background image

Das Produkt darf nicht für andere Zwecke oder auf andere Weise 
verwendet werden, als in der vorliegenden Anleitung beschrieben. 
Ein ungeeigneter Gebrauch kann das Produkt beschädigen und 
eine Gefahr für Personen und Sachen darstellen.

Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden, die sich aus einer 
unsachgerechten Montage der Tore und aus daraus folgenden 
Verformungen ergeben können.

Bewahren Sie dieses Handbuch für Nachschlagzwecke auf.

Die Installation darf nur von qualifizierten Fachleuten laut den 
geltenden Vorschriften vorgenommen werden.

Das Verpackungsmaterial fern von Kindern halten, da es eine 
potentielle Gefahr darstellt. Das Verpackungsmaterial nicht ins 
Freie werfen, sondern je nach Sorte (z.B. Pappe, Polystyrol) und 
laut den örtlich geltenden Vorschriften entsorgen.

Der Installateur hat dem Benutzer alle Informationen über den 
automatischen, manuellen Betrieb sowie den Not-Betrieb der 
Automatik zusammen mit der Bedienungsanleitung zu liefern.

HINWEISE

;

Das Stromnetz muss mit einem allpoligen Schalter bzw. 
Trennschalter ausgestattet sein, dessen Kontakte einen 
Öffnungsabstand gleich oder größer als 3 aufweisen.. 

Kontrollieren, ob der elektrischen Anlage ein geeigneter Differential-
schalter und ein Überspannungsschutzschalter vorgeschaltet sind. 
Einige Installationstypologien verlangen den Anschluss des 
Flügels an eine Erdungsanlage laut den geltenden Sicherhei-
tsnormen.

Während der Installation, der Wartung und der Reparatur, die 
Anlage stromlos machen bevor an den elektrischen Teilen ge-
arbeitet wird.

Die in diesem Handbuch enthaltenen Beschreibungen und Abbil-
dungen sind nicht verbindlich. Ausgenommen der Haupteigen-
schaften des Produkts, behält sich der Hersteller das Recht vor 
eventuelle technische, konstruktive oder kommerzielle Änderun-
gen vorzunehmen ohne dass er vorliegende Veröffentlichung auf 
den letzten Stand bringen muss.

The product shall not be used for purposes or in ways other than 
those for which the product is intended for and as described in 
this manual. Incorrect uses can damage the product and cause 
injuries and damages.

The company shall not be deemed responsible for the non-
compliance with a good manufacture technique of gates as well 
as for any deformation, which might occur during use.

Keep this manual for further use. 

Qualified personnel, in compliance with regulations in force, shall 
install the system.

Packaging must be kept out of reach of children, as it can be 
hazardous. For disposal, packaging must be divided the various 
types of waste (e.g. carton board, polystyrene) in compliance 
with regulations in force.

The installer must supply all information on the automatic, manual 
and emergency operation of the automatic system and supply 
the end user with instructions for use.

WARNING

;

An omnipolar switch/section switch with remo -
te contact opening equal to, or higher than 3mm 
must be provided on the power supply mains.. 

Make sure that before wiring an adequate differential switch and 
an overcurrent protection is provided.

Pursuant to safety regulations in force, some types of installation 
require that the gate connection be earthed.

During installation, maintenance and repair, cut off power supply 
before accessing to live parts.

Descriptions and figures in this manual are not binding. While 
leaving the essential characteristics of the product unchanged, 
the manufacturer reserves the right to modify the same under the 
technical, design or commercial point of view without necessarily 
update this manual.

E' vietato l'utilizzo del prodotto per scopi o con modalità non pre-
viste nel presente manuale. Usi non corretti possono essere causa 
di danni al prodotto e mettere in pericolo persone e cose.

Si declina ogni responsabilità dall'inosservanza della buona 
tecnica nella costruzione dei cancelli, nonché dalle deformazioni 
che potrebbero verificarsi durante l'uso.

Conservare questo manuale per futuri utilizzi.

L'installazione deve essere effettuata da personale qualificato 
nel pieno rispetto delle normative vigenti.

I materiali dell'imballaggio non devono essere lasciati alla portata 
dei bambini in quanto fonte di potenziale pericolo. Non disperdere 
nell'ambiente i materiali di imballo, ma separare le varie tipologie 
(es. cartone, polistirolo) e smaltirle secondo le normative locali.

L’installatore deve fornire tutte le informazioni relative al funziona-
mento automatico, manuale e di emergenza dell'automazione, e 
consegnare all’utilizzatore dell’impianto le istruzioni d’uso.

AVVERTENZE

;

Preve dere sulla rete di alimenta zione un inter-
r u t t o r e /s e z i o n a t o r e   o n n i p o l a r e   c o n   d i s t a n z a 
d’apertura dei contatti uguale o superiore a 3 mm. 

Verificare che a monte dell’impianto elettrico vi sia un interrut-
tore differenziale e una protezione di sovracorrente adeguati. 
Alcune tipologie di installazione richiedono il collegamento 
dell'anta ad un impianto di messa a terra rispondente alle vigenti 
norme di sicurezza.
Durante gli interventi di installazione, manutenzione e riparazione, 
togliere l’alimentazione prima di accedere alle parti elettriche.

Le descrizioni e le illustrazioni presenti in questo manuale non 
sono impegnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essen-
ziali del prodotto il fabbricante si riserva il diritto di apportare 
qualsiasi modifica di carattere tecnico, costruttivo o commerciale 
senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione.

11

Summary of Contents for ZED24

Page 1: ...ZED24 ZED24E UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI L8542061 11 2009 rev 5...

Page 2: ...2...

Page 3: ...650 AU 65 1250 AU 125 2000 AU 20 Dimensioni d ingombro Overall dimensions Abmessungen Dimensions d encombrement Dimensiones exteriores Wymiary gabarytowe 3...

Page 4: ...Bras de la porte basculante Brazo de la puerta basculante 1 Curare l allineamento dei due motori Die beiden Motoren sorgf ltig miteinander uchten Veiller l alignement des deux moteurs Prestar atenci...

Page 5: ...o con remaches 4 8 Regolare per ottenere il parallelismo del tubo con la porta basculante So regulieren dass ein perfekter Parallelismus des Rohrs mit dem Schwingtor erhalten wird R gler pour obtenir...

Page 6: ...agliare Schneiden Couper Cortar Piatto del braccio diritto Teller des geraden Arms Plat du bras droit Plato del brazo recto Saldare su tutto il contorno Entlang der gesamten Au enlinie schwei en Soude...

Page 7: ...owan do do u La quota 100 sulle porte basculanti normali diventa 120 dallo snodo del telo basculante all asse motore The height 100 on normal overhead doors becomes 120 from the articulation of the ti...

Page 8: ...niobra manual Rozsprz glanie dla manewru r cznego Rosetta Washer Scheibe Rondelle Arandela Podk adka Vite Screw Schraube Vis Tornillo Sruba Registro Register Register Vis de r glage Tornillo de regula...

Page 9: ...13 14 15 9...

Page 10: ...16 V C A G 10...

Page 11: ...orce The installer must supply all information on the automatic manual and emergency operation of the automatic system and supply the end user with instructions for use WARNING An omnipolar switch sec...

Page 12: ...on las normas locales El instalador debe proporcionar todas las informaciones relativas al funcionamiento autom tico manual y de emergencia de la automatizaci n y entregar al usuario del equipo las in...

Page 13: ...UB 6 TF JM NPUPSJEVUUPSF USPQQP MPOUBOP dal bordo della porta utilizzare la coppia di tubi con bussola salda UB 6 5 NN t DPQQJB EJ CSBDDJ ESJUUJ JODBUJ 6 TF NBODB TQB JP VUJMJ BSF MB DPQQJB EJ CSBDDJ...

Page 14: ...art ZED MS Nota Lo sblocco a lo pu essere installato con la guaina a si nistra o a destra dell attuatore a seconda della posizione della maniglia di apertura della porta In g 12 sono illustrate entram...

Page 15: ...erform manual opening and closing with ease 2 GENERAL CHARACTERISTICS ZED24 is an automation for overhead doors with counterweights for central or side assembly Compact and linear the ZED24 gear motor...

Page 16: ...JUT initial position Wire release art ZED MS Note The wire release may be installed with the sheath on the left or the right of the actuator depending on the position of the han dle for opening the do...

Page 17: ...leitverm gen der F hrungen Die manuelle Bedienung f r ffnen und Schlie en muss in jedem Fall problemlos sein 2 ALLGEMEINE MERKMALE ZED24 ist eine Automatisierung f r Schwingtore mit Gegenge 24 ist ein...

Page 18: ...C HF zeigt t BNJU JTU EJF VUPNBUJTJFSVOH BVTHFTDIMPTTFO VOE EBT 5PS LBOO von Hand ge ffnet und geschlossen werden t 6N EFO VUPNBUJLCFUSJFC XJFEFS IFS VTUFMMFO EFO OUSJFHF lungsknauf auf die Ausgangspo...

Page 19: ...les cas l ouverture et la fermeture manuelles doivent pouvoir s effectuer facilement 2 CARACT RISTIQUES G N RALES ZED24 est un automatisme pour portes basculantes contre 24 est un automatisme pour por...

Page 20: ...OU QPTTJCMF d ouvrir et de fermer manuellement la porte t 1PVS S UBCMJS MF GPODUJPOOFNFOU BVUPNBUJRVF SFNFUUSF MB QPJHO F de d blocage dans la position initiale D blocage par c ble art ZED MS Note le...

Page 21: ...librado buen deslizamiento de las gu as De cualquier modo la apertura y el cierre manuales se deber n poder realizar con facilidad 2 CARACTER STICAS GENERALES ZED24 es una automatizaci n para puertas...

Page 22: ...t IPSB MB BVUPNBUJ BDJ O FTU EFTIBCJMJUBEB Z FT QPTJCMF BCSJS cerrar la puerta de forma manual t 1BSB SFTUBCMFDFS FM GVODJPOBNJFOUP BVUPN UJDP QPOFS FM QPNP de desbloqueo en posici n original Desbloq...

Page 23: ...LNE Dla zapewnienia nale ytego funkcjonowania automatyzmu o kt rym mowa brama uchylna musi spe nia nast puj ce warunki musi by odpowiednio odporna i stabilna musi posiada nale yt r wnowag musi mie w...

Page 24: ...KFTU UFSB S D OF otwieranie zamykanie skrzyd a bramy t Z QS ZXS DJ GVOLDKPOPXBOJF BVUPNBUZD OF OBMF Z QS FTUBXJ pokr t o mechanizmu odblokowuj cego do pozycji pocz tkowej Rozsprz glanie za pomoc przew...

Page 25: ...STPOF DBVTBUJ EB EJGFUUJ EJ GBCCSJDB JPOF SJDIJFEF QFS MB NBSDBUVSB EFMMB wNBDDIJOBw F M VUJMJ P EJ DPNQPOFOUJ PSJHJOBMJ FOJOD Safety rules t P OPU TUBOE JO UIF NPWFNFOU BSFB PG UIF HBUF t P OPU MFU D...

Page 26: ...OUP EF MBT IPKBT t P EFKBS RVF MPT OJ PT KVFHVFO DPO MPT NBOEP P FO QSPYJNJEBE EF MBT IPKBT t O DBTP EF BOPNBM BT EF GVODJPOBNJFOUP OP JOUFOUBS SFQBSBS MB BWFS B TJOP RVF BWJTBS B VO U DOJDP FTQFDJBMJ...

Page 27: ...r Transformateur 5SBOTGPSNBEPS Transformator 4 BNQBEJOB Light Lampe Lampe NQBSB Lampka 1VMTBOUF FSP Black button Schwarze Taste Bouton pous noir 1VMTBEPS OFHSP Przycisk Czarny 1VMTBOUF 3PTTP Red butto...

Page 28: ...AUTOMATISMI BENINC 4Q 7JB BQJUFMMP 4BOESJHP 7 5FM S B BY...

Reviews: