ESPAÑOL
PORTUGUÊS
FRANÇAIS
INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
INSTALACIÓN
INSTALAÇÃO
INSTALLATION
Antes de instalar el Módulo
IP, asegurarse que la central
NO esté alimentada.
Antes de instalar o Módulo IP,
certifique-se de que a Central
NÃO está alimentada.
Avant d’installer le Module
IP, assurez-vous que la Cen-
trale ne soit PAS sous ten-
sion.
Es posible instalar el Módulo
IP en el contenedor metálico
ABS-M y en el plástico ABS-P,
como se muestra respectiva-
mente en las Figuras 3a y 3b
(parte n°
18
) y se describe a
continuación.
É possível instalar o Módulo
IP na caixa de metal ABS-M e
na de plástico ABS-P, como
ilustrado respectivamente nas
Figuras 3a e 3b (peça n.
e descrito abaixo.
Vous pouvez installer le Mo-
dule IP dans le boîtier métal-
lique ABS-M et dans celui en
plastique ABS-P, tel qu’illustré
sur les Figures 3a et 3b (élé-
ment n.
18
) et décrit ci-des-
sous.
Insertar el Módulo IP en el co-
nector
16
(TCP-IP) teniendo
cuidado que los orificios de los
angulares
7
del Módulo coinci-
dan con los agujeros
15
de la
tarjeta Madre.
Insira o Módulo IP no conector
16
(TCP-IP), prestando aten-
ção para que os furos dos
cantos
7
no Módulo coincidam
com
os
furos
15
na
Placa-mãe.
Introduisez le Module IP sur le
connecteur
16
(TCP-IP) en fai-
sant attention à ce que les
trous des cornières
7
sur le
Module coïncident avec les
trous
15
sur la Carte-mère.
El Módulo IP puede averiar-
se seriamente si no se in-
serta de forma correcta.
O Módulo IP pode sofrer
graves danos se não for in-
serido corretamente.
Le Module IP peut subir de
graves dommages s’il n’est
pas introduit correctement.
Fijar el Módulo IP a los aguje-
ros
15
, usando los tornillos en
dotación.
Fixe o Módulo IP nos furos
15
,
usando os parafusos forneci-
dos.
Fixez le Module IP dans les
trous
15
avec les vis fournies.
Conectar el conector
3
a la red
LAN mediante un cable Ether-
net o bien leer el párrafo si-
guiente si se prevé la instalación
del bridge WiFi
ABS-VAP11G
(no en dotación).
Ligue o conector
3
à rede LAN
através de um cabo Ethernet
ou leia o parágrafo seguinte,
se estiver prevista a instalação
do bridge WiFi
ABS-VAP11G
(não fornecido).
Relier le connecteur
3
au ré-
seau LAN avec un câble Ether-
net, ou bien lire le paragraphe
suivant en cas d’installation du
pont Wi-Fi
ABS-VAP11G
(non
fourni).
Si se utiliza la puerta Ethernet
de un modem ADSL conecta-
do a una línea telefónica ae-
rea, existe el riesgo de que
descargas atmosféricas de
alta intensidad alcancen al
Módulo IP dañándolo. Para
reducir este riesgo se reco-
mienda instalar un dispositi-
vo
de
protección
contra
sobrecorriente para lineas de
datos CAT5/6/7 RJ45.
Se usar a porta Ethernet de
um modem ADSL ligado a
uma linha aérea PSTN, existe
o risco do Módulo IP ser atin-
gido por uma relâmpago, da-
nificando-o.
Para
reduzir
esse risco, recomendamos a
instalação de proteção con-
tra sobretensão para as linha
de dados CAT5/6/7 RJ45.
Si on utilise le port Ethernet
d'un modem ADSL connec-
té à une ligne téléphonique
aérienne, des décharges at-
mosphériques de haute in-
tensité risquent d'atteindre
le module IP et de l'endom-
mager.
Pour
réduire
ce
risque, il est recommandé
d'installer un dispositif de
protection contre les surin-
tensités pour les lignes de
données CAT5/6/7 RJ45.