background image

CIAO GREEN R.S.I.

72

3.9 Entleerung der Heizanlage

Schalten Sie den Hauptschalter der Anlage auf “Aus” bevor Sie mit der Ent-
leerung beginnen. Schließen Sie die Absperrvorrichtungen der Heizungs-
anlage. Lösen Sie von Hand das Ablassventil der Anlage (D).

3.10 Entlüftung des Heizkreises und des Kessels 

Bei der Erstinstallation oder im Falle von außerplanmäßigen Wartungsar-
beiten wird empfohlen folgende Arbeitsschritte durchzuführen:
1.  Öffnen Sie mit einem CH11-Schlüssel in der Größe 11 mm das manuelle 

Entlüftungsventil, das sich über dem Luftgehäuse be

fi

 ndet (Abb. 18). Sie 

müssen das Röhrchen, das dem Kessel beigepackt ist, an das Ventil an-
schließen, damit das Wasser in einen externen Behälter ab

fl

 ießen kann.

2.  

Öffnen Sie das Füllventil der Anlage, das sich auf dem Hydraulikaggregat 
be

fi

 ndet, und warten Sie bis Wasser aus dem Ventil auszulaufen beginnt.

3.  Führen Sie dem Kessel Strom zu, lassen Sie dabei den Gashahn zugedreht.
4.  Aktivieren Sie eine Wärmeanforderung über den Raumthermostat 

oder die Fernsteuerung, sodass sich das 3-Wege-Ventil auf Heizbe-
trieb positioniert.

5.  Aktivieren Sie eine Brauchwasseranforderung wie folgt 
 

Reine Heizkessel

, die an einen externen Erhitzer angeschlossen 

sind: Betätigen Sie den Erhitzerthermostat;

6.  Setzen Sie die Abfolge solange fort, bis aus dem manuellen Entlüf-

tungsventil nur mehr Wasser austritt und keine Luft mehr ausströmt. 
Schließen Sie das manuelle Entlüftungsventil.

7.  

Prüfen Sie, ob der Druck in der Anlage stimmt (1 bar ist ideal).

8.  

Schießen Sie das Füllventil der Anlage.

9.  

Öffnen Sie den Gashahn und zünden Sie den Kessel.

3.11 Abgasabführungen und Zuluftführung

Für die Abgasabführung sind die gültigen lokalen Bestimmungen nachzu-
lesen. Die Abgasabführung wird durch einen Zentrifugallüfter im Inneren 
der Brennkammer gewährleistet. Seine richtige Funktionsweise wird stän-
dig durch die 

Steuerplatine kontrolliert

Der Kessel wird ohne das Kit zur 

Rauchableitung / Luftansaugung geliefert, da es möglich ist, das Zubehör 
für Geräte mit dichter Kammer und erzwungenem Zug zu verwenden die 
sich am Besten für die Installationseigenschaften eignen.

 

Für die Abgas-

abführung und die Wiederherstellung der Brennluft des Kessels ist es un-
erlässlich, dass zerti

fi

 zierte Leitungen verwendet werden und der Anschluss 

vorschriftsgemäß, entsprechend den Anweisungen, die dem Abgaszubehör 
beigepackt sind, erfolgt. An einen Rauchabzug können mehrere Geräte an-
geschlossen werden, vorausgesetzt, alle verfügen über eine dichte Kam-
mer. Der Kessel ist ein Gerät Bauart C (mit gasdichtem Brennraum) und 
muss daher einen sicheren Anschluss an die Abgasabführung und an die 
Zuluftleitung haben, die beide nach außen führen und ohne die das Gerät 
nicht betrieben werden darf.

MÖGLICHE KONFIGURATIONEN VON ABGASFÜHRUNGEN (ABB. 24)
B23P/B53P

 Zuluft über Installationsraum und Abgasführung nach außen

C13-C13x

 Konzentrische Abführung über die Außenwand. Es können 

ebenfalls parallel angeordnete Rohre verwendet werden, die Mündungen 
müssen allerdings konzentrisch sein bzw. so dicht nebeneinander liegen, 
dass ähnliche Windbedingungen herrschen (innerhalb von 50 cm).

C23 

Konzentrische Abführung im gemeinsam belegten Schornstein (Zuluft 

und Abführung im selben Schornstein)

C33-C33x

 Konzentrische Abführung über das Dach. Mündungen wie

für C13

C43-C43x 

Abgas- und Zuluftführung in mehrfach belegten LAS, bei denen 

ähnliche Windbedingungen herrschen

C53-C53x 

Getrennte Abgas- und Zuluftführung über die Außenwand oder 

das Dach, auf jeden Fall mit Mündungen in unterschiedliche Druckberei-
che. Abgas- und Zuluftführung dürfen nicht an gegenüberliegenden Wän-
den angeordnet werden

C63-C63x 

Abführung und Zuluftleitung erstellt mit handelsüblichen Rohren 

mit getrennter Zerti

fi

 zierung (1856/1)

C83-C83x

 Abführung in einzelnem oder gemeinsamem Schornstein

und Zuluft über Wand

C93-C93x

 Abführung über das Dach (ähnlich C33) und Zuluft über einen 

einzelnen bestehenden Schornstein

“RAUMLUFTABHÄNGIGE” INSTALLATION (BAUART B23P/B53P)
Abgasführung ø 80 mm (Abb. 20)

Die jeweilige Ausrichtung der Abgasführung hat nach den installationsspe-
zi

fi

 schen Anforderungen zu erfolgen. Beachten Sie bei der Installation die 

in den Bausätzen enthaltenen Anleitungen. In dieser Kon

fi

 guration ist der 

Kessel über einen Adapter mit ø 60-80mm an die Abgasleitung Ø 80 mm 
angeschlossen.

  Die B23P/B53P Kon

fi

 guration ist bei Installationen in druckdichten 

Schornsteinen mit Mehrfachbelegung (3CEp) nicht gestattet.

  Die Brennluft wird bei dieser Bauart aus dem Installationsraum 

entnommen, der entsprechend bemessene Belüftungsöffnungen 
aufweisen muss.

  Nicht isolierte Abgasleitungen stellen eine potenzielle Gefahrenquelle dar.

  Die Abgasführung ist mit 1% Neigung zum Kessel auszulegen.

  Der Kessel stimmt die Lüftung automatisch auf Installation und 

Leitungslänge ab.

maximale Länge* der Abgasfüh-

rung ø 80 mm

Druckverlust

Bogen 45°

Bogen 90°

 70 m

1 m

1,5 m

*Mit geradliniger Länge ist die Leitung ohne Bögen, Abgasmündungen und Verbindungen gemeint.

“GASDICHTE” INSTALLATION (BAUART C) 

Der Kessel ist an koaxiale oder getrennte Abgasführungen und Zuluftlei-

tungen anzuschließen, die beide nach außen geführt werden. Ohne diese 

Leitungen darf der Kessel nicht in Betrieb genommen werden.

Koaxialleitungen (ø 60-100 mm) (Abb. 21)

Die jeweilige Ausrichtung der Koaxialleitungen hat nach den installations-

spezi

fi

 schen Anforderungen unter Beachtung der in der Tabelle angegebe-

nen Maximallängen zu erfolgen.

 

Die Abgasführung ist mit 1% Neigung zum Kessel auszulegen.

 

Die nicht isolierten Abzugsleitungen sind mögliche Gefahrenquellen.

 

Der Kessel stimmt die Lüftung automatisch auf Installation und Lei-

tungslänge ab. 

 

Die Zuluftleitung darf unter keinen Umständen verstopft oder ge-

drosselt werden.

Beachten Sie bei der Installation die den Bausätzen beigepackten Anleitungen.

Waagrecht

geradlinige Länge *

Koaxialleitung ø 60-100 mm

Druckverlust

Bogen 45°

Bogen 90°

5,85 m

1,3 m

1,6 m

*Mit geradliniger Länge ist die Leitung ohne Bögen, Abgasmündungen und Verbindungen gemeint.

Senkrecht

geradlinige Länge *

Koaxialleitung ø 60-100 mm

Druckverlust

Bogen 45°

Bogen 90°

6,85 m

1,3 m

1,6 m

*Mit geradliniger Länge ist die Leitung ohne Bögen, Abgasmündungen und Verbindungen gemeint.

Sollte es erforderlich sein den Kessel mit einer Abgasführung an der Rück-

seite zu installieren, ist der spezi

fi

 sche Bogen zu verwenden (Bausatz auf 

Anfrage erhältlich - siehe Preisliste im Katalog). Bei dieser Installationsart 

muss das Innenrohr des Bogens an der in Abb. 22 angegebenen Stelle 

abgeschnitten werden, damit sich der Bogen leichter in die Abgasführung 

des Kessels einsetzen lässt.

Koaxialleitungen (ø 80-125)

Bei dieser Kon

fi

 guration ist die Installation des entsprechenden Adapter-

bausatzes erforderlich. Die jeweilige Ausrichtung der konzentrischen Lei-

tungen hat nach den installationsspezi

fi

 schen Anforderungen zu erfolgen. 

Für die Installation sind die in den spezi

fi

 schen Bausätzen für Brennwert-

Heizkessel enthaltenen Anweisungen zu befolgen.

geradlinige Länge * 

Koaxialleitung ø 80-125 mm

Druckverlust

Bogen 45°

Bogen 90°

15,3 m

1,0 m

1,5 m

*Mit geradliniger Länge ist die Leitung ohne Bögen, Abgasmündungen und Verbindungen gemeint.

Getrennte Leitungen (ø 80 mm) (Abb. 23)

Die jeweilige Ausrichtung der getrennten Leitungen hat nach den installa-

tionsspezi

fi

 schen Anforderungen zu erfolgen. Für die Installation sind die 

im spezi

fi

 schen Zubehör-Bausatz für Brennwert-Heizkessel enthaltenen 

Anweisungen zu befolgen.
Das Ansaugrohr der Verbrennungsluft muss zwischen den beiden Luftzu-

führungen (A und B) gewählt werden; die mit Schrauben befestigte Abde-

ckung entfernen und den für die gewählte Luftzufuhr bestimmten Adapter 

anwenden (C Luftzufuhradapter  Ø 80  - D Luftzufuhradapter von Ø 60 auf 

Ø 80) als Zubehör erhältlich.

 

Die Abgasführung ist mit 1% Neigung zum Kessel auszulegen.

 

Der Kessel stimmt die Lüftung automatisch auf Installation und 

Leitungslänge ab. Die Leitungen dürfen unter keinen Umständen 

verstopft oder gedrosselt werden.

 

Angaben zu den maximalen Längen des einzelnen Rohrs 

fi

 nden Sie 

in den Gra

fi

 ken.

 

Die Verwendung längerer Leitungen hat einen Leistungsverlust des 
Kessels zur Folge.

Summary of Contents for CIAO GREEN R.S.I

Page 1: ...S FELHASZN L I K ZIK NYV DE HANDBUCH F R DIE MONTAGE UND BENUTZUNG SL NAVODILA ZA VGRADITEV PRIKLJU ITEV IN UPORABO HR PRIRU NIK ZA MONTA U I KORI TENJE SRB PRIRU NIK ZA MONTA U I KORI ENJE MANUAL DE...

Page 2: ...uintes Directivas Directiva de g s 2009 142 CE Directiva de Rendimentos 92 42 CEE Directiva de Compatibilidade Electromagn tica 2004 108 CE Directiva Baixa tens o 2006 95 CE Regula o 677 para caldeira...

Page 3: ...m naponu 2006 95 CE Norme za kondenzacijske kotlove 677 stoga nosi oznaku CE 0694 0694CL6033 Kotao Ciao Green R S I je usagla en sa osnovnim zahtevima slede ih direktiva Direktivom za plinske ure aje...

Page 4: ...Der Wasserkreis 153 Elektrische Schema 155 Verf gbarer Pumpekraftaufwand 160 Navodila za vgraditelja uporabo 83 91 Sestavni deli kotla 151 Hidravli na napeljava 153 Elektri na shema 155 Prese ni tlak...

Page 5: ...obstruct the condensate drainage point 2 DESCRIPTION Ciao Green R S I is a Type C wall mounted condensing boiler capable of operating under different conditions through a series of jumpers on the ele...

Page 6: ...pe is the one suitable for the appliance the piping is clean The gas pipe must be installed outdoors If the pipe goes through the wall it must go through the central opening in the lower part of the t...

Page 7: ...e drop 45 bend 90 bend 70 m 1 m 1 5 m Straight length means without bends drainage terminals or joints SEALED INSTALLATION TYPE C The boiler must be connected to concentric or twin flue gas discharge...

Page 8: ...he boiler switches on and the boiler status indicator LED lights up with a fixed green light The digital di splay shows the hot water system temperature the icon to indicate the hot water supply and t...

Page 9: ...green LEDs and flue gas meter 2 500 Once the cleaning operation has been completed using the special kit sup plied as an accessory the total hour meter will need to be reset to zero as follows switch...

Page 10: ...external storage tank with thermostat enabled jumper inserted management of an external storage tank with pro be jumpers not inserted fig 37 The boiler foresees jumpers JP5 and JP8 inserted as standar...

Page 11: ...below 78 C Insert the analyser probe in the ports provided in the air distribution box after removing the screws from the cover fig 40 Press the combustion analysis button a second time to reach the...

Page 12: ...e appliance and close the gas by the gas cock on the boiler before carrying out any maintenance and cleaning jobs on the boiler Do not clean the appliance or any latter part with flammable substances...

Page 13: ...mode by turning the mode selector fig 27 within the area marked and the boiler provides hot water for heating and if connected to an external storage tank supplies hot water for DHW If there is a heat...

Page 14: ...rost 4a LIGHT SIGNALS AND FAULTS To restore operation deactivate alarms Faults A 01 02 03 Position the function selector to OFF wait 5 6 seconds then set it to the required position summer mode or win...

Page 15: ...return line probe overtemperature Temporary then definitive Outlet return line probe differential alarm Definitive lockout Cleaning the primary heat exchanger A09 flashing 0 5 on 0 5 off flashing 0 5...

Page 16: ...ressure drops on flue with burner on 2 10 Pressure drops on flue with burner off 0 06 Heating operation Pressure maximum temperature bar 3 90 Minimum pressure for standard operation bar 0 25 0 45 Sele...

Page 17: ...ss than ppm 180 20 CO2 9 0 9 5 NOx s a lower than ppm 30 20 Flue gas temperature C 65 58 Check performed with concentric pipe 60 100 length 0 85m water temperature 80 60 C DESCRIPTION Methane gas G20...

Page 18: ...icherheits oder Regelvorrichtungen ohne Genehmigung oder Anweisung des Herstellers zu ver ndern Ziehen l sen und verdrehen Sie nicht die aus dem Kessel austretenden Kabel auch wenn dieser vom Stromver...

Page 19: ...ehr gut fest 3 5 Kondensatabf hrung Die Anlage muss so gebaut sein dass das vom Kessel produzierte Kon denswasser nicht gefrieren kann z B durch Anbringen einer W rmeiso lierung Wir empfehlen die Inst...

Page 20: ...LATION BAUART B23P B53P Abgasf hrung 80 mm Abb 20 Die jeweilige Ausrichtung der Abgasf hrung hat nach den installationsspe zifischen Anforderungen zu erfolgen Beachten Sie bei der Installation die in...

Page 21: ...eschlossenem externem Boiler aktiv Dreht man den Wahlschalter auf das Symbol Sommer Abb 28 wird die herk mm liche Funktion nur Bereitstellung von Brauchwarmwasser aktiviert der Kessel liefert Wasser z...

Page 22: ...ingeschaltet Endg ltige St rabschaltung Alarm des Wasserdruckw chters A04 eingeschaltet eingeschaltet Endg ltige St rabschaltung Defekt am NTC F hler f r Brauchwas serkreis nur bei Anschluss an einen...

Page 23: ...rtige Freigabe Alarmverlaufsteuerung P2 0 Nicht ndern Soll Vorlauftemperatur Tshift KT 20 min Soll Au entemperatur Wird die Taste P1 auf dem Display f r mindestens 10 Sekunden gedr ckt gehalten aktivi...

Page 24: ...ximalwertes 2 w hrend der Einstellung des Mindestwertes 3 w hrend der Einstellung des Maximalwertes f r die Heizung 4 w hrend der Einstellung Langsamz ndung Beenden Sie den Vorgang durch Entfernen der...

Page 25: ...Wassertemperatur den maximalen Grenzwert von ca 90 C erreicht eingeschaltet 5 WARTUNG Zur Gew hrleistung der Funktions und Leistungseigenschaften des Pro duktes sowie der Einhaltung der geltendes ges...

Page 26: ...im Laufe des Tages oder der Woche zu steuern 2a Z NDEN DES GER TES Bei jeder Stromzufuhr erscheint am Display eine Reihe von Informationen darunter der Wert des Z hlers des Abgasf hlers C XX siehe Abs...

Page 27: ...h lt bis die Wassertemperatur 55 C erreicht hat W hrend des Frostschutzzyklusses erscheint auf der Digital anzeige das Symbol Abb 35 Ausschalten ber l ngere Zeitr ume Stellen Sie bei l ngerer Abwesenh...

Page 28: ...ler Tempor r dann endg ltig Differenzialalarm bei R cklauf Vorlauff hler Endg ltige St rabschaltung Reinigung des Prim rw rmetauschers A09 Blinkzeichen 0 5 eingeschaltet 0 5 ausgeschaltet Blinkzeichen...

Page 29: ...i gez ndetem Brenner 2 10 Verluste am Kamin bei ausgeschaltetem Brenner 0 06 Heizbetrieb Druck H chsttemperatur bar 3 90 Mindestdruck f r Standard Betrieb bar 0 25 0 45 Auswahlbereich der Temperatur H...

Page 30: ...G20 CO Gehalt ohne Luft bei maximaler minimaler Leistung unter ppm 180 20 CO2 9 0 9 5 Unteres NOx s a ppm 30 20 Abgastemperatur C 65 58 Nachweis mit konzentrischem Rohr 60 100 L nge 0 85 m Wassertemp...

Page 31: ...ia Antihielo indica que est activo el ciclo antihielo 65 Temperatura calefacci n agua sanitaria o anomal a de funciona miento PT PAINEL DE COMANDO 1 Led de sinaliza o do estado da caldeira 2 Display d...

Page 32: ...gezeigt Heizbetrieb Brauchwasserbetrieb 65 Heizwasser Brauchwassertemperatur oder Betriebsst rung SL NADZORNA PLO A 1 Led lu ka statusa kotla 2 Digitalni prikazovalnik temperature delovanja in kod nep...

Page 33: ...en teploty topn vody 4 Nastaven teploty u itkov vody 5 Hydrometr Digit ln ukazatel 2 popis symbol Pln n za zen tento symbol je z rove signalizov n s poru chov m k dem A 04 Regulace teploty ukazuje v s...

Page 34: ...ition transformer 15 Detection electrode 16 Delivery NTC sensor 17 Ignition electrode 18 Burner 19 Expansion tank 20 Return NTC sensor 21 Gas nozzle 22 Gas valve 23 Siphon ES Elementos funcionales de...

Page 35: ...nje 18 Plamenik 19 Ekspanzijska posuda 20 Osjetnik NTC povrata 21 Mlaznica plina 22 Plinski ventil 23 Sifon SRB Funkcionalni delovi kotla 1 Ventil za pra njenje 2 Elektromotorni trokraki ventil 3 Sigu...

Page 36: ...6 V lvula de desgasifica o inferior 7 Vaso de expans o 8 Sonda NTC retorno 9 Intercambiador prim rio 10 Sonda NTC alimenta o 11 V lvula de desgasifica o superior 12 Separador gua ar 13 V lvula de des...

Page 37: ...resostat 15 Bojler isporu uje se na zahtjev SRB Hidrauli ni sistem A Izlaz iz bojlera B Povrat bojlera C Potis grejanja D Povrat grejanja E Ulaz hladne vode F Izlaz tople vode 1 Ventil za pra njenje 2...

Page 38: ...F blu blu marrone marrone marrone blu 7 1 CN9 P A 2 3 1 bianco bianco TERM BOLL O POS viola viola SONDA BOLL rosso rosso t M4 3V 2 N 1 San 3 Risc nero san marrone risc blu 3 1 CN4 AKL JP1 JP2 JP3 JP4...

Page 39: ...rimario J1 Conector de conexi n VIS MEDIUM Pantalla digital PT Diagrama el ctrico multifilar Blu Blu Marrom Marrone Preto Nero Vermelho Rosso Branco Bianco Violeta Viola Cinza Grigio Rosa Rosa Arancio...

Page 40: ...ctor de leg tur VIS MEDIUM Display DE Feindr htiger Schaltplan Blau Blu Braun Marrone Schwarz Nero Rot Rosso Wei Bianco Violett Viola Grau Grigio Arancione orange Rosa rosa Giallo Gelb Verde Gr n A be...

Page 41: ...h teplot JP8 zen vn j skladovac n dr e s aktivovan m termostatem jumper vlo en zen extern ch n dr se aktivovanou sondou jumper nen vlo en LED Led 1 zelen signalizaceprovozn ho stavu nebo stavu p echod...

Page 42: ...ostat o POS T BOLL o POS 2 F r die Herstellung der Anschl sse von T B T Niedertemperaturthermostat A G allgemeiner Alarm fig 5 A T A 1 2 3 die wei e A Schaltbr cke die sich am Stecker CN11 12 polig be...

Page 43: ...arcina rezidual pentru instala ia de nc lzire este reprezentat n func ie de debit n graficul 1 Dimensionarea tuburilor instala iei de nc lzire trebuie efectuat in ndu se cont de valoarea sarcinii rezi...

Page 44: ...sti a vzd lenosti v mm wymiary w mm fig 9 boiler support plate F placa de soporte caldera F placa de suporte da caldeira F kaz n felfogat lemez F cadru de sus inere central F Halteplatte f r Heizkesse...

Page 45: ...ONFIGURACIJE ISPUSTA MOGU E KONFIGURACIJE ODVODA MO N KONFIGURACE ODV D N SPALINOV CH PLYN C93 B A A rear outlet B max 50 A salida trasera B m x 50 A sa da traseira B m x 50 A h ts kivezet s B max 50...

Page 46: ...A R A funkci func ie S A R A Funktion S A R A Funkcija S A R A Funkcija S A R A Sustav automatske regulacije ambijenta Funkcija S A R A Funkce S A R A Funkcja SAR Jumper not inserted external storage...

Page 47: ...ulacioni vijak maksimalna snaga Se izovac roub maxim ln v kon ruba regulacji na maksimum Minimum output adjustment screw Tornillo de regulaci n potencia m nima Parafuso de regula o pot ncia m nima Sza...

Page 48: ...RAPH 1 THERMOREGULATION CURVES B GRAPHIC 2 WEATHER COMPENSATION CURVE C GRAPHIC 3 PARALLEL NIGHT TIME REDUCTION D OUTSIDE TEMPERATURE C E DELIVERY TEMPERATURE C F DAY temperature curve G NIGHT tempera...

Page 49: ...EMPERATURA C E TEMPERATURA NA ODVODU C F Klimatska krivulja DAN G Klimatska krivulja NO T80 potrebna vrijednost maksimalne temperature grijanja na standardnim instalacijama jumper pol 1 koji nije umet...

Page 50: ......

Page 51: ...Cod 20079711 04 14 Ed 1 Via Risorgimento 13 23900 Lecco LC Italy...

Reviews: