en total seguridad Comprobar antes de cada utilización el estado del aparato verificando las hebillas de los extremos y las correas que no haya ningún corte ...

Page 8: ...li raggi UV umidità esposizione a prodotti chimici vincoli elettrici torsione del sistema anticaduta in uso o ancora spigoli vivi frizione taglio ecc Prima e nel corso dell uso vi raccomandiamo di prendere le disposizioni necessarie per un eventuale salvataggio in tutta sicurezza Verificare prima di ogni uso lo stato del dispositivo controllando le estremità e le cinghie nessun taglio e che il cri...

Page 9: ...mische stoffen aan elektrische spanning aan de torsies van het valbeveiligingssysteem tijdens het gebruik aan scherpe randen aan wrijvingen of snijden enz Voor en tijdens het gebruik raden wij aan om de voorzorgsmaatregelen te nemen die nodig zijn om een eventuele redding in alle veiligheid uit te kunnen voeren Controleer voor elk gebruik de staat van het apparaat en controleer de uiteindenlussen ...

Page 10: ...ne promienie UV wilgotność środki chemiczne naprężenia elektryczne w przypadku skręcenia układu przyrządu asekuracyjnego podczas użytkowania czy krawędzie ostre cierne lub tnące itd Przed i podczas użytkowania zaleca się podjęcie kroków niezbędnych do ewentualnej bezpiecznej akcji ratowniczej Przed każdym użytkowaniem należy sprawdzić stan urządzenia poprzez sprawdzenie końcówek taśmy nie mogą wys...

Page 11: ... fatores climáticos UV humidade agentes químicos restrições elétricas em caso de torção do sistema antiqueda em utilização ou ainda de arestas afiadas atritos ou cortes etc Antes e durante a utilização recomendamos lhe que tome as disposições necessárias para uma eventual acção de salvamento em total segurança Antes de cada utilização verifique o estado do aparelho inspeccionando as fivelas de ext...

Page 12: ...ninger eller skæringer m m Vi anbefaler før og under anvendelse at der for en sikkerheds skyld tages de nødvendige forholdsregler til at gennemføre en eventuel redning sikkert Tjek før hver ibrugtagning udstyrets tilstand ved at kontrollere stropendernes afslutninger og stropperne ingen snit og at spærhagen ikke er beskadiget Kontrollér også at der ikke er spor af oxidering eller deformation Mærkn...

Page 13: ...nkaukselle tai leikkaantumiselle ym Ennen käyttöä ja sen aikana suosittelemme että sinulla on tarvittava suunnitelma mahdollisen turvallisen pelastumisen varalta Tarkasta aina ennen käyttöä laitteen kunto tarkastamalla päiden soljet ja hihnat ei murtumia ja että salpa ei ole vaurioitunut Tarkasta myös että hapettumisesta tai muodonmuutoksista ei ole merkkejä Merkintöjen on oltava luettavissa Jos o...

Page 14: ...ker redningsaksjon Kontroller apparatets tilstand før hver bruk ved å sjekke enderingene og stroppene ingen kutt og at stoppehaken ikke er ødelagt Kontroller også at det ikke foreligger spor etter oksidering eller deformasjon Merkingen må alltid være synlig Ved tvil om apparatets tilstand eller etter et fall må sikkerhetslinen ikke lenger brukes på nytt og eller returneres til produsenten eller ti...

Page 15: ...ind UV strålar fukt kemiska produkter elektriska spänningar i händelse av vridning av fallskyddssystemet under användning eller friktion eller kapning mot vassa kanter etc Före och under användning rekommenderar vi att åtgärder för en säker räddningsplan vidtas Kontrollera före varje användning utrustningens skick särskilt kopplingsanordningarna för utrustningens förankring och fallskyddet inga sk...

Page 16: ...lhkosti působení chemických přípravků elektrického napětí nebo v případě kroucení záchytného zařízení proti pádu během používání kontaktu s ostrými hranami tření či pořezání atd Před každým použitím a během použití postroje doporučujeme učinit vhodná opatření umožňující provést v případě potřeby bezpečnou záchranu uživatele Před každým použitím zkontrolujte stav přístroje Současně ověřte koncové s...

Page 17: ...pádu ostrým hranám treniam alebo rezným hranám Pred každým použitím a počas použitia zariadenia odporúčame urobiť vhodné opatrenia potrebné na prípadnú bezpečnú záchranu používateľa Pred každým použitím skontrolujte stav zariadenia a overte spony na koncoch a popruhy známky pretrhnutia prasknutia a či nedošlo k poškodeniu blokovacej západky Zároveň skontrolujte či nie sú viditeľné známky oxidácie ...

Page 18: ... uvijanje sustava za zaštitu od pada tijekom korištenja oštri rubovi trenje ili rezanje itd Prije i tijekom korištenja preporučujemo da poduzmete potrebne mjere za moguće sigurno spašavanje Prije svakog korištenja provjerite stanje opreme a osobito krajnje okove i remenje provjerite da nema rezova te provjerite da se zatezni mehanizam nije istrošio Također provjerite da nema tragova oksidacije ili...

Page 19: ...telnek teszik ki használat közben a lezuhanásgátló rendszer megcsavarodik éles élekhez ér súrlódik vágódik stb Javasoljuk hogy használat előtt és annak során tegye meg az óvintézkedéseket a biztonságos mentésre Minden használat előtt ellenőrizze az eszköz különösen a végén lévő kötélszívek és hevederek állapotát nincs e rajtuk vágás és ellenőrizze hogy a racsni nem károsodott e Ellenőrizze azt is ...

Page 20: ...aze UV umiditate agenți chimici constrângeri electrice răsucirea sistemului de împiedicare a căderii în timpul utilizării margini ascuțite frecare sau tăiere etc Înainte de utilizare și în timpul acesteia vă recomandăm să luați măsurile de precauție necesare pentru o posibilă salvare sigură Înainte de fiecare utilizare verificați condiția dispozitivului și în special ochii de ancoră și curelele ve...

Page 21: ...rības ierobežojumi kritiena apturēšanas sistēmas savērpšana lietošanas laikā asas malas triecieni sagriešana utt Pirms lietošanas un lietošanas laikā ir ieteicams ieņemt nepieciešamās pozīcijas lai iespējami droši izglābtos Pirms katras lietošanas pārbaudiet ierīces stāvokli īpaši gala uzmavas un auklas pārbaudiet vai tās nav sagrieztas kā arī pārbaudiet vai nav bojāts sprūdrats Tāpat pārbaudiet v...

Page 22: ...sukimas naudojant aštrūs kampai trintis arba kirpimas ir t t Rekomenduojame prieš ir per naudojimą imtis visų galimų priemonių reikalingų galimam saugiam išsigelbėjimui Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite įtaiso būklę ypač galines kilpas ir juostas pažiūrėkite ar nėra įpjovimų ir įsitikinkite kad strektė nepažeista Taip pat patikrinkite ar nėra oksidacijos ar deformacijos požymių Produkto ženkl...

Page 23: ...22 ...

Page 24: ...enta Fabricante Fabrikant Valmistaja Produsent Tillverkare Proizvajalec Üretici Výrobce Výrobca Proizvođač gyártó Producător Ražotājs Gamintojas Adresse Address Adresse Dirección Indirizzo Adres Adres Endereço Adresse Osoite Adresse Adress Naslov Adres Adresa Adresa Adresa Cim Adresă Adrese Adresas Tel fax email et site Internet Tel fax e mail and website Tel Fax E mail und Website Tel fax email y...

Page 25: ...lan erarbeitet haben bevor Sie Arbeiten jegliche Arbeiten in großer Höhe zulassen damit Sie für den Notfall gerüstet sind Como parte de su evaluación de riesgos debe haber implementado un plan de rescate antes de iniciar trabajos en altura para confrontar cualquier emergencia que pueda surgir Come parte di una valutazione dei rischi si deve disporre di un piano di salvataggio prima di lavorare in ...

Page 26: ...US EU vaatimustenmukaisuusvakuutus voidaan ladata vapaasti Internet sivustostamme www berner eu KONFORMITETSERKLÆRING EU Konformitetserklæringen EU kan fritt lastes ned på vårt nettsted www berner eu FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EU Försäkran om överensstämmelse EU kan laddas ned fritt på vår webbplats www berner eu IZJAVA O SKLADNOSTI EU Izjavo o skladnosti EU lahko brezplačno prenesete z naše sp...

Page 27: ...nt Julien du Sault Cedex FRANCE Telefon 33 38 69 94 400 Fax 33 38 69 94 444 E Mail info berner fr www berner fr FIN Finland Berner Pultti Oy Volttikatu 6 70700 Kuopio FINLAND Telefon 358 20 75 90 220 Fax 358 20 75 90 221 E Mail kuopio berner pultti com www berner com fi HR Croatia Berner d o o CMP Savica Šanci Majstorska 9 10000 Zagreb CROATIA Telefon 385 12 49 94 70 Fax 385 12 48 94 80 E Mail ber...

Page 28: ...odukts aufzubewahren Queda excluida cualquier otra utilización distinta a las descritas en este manual de instrucciones Se recomienda que el usuario conserve este manual de instrucciones durante la vida útil del producto È escluso qualunque uso diverso da quelli descritti nella presente istruzione Si invita l utilizzatore a conservare il presente manuale d uso per tutta la durata di vita del prodo...

Reviews: