13
PAUSE
AUTO MAN
3.1.3 Interruzione del tempo
di riscaldamento
PAUSA
La procedura di
PAUSA
è atti-
va solo nel funzionamento
e
-
-
.
Durante questa
fase la caldaia re-
sterà spenta e si
riaccenderà quan-
do saranno termi-
nate le ore di
PAUSA impostate
o quando la temperatura am-
biente scende al di sotto di
quella ridotta.
3.1.2 Selettore correzione
temperatura ambiente
impostata
Nei modi di funzio-
namento manuale
e automatico, il ri-
scaldamento di-
pende dalle tem-
perature ambiente
impostate.
Queste temperatu-
re possono essere
modificate di ± 5°C
agendo sul selettore
- vedi figura.
Per correggere la
temperatura ope-
rare come segue:
- ruotare il
selettore verso
destra per incrementare la
temperatura impostata,
- ruotare il selettore verso sinistra
per diminuire il valore.
Non è possibile utilizzare il
selettore per modificare la
temperatura dell’acqua sa-
nitaria.
La correzione
non influisce
sulla temperatura ridotta
impostata (funzionamento
notturno).
IT
UK
PAUSE
AUTO MAN
-
°C
+
AUTO MAN
selettore correzione
temperatura ambiente (± 5°C)
selector for adjusting the room
temperature (± 5°C)
3.1.2 Selector for adjusting
the room temperature
set
In the manual and
a u t o m a t i c
operating modes,
the heating
function depends
on the room tem-
perature values set.
These values can be
adjusted with ± 5°C
by turning the
selector – see figu-
re.
To adjust the tem-
perature, proceed
as follows:
- to increase the
temperature set, turn the
selector to the right,
- to decrease the temperature
set, turn the selector to the left.
It is not possible to use the
selector for adjusting the
domestic hot water tempe-
rature.
The modification
does not
produce any effect
on the
reduced temperature set
(night operating mode).
3.1.3 Interrupting the heating
schedule
PAUSE
The
PAUSE
function is active
only in the
and
-
-
operating
mode.
During this phase,
the boiler does not
operate and it will
start over when
the PAUSE time
band set is finished
or when the room temperatu-
re falls under the reduced tem-
perature set.