background image

22

(réf. S) à fixer à la plaque d’encrage à l’aide de 4 vis M12x50 
(réf. V).
Vérifiez que la plaque d’encrage soit parfaitement nivelée 
(réf. L), donc fixez la barrière à l’aide des écrous D et leurs 
rondelles R

PoSItIonnEMEnt Du rESSort Et ACCES-

SoIrES utILISABLES  

FIg.6

Suivant la longueur de la lisse et le type d’accessoires instal-
lés, avant de procéder à la mise sous tension du ressort, il 
faut choisir le bon point d’accrochage du ressort à la tige.
Le point d’accrochage correct, («A», «B» et «C»), doit être 
choisi dans la table 1 sur la base de la longueur de la lisse et 
le type des accessoires que vous désirez installer.

MISE En PLACE DE LA LISSE

FIg.7

D’éventuels accessoires pour la lisse (profiles de protection, 
lumières,  bord sensible, râtelier etc.) doivent être installés 
avant la mise en place de la lisse en respectant les notices 
spécifiques.
Par la suite fixez la lisse à la plaque P à l’aide de la bride S et 
des 6 vis avec leurs rondelles, utilisez aussi la platine T.
Appliquez le carter de couverture e plastique C. 

MAnŒuVrE MAnuELLE D’urgEnCE 

FIg.8

En cas de panne électrique ou de fonctionnement anormal, 

on peut bloquer la lisse et la manœuvrer manuellement:
•  Insérez la clé personnalisée dans le levier de déblocage 

et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre.

•  Tournez le levier de déblocage dans le sens inverse des 

aiguilles d’une  montre jusqu’à ce que la lisse n’est pas 

débloquée, de manière à pouvoir la manœuvrer manuel

-

lement.

•  Pour  rétablir  le  fonctionnement  automatique  tournez 

le levier de déblocage dans le sens des aiguilles d’une 
montre, jusqu’à ce que la même ne soit pas bloquée, 
rétablissant ainsi la position initiale.

EquILIBrAgE

FIg.9

A’ fin d’assurer un bon fonctionnement de la barrière il est 
indispensable que la lisse soit équilibrée de manière adéquate 
par l’action du ressort concurrent. 
Pour le vérifier procédez comme suit

•  Contrôlez que le ressort soit accroché sur le point exact 

de la lisse (voir table 1).

•  Débloquez manuellement la barrière à l’aide de la clé de 

déblocage.

•  La lisse correctement équilibrée doit rester immobile dans 

n’importe quelle position:

  - si elle tend à ouvrir diminuez la tension du ressort
  - si elle tend à fermer augmentez la tension du ressort
  La tension du ressort peut être ajustée, en vissant ma-

nuellement le ressort même (avec rotation dans le sens 
contraire des aiguilles d’une montre) ou en dévissant 
(rotation dans le sens des aiguilles d’une montre). Une 
fois la tension du ressort réglée, bloquez-le en portant 
l’écrou “D” en butée sur le bouchon T.

MouVEMEntS Et tEMPS DE trAVAIL

Durant la manœuvre d’ouverture Fig. 10:

En partant du point de fermeture «C» la lisse commence la 

manœuvre  d’ouverture  et  arrive  jusqu’au  point  «SWO-R» 

d’intervention du fin de course d’ouverture avec une vitesse 
qui peut être saisie par la centrale de commande.
La lisse parcourt l’espace qui reste (mis en évidences dans 
la Fig.10) à vitesse réduite pour un temps fixé par la centrale 
de commande. 
La lisse arrive donc jusqu’au point A en complétant ainsi le 
mouvement d’ouverture.

Durant la manœuvre de fermeture Fig. 11:

En partant du point d’ouverture «A» la lisse arrive jusqu’au 
point «SWC-R» d’intervention du fin de course de ralentis-
sement avec une vitesse qui peut être saisie par la centrale 
de commande.
Dès qu’intervient le fin de course commence le cycle de 
freinage qui se conclut exclusivement avec l’intervention du 
fin de course dans le point «C».

tAB.1

EVA.5

Longueur lisse (m)

Accessoires utilisables

3

3,5

4

4,5

5

EVA5.A

C

C

B

B

A

EVA5.A + VE.RAST

C

B

B

A

A

EVA5.A  + VE.AM

C

C

B

B

A

EVA5.A + VE.RAST + VE.AM

C

B

B

A

A

EVA5.A + SC.RES

C

B

B

A

A

EVA5.A + SC.RES + VE.AM

C

B

B

A

A

Légende

EVA5.A

 

Lisse avec caoutchouc et profil supérieur.

VE.rASt

  Filet de lisse en aluminium

VE.AM

 

Appui mobile pour lisse.

SC.rES

  Barre palpeuse (bord sensible de sécurité à variation de résistance 

conforme à l’annexe 4 de la Directive Machines).

Attenzione:

 

L’installation de la 

VE.rASt

 empêche l’emploi de la 

SC.rES

 et vice-versa. 

L’installation du kit lumières 

EVA.L

 n’influence pas l’équilibrage de la lisse

C

B

A

Summary of Contents for EVA 5

Page 1: ...L8543083 04 2014 rev 0 EVA 5 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI PORTE SERRANDE ED AFFINI...

Page 2: ...2 1 A A 3 D 2 EVA 5 SX EVA 5 DX 320 330 235 1200 Min 2 75m Max 4 75m 250...

Page 3: ...3 4 F1 F2 F1 F2 L L...

Page 4: ...ondazione VE PS opzionale Foundation plate positioning VE PS optional Montage der Fundamentplatte VE PS option Mise en place de la plaque de fondation VE PS optionnel Posicionamiento de la placa de al...

Page 5: ...5 8 9 D T CLACK...

Page 6: ...6 10 12 11 SWO R A C A SWC R C SWC SWO R SWC R SWC O C V...

Page 7: ...7 13 G 14 F1 F2 2 9x16 FTC S 3 1 2 4 4 5 6 7 3x1 5mm 2x1mm...

Page 8: ...ndirizzo Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Dichiara che il prodotto l automazione per barriere stradali modello EVA 5 conforme alle condizioni delle seguenti Direttive CE DIRETTIVA 2004 108 CE...

Page 9: ...ONI Fig 1 Dimensioni di ingombro espresse in mm La lunghezza dell asta pu variare da un minimo di 3m ad un massimo di 5m Poich circa 25cm sono necessari al fissaggio dell asta sulla barriera ne risult...

Page 10: ...zione iniziale Equilibratura Fig 9 Per un buon funzionamento della barriera fondamentale che l asta sia opportunamente equilibrata dall azione della molla concorrente Per verificare ci agire come segu...

Page 11: ...desiderata Fissare a vite V di fissaggio della camma Regolazione fermi meccanici Fig 13 Il movimento inerziale dell asta successivo all arresto del mo tore viene bloccato utilizzando i fermi meccanici...

Page 12: ...forth in the following EC Directives DIRECTIVE 2004 108 EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004 on the harmo nisation of the laws of Member States relating to electromagn...

Page 13: ...d onto be barrier photo cells selector etc For assembly apply the special covers supplied Rif A RIGHT LEFT HAND OPENING OF THE BARRIER Fig 2 The EVA 5 road traffic barrier is usually supplied in the r...

Page 14: ...file VE RAST Aluminium skirt VE AM Mobile support for bar SC RES Sensitive resistive edge complying with annexe 4 of the Machines Directive Attention The installation of the VE RAST interferes with th...

Page 15: ...is of the amortized type By taking Fig 13as a reference Loosen the lock grain G Tighten loosen the mechanical stop until the desired ac tivation position is reached Tighten the lock grain Should an op...

Page 16: ...95 CE LVD Hersteller Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italien Erkl rt dass das Produkt Wir erkl ren dass Antriebe f r Stra ensperren Modell EVA 5 folgenden EG Richtlin...

Page 17: ...echtsseitigen und linksseitigen Schranke An der Steuereinheit die Anschl sse des Motors und der Endschalter SWC Endschalter f r das Schlie en und SWC R Endschalter f r die Geschwindigkeitsab nahme bei...

Page 18: ...andfreien Betrieb der Schranke ist es wichtig dass der Schrankenarm durch die Gegenkraft der Feder richtig ausgewuchtet ist Zur Kontrolle folgenderma en vorgehen Kontrollieren ob die Feder an der rich...

Page 19: ...Die Befestigungsschraube V des Nockens lockern Den Nocken f r ffnen oder Schlie en in die gew nschte Position bringen Die Befestigungsschraube V des Nockens festziehen EINSTELLEN DER MECHANISCHEN FEST...

Page 20: ...ves 2004 108 CE EMC 2006 95 CE LVD Fabricant Automatismi Beninc SpA Adresse Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italie D clare que le produit l automatisme pour barri res routi res mod le EVA 5 est con...

Page 21: ...environ sont n cessaires pour l encrage de la lisse sur la barri re l en r sulte que le passage utile varie de 2 75m 4 75 comme illustr dans la Fig 1 Sur la lisse on a pr vu les pr dispositions pour l...

Page 22: ...e la lisse voir table 1 D bloquez manuellement la barri re l aide de la cl de d blocage La lisse correctement quilibr e doit rester immobile dans n importe quelle position si elle tend ouvrir diminuez...

Page 23: ...3 Le mouvement inertiel de la lisse qui suit l arr t du moteur est bloqu l aide des s curit s m caniques ajustables Apr s avoir r gl la came fin de course d ouverture ferme ture portez la respective s...

Page 24: ...SpA Direcci n Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Italia Declara que el producto automatizaci n para barreras de calles EVA 5 es conforme a las condiciones de las siguientes Directivas CE DIRECTIVA 20...

Page 25: ...g 1 Medidas m ximas expresadas en mm La longitud de la barra puede variar entre un m nimo de 3m y un m ximo de 5m Ya que se necesitan aproximadamente 25cm para la fijaci n de la barra en la barrera re...

Page 26: ...C B B A A EVA5 A SC RES VE AM C B B A A Leyenda EVA5 A Asta caucho y perfil superior VE RAST Faldilla en aluminio VE AM Apoyo m vil para asta SC RES Bordo sensible resistivo conforme al anexo 4 de la...

Page 27: ...eferencia a la Fig 12 Aflojar el tornillo V de fijaci n de la exc ntrica Llevar la exc ntrica de apertura o cierre en la posici n deseada Apretar el tornillo V de fijaci n de la exc ntrica REGULACIONE...

Page 28: ...2004 108 WE EMC i 2006 95 WE LVD Producent Automatismi Beninc SpA Adres Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI W ochy o wiadcza e produkt Automatyzm do szlaban w drogowych model EVA 5 jest zgodny z wymog...

Page 29: ...jest do zamocowania ramienia na barierze rzeczywista d ugo u ytkowa wynosi od 2 75 m do 4 75 m tak jak wskazane na Rys 1 Bariera przystosowana jest do zamontowania akcesori w opcjonalnych fotokom rki...

Page 30: ...czy spr yna jest zahaczona w odpowiednim punkcie d wigni zobacz tabela 1 Odblokowa mechanicznie barier przy pomocy klucza odblokowania Prawid owo zr wnowa one rami powinno pozosta nieruchome w ka dym...

Page 31: ...NICZNIK W MECHANICZNYCH Rys 13 Ruch inercji ramienia nast puj cy po zatrzymaniu silnika jest zatrzymywany przez ograniczniki mechaniczne daj ce si wyregulowa Po wyregulowaniu krzywki wy cznika kra cow...

Page 32: ...ale di emergenza Astenersi assolutamente dal tentativo di effettuare riparazioni potreste incorrere in incidenti per queste operazioni contattare un tecnico specializzato L attuatore non richiede manu...

Page 33: ...ual release It is mandatory not to carry out extraordinary maintenance or repairs as accidents may be caused These operations must be carried out by qualified personnel only The operator is maintenanc...

Page 34: ...ontrolle der manuellen Notentriegelung Es ist absolut untersagt selbstst ndig Sonderwartung oder Reparaturen vorzunehmen da Unf lle die Folge sein k n nen wenden Sie sich an den Techniker Der Antrieb...

Page 35: ...mois le bon tat du d verrouilleur manuel d urgence S abstenir imp rativement de toute tentative d effectuer des maintenances extraordinaires ou des r parations sous risque d accident Contactez un tech...

Page 36: ...emergencia Abstenerse absolutamente de intentar efectuar reparaciones podr an incurrir en accidentes para estas operaciones contactar con un t cnico especializado El operador no requiere mantenimient...

Page 37: ...wno dzia ania r cznego mechanizmu odblokowuj cego i bezpiecze stwa Nie stara si w adnym wypadku dokonywa napraw samemu z racji na mo liwo ulegni cia wypadkowi w celu naprawy nale y skontaktowa si z te...

Page 38: ...Ref EVA 5 Code Note 1 9686110 2 9686112 3 9686111 4 9686107 5 9686109 6 9686555 7 9686247 1 6 7 6 3 2 4 5...

Page 39: ...1 9686428 2 9686429 3 9686430 4 9686431 5 9686432 6 9686433 7 9686434 8 9688204 9 9688205 10 9688206 11 9686248 12 9686160 13 9686437 14 9686666 15 9686185 16 9686438 17 9686120 17 1 2 3 9 8 15 7 4 6...

Page 40: ...AUTOMATISMI BENINC SpA Via Capitello 45 36066 Sandrigo VI Tel 0444 751030 r a Fax 0444 759728...

Reviews: