3 - 4
IT
3
Strumento e funzioni di controllo
Spie indicatore di direzione “
” e
“
”
Ciascuna spia lampeggerà quando le luci
indicatori di direzione corrispondenti lam-
peggiano.
Spia marcia in folle “N”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il cambio è in posizione di folle.
Spia luce abbagliante “
”
Questa spia di segnalazione si accende
quando il faro è sulla posizione abbaglian-
te.
Spia guasto motore “ ”
Questa spia si accende se viene rilevata
un’anomalia al motore o a un altro sistema
di comando del veicolo. Se questo accade,
far controllare il sistema diagnostico di
bordo da un concessionario Benelli.
Si può controllare il circuito elettrico della
spia girando la chiave su “ ”.
La spia dovrebbe accendersi per pochi se-
condi e poi spegnersi.
Se la spia non si accende inizialmente gi-
rando la chiave su “ ”, o se la spia rimane
accesa, fare controllare il veicolo da un
concessionario Benelli.
Contagiri
Il contagiri consente al pilota di sorveglia-
re il regime di rotazione del motore e di
mantenerlo entro la gamma di potenza
ideale.
Orologio digitale
Indica il tempo espresso in ore e minuti.
Regolazione orologio digitale
Tenere premuto l’interruttore dei menu
“SELECT” per 3 secondi per entrare nella
modalità di regolazione “KM TOTALI”.
Premere e tenere premuto per tre secon-
di il pulsante ”SELECT“ fino a che la cifra
dell’ora comincerà a lampeggiare. Rego-
lare l’ora desiderata premendo il pulsante
“RESET”.
Premere il pulsante ”SELECT“ per passa-
re alla regolazione dei minuti. Regolare i
minuti desiderati premendo il pulsante
“RESET”.
Per uscire premere nuovamente “SELECT”.
Visualizzatore capacità e riserva carbu-
rante
Il visualizzatore digitale indica la capacità
del serbatoio carburante, mano a mano
che il carburante diminuisce, le tacche di
riempimento si avvicinano sempre di piu
alla zona “E” riserva.
Al momento che l’ultima tacca comincia
a lampeggiare, il veicolo ha autonomia di
circa 1.5 Lt di carburante.
Tachimetro
Tenere premuto l’interruttore dei menu
“SELECT” per 3 secondi per entrare nella
modalità di regolazione “KM TOTALI”.
Il tachimetro indica la velocità del veicolo
in Km/h o mph. Per passare a l’una o l’altra
indicazione premere il pulsante “RESET”.
Contachilometri totalizzatore/ conta-
chilometri parziale
Il contachilometri totalizzatore indica in
chilometri, la distanza totale percorsa.
Impostare nella strumentazione la mo-
dalità “TRIP A/TRIP B” con il pulsante “SE-
LECT”.
Il contachilometri parziale (TRIP A/TRIP B)
indica la distanza percorsa dopo l’ultimo
azzeramento effettuato.
Si può usare il contachilometri parziale
per stimare la distanza percorribile con un
pieno di carburante. L’informazione così
raccolta può consentire in futuro, di pro-
grammare le soste per rifornimento.
Tasti RESET/SELECT
Tasti per impostazioni dati del veicolo.
Premere il tasto “SELECT” per visualizzare i
chilometri parziali o totali.
Durante la visualizzazione dei chilometri
Summary of Contents for TORNADO NAKED TNT125
Page 3: ......
Page 9: ......
Page 33: ...3 16 IT 3 Strumento e funzioni di controllo N OT E ...
Page 37: ...4 4 IT 4 Per la vostra sicurezza controlli prima dell utilizzo N OT E ...
Page 41: ...5 4 IT 5 Utilizzo e punti importanti relativi alla guida N OT E ...
Page 77: ...IT 7 Pulizia e rimessaggio del motociclo 7 5 N OT E ...
Page 91: ......
Page 97: ......
Page 102: ...Safety information EN 1 1 5 N OT E ...
Page 123: ...4 4 For your safety pre operation checks EN 4 N OT E ...
Page 127: ...5 4 Operation and important riding points EN 5 N OT E ...
Page 163: ...Motorcycle care and storage EN 7 7 5 N OT E ...
Page 177: ......
Page 183: ......
Page 207: ...3 16 Commandes et instruments FR 3 N OT E ...
Page 211: ...4 4 Pour la sécurité contrôles avant utilisation FR 4 N OT E ...
Page 215: ...5 4 Utilisation et conseils importants concernant le pilotage FR 5 N OT E ...
Page 251: ...Soin et remisage de la moto FR 7 7 5 N OT E ...
Page 265: ......
Page 271: ......
Page 295: ...3 16 Funktionen der Instrumente und Bedienungselemente DE 3 N OT E ...
Page 299: ...4 4 Zu Ihrer Sicherheit Routinekontrolle vor Fahrtbeginn DE 4 N OT E ...
Page 303: ...5 4 Wichtige Fahr und Bedienungshinweise DE 5 N OT E ...
Page 353: ......
Page 359: ......
Page 383: ...3 16 Funciones de los instrumentos y mandos ES 3 N OT E ...
Page 387: ...4 4 Para su seguridad comprobaciones previas ES 4 N OT E ...
Page 391: ...5 4 Utilización y puntos importantes para la conducción ES 5 N OT E ...
Page 427: ...Cuidados y almacenamiento de la motocicleta ES 7 7 5 N OT E ...
Page 440: ......
Page 442: ...Inleiding ...
Page 448: ...Inhoudsopgave ...
Page 453: ...NL 1 Veiligheidsinformatie 1 5 ...
Page 472: ...3 16 NL 3 Bedieningselementen en instrumenten NOTITIES ...
Page 476: ...4 4 NL 4 Voor uw veiligheid controles voorafgaand aan gebruik NOTITIES ...
Page 480: ...5 4 NL 5 Bediening en belangrijke punten over het rijden NOTITIES ...
Page 516: ...NL 7 Onderhoud en opslag van de motorfiets 7 5 NOTITIES ...
Page 529: ......
Page 530: ...B000094231000 ...