background image

注意事项

*日期的快速设置。对于配备了日历的机械表来说,在任何情况之
下,都不得在21点(晚上9点)至3点(凌晨3点)间,使用日期快速
设置功能(表冠在位置1处)来设置日期。

防水

请在设置结束后立即将表冠推回位置0处,以确保密封性完好无损。
切勿在水中操作表冠。

保养

我们建议您,在腕表每次浸泡过海水之后,都要用清水仔细冲洗表体
及表带。同时,我们也建议您每两年检查一次表的密封性。为确保
服务符合品牌标准要求,请将表交由BELL  &  ROSS维修中心或经BELL 
&  ROSS认可的钟表商进行检修或保养。如在保修期内进行检修或保
养,则请出示购表时零售商提供且标注了日期及签字的BELL  &  ROSS
保养卡。

A.  

分针

B.  

时针

C.  

秒针

D.  

第二时区时针

E.  

带24小时刻度的表圈

F.  

日期

G.  

表冠

0.  

手动上链(顺时针方向)

1.  

设置日期(逆时针方向)

 

设置第二时区时间(顺时针方向)

2.  

设置时间(顺时针或逆时针方向)

概况说明

BR  903自动上链机械机芯。21颗红宝石。振频28,800次/小时。动力
储存约40小时。4个位置精确调整(公差值为每天0/+10秒)。功能:
小时、分钟、秒钟和带快速修正功能的日期视窗。24小时制第二时区
显示。停秒对时。表壳:直径42毫米。厚度12毫米。经防反光处理
的蓝宝石玻璃表镜。防水性能:100米。旋入式表底盖配备经防反光
处理的蓝宝石玻璃。表圈标有24小时刻度。

使用概述

启动。表停走时(表冠处于位置0处):顺时针方向旋转表冠给表上
链。大约转动  40  圈后,表就上满发条(此机械表未安装防止上链过
度的限位装置)。自动运转时间约40个小时。表戴在手上后,会自
动上链。日期设置。快速设置*(表冠在位置1处):将表冠拉至位置1
处,逆时针旋转表冠以设置日期。慢速设置(表冠在位置2处):为确
保日期是在午夜而非中午时发生变更,我们建议您借助时针来设置日
期。将表冠拉至位置2,并旋转时针直到日期变更为止。然后对时间
进行精调。时间设置(表冠在位置2处):将表冠拉至位置2处,按需
要的方向旋转表冠来设置时间。届时,秒针会停止运转,您在设置时
间时可精确到秒。第二时区指针(D)将继续转动,以便保留2个时
区之间的时差。第二时区的设置(表冠在位置1处):顺时针旋转表
冠,以便将第二时区的指针(D)调整到表圈(E)上想要的刻度。

VINTAGE BR 123 GMT 24H

旨在为经常外游的人士提供最大便利,

BELL  &  ROSS

针对

时差为

VINTAGE  123

腕表添加了一项新功能:第二时区显

示。第二时区的橙色中央指针为读时带来完美体验,

24

小时显示模式让佩戴者轻松区分上下午时间。

 

 

型号和产品规格有变更

A

B

C

D

E

0 1 2

G

F

© Bell & Ross 07/14 - 1

re

 édition

Summary of Contents for BRV123-BL-GMT/SRB

Page 1: ...Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche Technische informatie Instru es T cnicas 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 VINTAGE BR 123 GMT 24H...

Page 2: ...toir L autonomie de fonctionnement est alors de 40 heures environ Lorsque la montre est port e c est l automatisme qui remonte le mouvement R glage de la date R glage rapide couronne en position 1 tir...

Page 3: ...der The operating time is then about 40 hours When the watch is worn winding takes place automatically Date setting Fast setting crown in position 1 pull the crown into position 1 and set the date by...

Page 4: ...zu vermeiden hat der Mechanismus keinen Anschlag Danach betr gt die Gangre serve etwa 40 Stunden Beim Tragen wird die Uhr von der Automatik aufgezogen Einstellen des Datums Schnelleinstellung Kronrad...

Page 5: ...nom a de funcio namiento es de unas 40 horas aproximadamente Con el reloj de pulsera puesto el automatismo da cuerda al movimiento Ajuste de la fecha Ajuste r pido corona en posici n 1 tirar de la cor...

Page 6: ...e eccessiva sul meccanismo di ricarica L autonomia di funziona mento di circa 40 ore Quando l orologio viene indossato l automatismo stesso a ricaricare il movimento Impostazione della data Impostazio...

Page 7: ...instellen kroon in stand 1 de kroon uittrek ken tot stand 1 en de datum instellen door de kroon tegen de klok in te draaien Langzaam instellen kroon in stand 2 om ervoor te zorgen dat de datum om twaa...

Page 8: ...rda m xima o mecanismo n o pos sui qualquer batente para evitar uma sobretens o do mecanismo de dar corda A autonomia de funcionamento ent o de cerca de 40 horas Quando o rel gio estiver a ser usado o...

Page 9: ...24 F G 0 1 2 BR 903 21 28 800 40 0 10 24 42 12 24 100 0 40 40 1 1 2 2 VINTAGE BR 123 GMT 24H Bell Ross Vintage 123 24 BELL ROSS Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 10: ...A B C D GMT E 24 F G 0 1 GMT 2 BR 903 21 28 800 40 10 GMT 24 42 MM 12 MM 100M 40 40 2 GMT D GMT GMT D E VINTAGE BR 123 GMT 24H BELL ROSS VINTAGE 123 GMT 24 Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross A...

Page 11: ...L ROSS BELL ROSS BELL ROSS A B C D E 24 F G 0 1 2 BR 903 21 28 800 40 4 0 10 24 42 12 100 24 0 40 40 1 1 2 2 2 2 D 2 1 D E VINTAGE BR 123 GMT 24H BELL ROSS VINTAGE 123 24 A B C D E 0 1 2 G F Bell Ross...

Reviews: