background image

lets you set the time down to the second. The subdial hand (D) turns to maintain 
the difference between the two time zones. 

Setting the second time zone

 (crown 

in position 1): turn the crown clockwise to set the subdial hand (D) at the desired 
bezel graduation (E).

IMPORTANT

*

Fast date setting

. As with all mechanical watches that have a calendar, fast date 

setting (crown in position 1) MAY NOT UNDER ANY CIRCUMSTANCES be carried out 
between 21:00 (9 P.M.) and 3:00 (3 A.M.).

WATER-RESISTANCE

Once the watch has been completely set, in order to guarantee perfect water-tight-
ness, push the crown back into position 0. The crown must never be handled under-
water.

CARE

It is advisable to rinse the watch and its strap carefully with fresh water after con-
tact with sea water. It is also recommended to check that your watch is still water-
tight every two years. In order to guarantee service compliant with the require-
ments of the brand, any servicing on your watch must be carried out by a Bell & Ross 
repair center or a watchmaker approved by Bell & Ross. When a repair is carried out 
during the guarantee period, you must present the Bell & Ross guarantee card, duly 
dated and signed by the retailer at the time the watch was purchased.

A.  

Minute hand

B.  

Hour hand

C.  

Second hand

D.  

Subdial hour hand

E.  

24h graduated bezel.

F.  

Date

G.  

Crown

0.  

Wind the mechanism manually (clockwise)

1.  

Set the date (counterclockwise)

 

Set the time on the subdial (clockwise)

2.  

Set the hour (either clockwise or counterclockwise)

GENERAL DESCRIPTION

Movement

: self-winding mechanical, BR 903 caliber. 21 jewels. 28,800 vibrations/

hour. Power reserve of approximately 40 hours. High-precision adjustment in 
4 positions (tolerance of 0/+10 seconds a day). 

Functions

: hours, minutes, central 

seconds and date. Fast date correction. Second time zone indicated in 24-hour for-
mat. Setting of hour while second hand stopped. 

Case

: diameter 42 mm. Thickness 

12 mm. Screw-in caseback, sapphire crystal with anti-glare coating. 24h graduated 
bezel. 

Crystal

: anti-reflective sapphire. 

Water-resistance 

to 100 meters. 

GENERAL USAGE

Winding

When the watch has stopped (crown in position 0): wind the mechanism 

by turning the crown clockwise. After approximately 40 rotations, the watch is com-
pletely wound (there is no stop limiting pressure on the winder). The operating time 
is then about 40 hours. 

When the watch is worn, winding takes place automatically. 

Date setting

.

 Fast setting* (crown in position 1): pull the crown into position 1 and 

set the date by turning the crown counterclockwise. 

Slow setting (crown in position 

2): in order to ensure that the date changes at midnight instead of at noon, it is rec-
ommended to set the date using the hour hands. Pull the crown into position 2 and 
turn the hands until the date is changed. Then adjust the hour accurately. 

Setting 

the time 

(crown in position 2): pull the crown into position 2 and set the time by 

turning the crown in the desired direction. The second hand is then stopped, which 

For the benefit of frequent travelers, Bell & Ross has equipped the Vin-
tage 123 with a special function to handle time changes: the indication 
of a second time zone. Clearly readable with its large central orange 
hand, the second time zone is displayed in 24-hour format to distinguish 
between AM and PM.

The Bell & Ross international guarantee

Your Bell & Ross watch has successfully passed the most rigorous reliability tests in the Swiss watch-making 
industry. It is guaranteed against all manufacturing defects for 2 years from the date of purchase entered by the 
Bell & Ross approved retailer on the international guarantee certificate subject to applicable laws and/or legal 
guarantees. This guarantee is total (parts and labor). It excludes however: 
.  Damage that is the result of accidents or improper or incorrect use of the watch (violent shock, crushing, 

brutal handling of the clasp). 

.  Damage that is the result of repairs or dismantling not carried out by an approved Bell & Ross retailer or an 

approved after-sales service center.

.  The results of normal use and wear of the watch and strap. This also excludes batteries given the specific 

nature of these items.

IMPORTANT : To be covered by the Bell & Ross International Guarantee, any work must be carried out by 
approved specialists : retailers approved by Bell & Ross, approved after-sales service centers.
This guarantee can only be applied on presentation of the Bell & Ross International Guarantee certificate, duly 
completed, dated and signed by an approved retailer.
Models and Technical features subject to change

We thank you for the confidence that you have shown in our 

brand and we hope that your Bell & Ross watch meets with 

your complete satisfaction.

VINTAGE BR 123 GMT 24H 

Te c h n i c a l   N o t e s

A

B

C

D

E

0 1 2

G

F

© Bell & Ross 07/14 - 1

re

 édition

Summary of Contents for BRV123-BL-GMT/SRB

Page 1: ...Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie Instru es T cnicas 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 VINTAGE BR 123 GMT 24H...

Page 2: ...toir L autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures environ Lorsque la montre est port e c est l automatisme qui remonte le mouvement R glage de la date R glage rapide couronne en position 1 tir...

Page 3: ...der The operating time is then about 40 hours When the watch is worn winding takes place automatically Date setting Fast setting crown in position 1 pull the crown into position 1 and set the date by...

Page 4: ...zu vermeiden hat der Mechanismus keinen Anschlag Danach betr gt die Gangre serve etwa 40 Stunden Beim Tragen wird die Uhr von der Automatik aufgezogen Einstellen des Datums Schnelleinstellung Kronrad...

Page 5: ...nom a de funcio namiento es de unas 40 horas aproximadamente Con el reloj de pulsera puesto el automatismo da cuerda al movimiento Ajuste de la fecha Ajuste r pido corona en posici n 1 tirar de la cor...

Page 6: ...e eccessiva sul meccanismo di ricarica L autonomia di funziona mento di circa 40 ore Quando l orologio viene indossato l automatismo stesso a ricaricare il movimento Impostazione della data Impostazio...

Page 7: ...instellen kroon in stand 1 de kroon uittrek ken tot stand 1 en de datum instellen door de kroon tegen de klok in te draaien Langzaam instellen kroon in stand 2 om ervoor te zorgen dat de datum om twaa...

Page 8: ...rda m xima o mecanismo n o pos sui qualquer batente para evitar uma sobretens o do mecanismo de dar corda A autonomia de funcionamento ent o de cerca de 40 horas Quando o rel gio estiver a ser usado o...

Page 9: ...24 F G 0 1 2 BR 903 21 28 800 40 0 10 24 42 12 24 100 0 40 40 1 1 2 2 VINTAGE BR 123 GMT 24H Bell Ross Vintage 123 24 BELL ROSS Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 10: ...A B C D GMT E 24 F G 0 1 GMT 2 BR 903 21 28 800 40 10 GMT 24 42 MM 12 MM 100M 40 40 2 GMT D GMT GMT D E VINTAGE BR 123 GMT 24H BELL ROSS VINTAGE 123 GMT 24 Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross A...

Page 11: ...L ROSS BELL ROSS BELL ROSS A B C D E 24 F G 0 1 2 BR 903 21 28 800 40 4 0 10 24 42 12 100 24 0 40 40 1 1 2 2 2 2 D 2 1 D E VINTAGE BR 123 GMT 24H BELL ROSS VINTAGE 123 24 A B C D E 0 1 2 G F Bell Ross...

Reviews: