background image

AVIATION  BR 03-97

完璧な信頼性を求めるプロフェッショナルに向けて、Bell  &  Ross 
はパワーリザーブ機能がひと目でわかる自動巻きモデルを開発し

ました。

製品特徴
自動巻き。振動数28,800/時。パワーリザーブ約40時間。4ポジション
での高精度調整(日差約10秒)。機能:時間、分、秒。クイックセッティン

グによる調整機能付き日付表示。パワーリザーブ表示。時刻調整の際

のストップセコンド機能。ケース :直径42  MM。ガラス:無反射コーテ

ィングのサファイアガラス。防水性能:100M。

取扱説明
操作方法:時計が止まっている場合には、0のポジションでリュウズを
時計回りに40回ほど回すとぜんまいは完全に巻き上がります。

(巻き

過ぎ防止機能を搭載していないので、巻き過ぎにご注意ください。)完

全に巻き上げられた状態で、時計は約 40時間連続して作動します。時
計を腕に着けていれば、ムーブメントのぜんまいは自動で巻き上げら
れます。クイックセッティングによる日付調整:リュウズを1のポジショ

ンまで引き出し手前に回して日付をセットしてください。時刻の調整:

リュウズをポジション2まで引き出します。秒針が止まり、時刻を秒単

位で調整することができます。希望する方向にリュウズを回して時刻
を調整します。

ストラップの取り外し

時計本体は2つのパーツから構成されています。
1. リュウズ(H)のついた時計のケース本体
2. サファイアガラス付ケースのふた
時計のケース本体にある4本のねじ(D)は、ケース本体上のふたを固
定し、防水性を維持するために留められています。(注意:BELL & ROSS 
の国際保証が無効になりますので、このねじは絶対に取り外さないで

ください。)また4本のねじ(I、六角/直径1.3MM)は、ケース(E)のラグ

にストラップを固定するように装備されています。これらのねじは時
計ボックスの中にある2本の工具を用いて取り外すことができます。

ご注意
クイックセッティングによる日付調整:カレンダー機構付の機械式腕

時計は、時針が21時(午後9時)から3時(午前3時)の間を指している
場合に、日付の早送り(リュウズはポジション1)を決して行わないで

ください。時計の防水性を完全に確保するために、時刻の調整後はリ
ュウズをポジション0に押し戻しながら、リュウズを必ずロックしてくだ

さい。水中でのリュウズ操作は絶対に行わないでください。

メンテナンス

海中で使用した後は、時計本体やストラップに付着した海水を真水で
十分に洗い流してください。時計の防水性は自然に低下します。2年ご

とに点検を受けられるようお勧めします。BELL  &  ROSS製品の高品質

を常に維持し、万全のサービスを受けるために、時計に施されるいか
なる作業もBELL & ROSSの認定する専門家、すなわち正規販売店とサ
ービスセンターによって実施されなくてはなりません。修理をお受け
になる際は、必ずBELL & ROSS国際保証書をご提示ください。ただし、
保証書はご購入日や販売店のサインなど必要事項がすべて記載され
ている場合のみ有効です。

Summary of Contents for BR 03-97 POWER RESERVE

Page 1: ...Technische informatie Instru es T cnicas Notice Technique Technical Notes Technische Anweisung Noticia T cnica Istruzioni Techniche BR03 97...

Page 2: ...J x1 A 0 1 2 B C E G F H D x8 3 I x4...

Page 3: ...nne jusqu la position 2 L aiguille des secondes est alors arr t e ce qui permet un r glage la seconde pr s R gler l heure en tournant la couronne dans le sens souhait D MONTAGE DU BRACELET Le bo tier...

Page 4: ...he J Vis d acc s au poussoir de d montage de la couronne NE JAMAIS D VISSER Pour b n ficier de la garantie Bell Ross ces vis ne doivent jamais tre d viss es 0 Remonter le m canisme manuellement sens d...

Page 5: ...hand has thus stopped which enables an adjustment with accuracy to within one second Adjust the hour by turning the crown in the desired direction DISASSEMBLY OF THE STRAP Your watch s case is made up...

Page 6: ...strap to its fastener J Access screw to crown dismantling push piece NEVER UNSCREW To be covered by the Bell Ross warranty these screws should be never unscrewed 0 Hand wind the mechanism clockwise 1...

Page 7: ...zie hen Der Sekundezeiger steht dann und erm glicht somit sekundengenaues Einstel len der Uhr Zur Stundeneinstellung die Krone in die gew nschte Richtung drehen DAS UHRBAND ABNEHMEN Das Geh use Ihrer...

Page 8: ...Schraube f r den Dr cker mit dem die Krone abmontiert werden kann NIE AUFSCHRAUBEN Damit die Garantie Bell Ross g ltig bleibt d rfen diese Schrauben auf keinen Fall abgeschraubt werden 0 Das Uhrwerk p...

Page 9: ...e detiene lo que permite un ajuste aproximado al segundo Ajustar la hora girando la corona en el sentido deseado DESMONTAJE DE LA CORREA La caja de su reloj de pulsera se compone principalmente de 2 c...

Page 10: ...sador de desmontaje de la corona NUNCA SE DEBE DESTORNILLAR Para disfrutar de la Garant a Bell Ross nunca se debe destornillar los tornillos 0 Dar cuerda al mecanismo manualmente en el sentido de las...

Page 11: ...i arresta consentendo cos di impostare l ora con precisione al secondo Impostare l ora ruotando la corona nel senso desiderato SMONTAGGIO DEL CINTURINO La cassa del vostro orologio comprende 2 gruppi...

Page 12: ...di ancoraggio delle anse alla cassa J Vite di accesso al pulsante di smontaggio della corona NON SVITARE MAI Per godere della garanzia bell ross le viti non devono mai essere svitate 0 Ricaricare man...

Page 13: ...oor de tijd tot op de seconde kan worden ingesteld De tijd instellen door de kroon in de gewenste richting te draaien HET BANDJE VERWIJDEREN De kast van uw horloge bestaat uit 2 hoofdelementen Element...

Page 14: ...an het bandje op de aansluiting J Schroef voor toegang tot demonteerknop van de kroon NOOIT LOSDRAAIEN De Bell Ross garantie vervalt als u de schroeven losdraait 0 Het uurwerk handmatig opwinden met d...

Page 15: ...s segundos est ent o parado o que permite um acerto ao segundo Acerte a hora rodando a coroa no sentido desejado DESMONTAGEM DA BRACELETE A caixa do seu rel gio constitu da por 2 conjuntos principais...

Page 16: ...sistema de press o de desmontagem da coroa NUNCA DESAPARAFUSE Para beneficiar da garantia Bell Ross estes parafusos nunca devem ser desparafusados 0 Volte a montar o mecanismo manualmente sentido dos...

Page 17: ...AVIATION BR03 97 Bell Ross 28 800 40 4 0 10 K 42 100 0 40 40 1 1 2 2 2 2 1 H 2 4 D Bell Ross 4 I 1 3 E 2 1 21 00 03 00 0 Bell Ross Bell Ross Bell Ross...

Page 18: ...A B C D E F G H I J Bell Ross 0 1 2 3 4 I...

Page 19: ...AVIATION BR03 97 Bell Ross 28 800 40 10 42 MM 100M 0 40 40 2 2 1 H 2 4 D BELL ROSS I 1 3MM E 2 21 9 3 3 0 2 BELL ROSS BELL ROSS BELL ROSS...

Page 20: ...A B C D E F G H I J Bell Ross 0 1 2 3 I...

Page 21: ...0 40 40 1 1 2 2 2 2 21 9 3 3 1 0 Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 1 H 2 4 D 4 I 1 3 E 2 Bell Ross 28 800 40 4 10 42 100 AVIATION BR03 97...

Page 22: ...A B C D E F G H I J 0 1 2 3 4 I...

Page 23: ...els andTechnical features subject to change BELL ROSS INTERNATIONALE GARANTIE Ihre Uhr Bell Ross hat die strengsten Zuverl ssigkeitstests der Schweizer Uhrenindustrie erfolgreich bestanden Sie ist ab...

Page 24: ...een totale waarborg onderdelen en werkloon Zijn evenwel uitgesloten Schade die voortvloeit uit ongevallen of een oneigenlijk of foutief gebruik van het horloge felle schokken verplettering ruw behande...

Page 25: ...BELL ROSS Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross Bell Ross 2 Bell Ross Bell Ross Bell Ross 04 14 1re dition...

Reviews: