background image

BEKOMAT 20, 20 FM

5

Le BEKOMAT 20 FM dispose en plus 

d‘une fonction mode d‘alarme 

Si un défaut n‘est pas résolu au bout d‘une 

minute, un signal de dysfonctionnement 

est émis:

•  La LED alarme clignote

•  Le relais d‘alarme commute (le signal  

est délivré sur un contact sans poten-

tiel)

•  La vanne s‘ouvre toutes les 4 minutes, 

pendant 7,5 secondes

Dès que le défaut est résolu, le BEKO-

MAT 20 FM revient automatiquement en 

mode normal.

Causes de dysfonctionnement  pos-

sibles:

•  Défaut au niveau de l‘installation

•  Pression minimale non atteinte

•  Trop de condensat (surcharge)

•  Ecoulement bouché ou obturé

•  Importantes quantités d‘impuretés

•  Conduites gelées

Amené dans le BEKOMAT par la conduite 

d‘arrivée  (

1

),  le  condensat  est  collecté 

dans le réservoir (

2

). Une sonde capacitive 

(

3

)  surveille  en  permanence  le  niveau 

de remplissage et envoie un signal à la 

commande électronique dès que le réser-

voir est rempli. L‘électrovanne pilote (

4

est activée et la membrane (

5

) ouvre la 

conduite d‘éVACuation (

6

) pour l‘éclusage 

du condensat. 

Dès que le BEKOMAT est vide, la conduite 

d‘évacuation est à nouveau refermée avec 

une parfaite étanchéité, avant même que 

l‘air comprimé ne puisse s‘échapper.

1

Sur le BEKOMAT 20, les états de fonc-

tionnement sont affichés par 

une 

LED avec 

diverses fréq. de clignotement.

 

Prêt à fonctionner

 

Tension d‘alimentation présente

 

Phase de purge

 

Conduite d‘évacuation ouverte

Si l‘écoulement du condensat est pertu bé, 
la vanne s‘ouvre par intermittences (toutes 

les 3 s), afin de remédier automatiquement 

au défaut :

 

Dysfonctionnement / alarme

 

Test du fonctionnement de l‘élec-
trovanne  et  purge  manuel  le: 
actionner brièvement la touche. 

De plus, sur BEKOMAT 20: pour tester la 
fonction alarme (voir ci-dessous) action-
ner la touche  > 1 minute

2

3

español

français

português

4

Un diodo indica los estados de funcio-
namiento  del  BEKOMAT  20  mediante 
diferentes secuencias de parpadeo.
 

En funcionamiento.

 

El aparato está bajo tensión 

 

Proceso de purga

 

La salida está abierta 

Si la salida del condensado está pertur-
bada la válvula se abre en secuencias 
(aprox. cada 3 segundos), para eliminar 
la perturbación
 

Perturbación. 

 

El modo de alarma está activado.

 

Test.  Control  funcional  de  la 
válvula.  Purga  manual Active  el 
pulsador durante 2 segundos.

BEKOMAT 20 FM
Adicionalmente posee TEST de la alar-
ma. Active el pulsador durante 1 min.

El condensado fluye a través de la tubería 

de entrada (

1

) al BEKOMAT y se acumula 

en el depósito (

2

). El sensor capacitivo 

de nivel (

3

) controla permanentemente el 

nivel de llenado. Si el depósito está lleno, 
el  sensor  emite  una  señal  a  la  unidad 
de pilotaje electrónico. Inmediatamente 
se acciona la válvula de pilotaje (

4

) y la 

membrana  (

5

)  abre  la  salida  (

6

)  para 

purgar el condensado. 
En el momento en el que el BEKOMAT 
esta  vacío  se  cierra  la  salida  herméti-
camente antes de que se produzca un 
escape de aire comprimido.

El BEKOMAT 20 FM tiene adicionalmen-

te una función en modo de alarma

:

Si después de 1 minuto la perturbación 

no  está  eliminada  se  emite  una  señal 

de alarma:

•  El diodo de alarma parpadea

•  El rele de alarma está activada (la señal 

esta disponible en el contacto libre de 

potencial).

•  La válvula abre cada 4 minutos durante 

7,5 segundos.

Cuando la perturbación está eliminada 

el  BEKOMAT  20  FM  vuelve  automáti-

camente a su modo normal.

Posibles causas son p.ej.:

•  Fallos en el montaje.

•  La presión mínima esta por debajo de 

la indicada.

•  La cantidad de condensado es dema

-

siado alta.

•  La  tubería  de  salida  está  cerrada  o 

taponada.

•  Cantidad  extrema  de  partículas  de 

suciedad. Tuberia

1

2

3

4

No BEKOMAT 20 há 

um

 LED que indica 

cada um dos estados de funciona-mento, 
através de diferentes sequên-cias de luz 
intermitente. 
 

Estado pronto a funcionar 

 

Tensão aplicada

 

Fase de descarga

 

Tubo de descarga está aberto

Se o escoamento do condensado estiver 
obstruído, a válvula abre com sequên-cias 
de 3 segundos para solucionar automati-
camente esta anomalia.
 

Anomalia/Alarme

 

Teste  de  funcionamento  da  vál-
vula  (drenagem  manual):  pres-
sionar a tecla durante 2 seg.

Além disso, no BEKOMAT 20 FM, para 
testar a função de alarme (ver em baixo) 
pressionar a tecla pelo menos 1 minuto.

O BEKOMAT 20 FM dispõe adicional-

mente  de  uma  função  de  modo  de 

alarme:

Se uma anomalia não se resolver ao 

fim 

de 1 min., é emitido um sinal de alarme:

•  O LED de alarme começa a piscar

•  O relé de alarme comuta (o sinal pode 

ser transmitido via um contacto livre de 

potência)

•  A válvula abre durante 7,5 segundos, 

de 4 em 4 minutos

Quando  a  anomalia  for  eliminada,  o  

BEKOMAT  20  FM  retorna  automatica-

mente ao seu  funcionamento normal.

As  possíveis  causas  de  anomalia 

são, p.ex.:

•  defeitos na instalação

•  a pressão mínima não foi atingida 

•  quantidades  excessivas  de  conden-

sado (sobrecarga)

•  tubo de descarga obstruído/bloqueado

•  grande quantidade de impurezas

•  tubos congelados

O  condensado  flui  através  do  tubo  de 

entrada (

1

) para o interior do BEKOMAT 

e acumula-se no depósito (

2

). Um sen-

sor que trabalha capacitivamente (

3

) vai  

registando continuamente o nível, trans-
mitindo um sinal á unidade de comando 
electrónico  logo  que  o  depósito  esteja 
cheio de condensado. 
No  momento  em  que  o  depósito  fica 
vazio, o orifício de descarga é fechado 

hermeticamente a fim de se evitar uma 

perda desnecessária de ar comprimido.

1

2

3
4

Summary of Contents for 20

Page 1: ...s del manual del BEKOMAT Siendo así les podemos dar la garantía de un funcionamiento correcto del BEKOMAT y en consecuencia una evacuación fiable de los condensados Cher client Vous venez d acquérir un purgeur de condensat BEKOMAT et nous vous en félicitons Nous vous recommandons de lire attentivement ces instructions avant le montage et la mise en service du BEKOMATet de suivre nos conseils Car s...

Page 2: ...coude Acoplador angular peak filter performance downstream of dryer Caudal máx del filtro detrás de secador Capacité maximale du filtre en aval du sécheur Capacidade máxima do filtro por trás do secador 2 000 scfm Operating pressure min max Presión de servicio mín máx Pression de service min max Pressão de serviço mín máx 12 230 psig Weight empty Peso vacío Poids à vide Peso vazio 1 5 lbs Condensa...

Page 3: ... 10 Only employ original spare parts otherwise the guarantee will no longer be valid Indicaciones de seguridad Rogamos verifica si este manual corresponde al modelo de BEKOMAT a instalar 1 No sobrepase la presión máxima ver etiqueta de identificación Atención Realice los traba jos de mantenimiento soló si el aparato se encuentra sin presión 2 Utilice solamente los ac cesorios y la tubería flexible...

Page 4: ...d by one LED with different flashing frequencies Ready for operation Power on Discharge procedure Outlet line open If the condensate discharge is not func tioning properly the valve will keep open ing about every 3 seconds so as to clear the fault automatically if possible Malfunction Alarm Test of valve function and manual drainage briefly press button Additional feature of the BEKOMAT 20 FM pres...

Page 5: ...leno el sensor emite una señal a la unidad de pilotaje electrónico Inmediatamente se acciona la válvula de pilotaje 4 y la membrana 5 abre la salida 6 para purgar el condensado En el momento en el que el BEKOMAT esta vacío se cierra la salida herméti camente antes de que se produzca un escape de aire comprimido ElBEKOMAT20FMtieneadicionalmen te una función en modo de alarma Si después de 1 minuto ...

Page 6: ...o be re placed After replacing the filter element theBEKOMAT20FMunitmustbe rest See instruction leaflet sent with the filter element Functional test of all green LEDs by pressing the MODE button After 1 minute the red LED will start to flash in the test mode Operating voltage valve function and alarm are indicated in the left field Drain Trouble alarm Test of valve function manual drainage Press T...

Page 7: ...padea Se debe reemplazar el elemento filtrante Después de cambiar el filtro será necesario hacer un reset del BE KOMAT20 FM Encontrará una descripción del procedimiento en lahojaqueacompañaelelemento filtrante Control del funcionamiento de todos los LEDs verdes pulsando la tecla MODE Transcurrido 1 minuto el LED rojo parpadea como control de su funcionami ento La tensión de servicio el funcio nami...

Page 8: ...e fix the hose 4 For each metre of rising slope in the outlet line the required minimum pressure will increase by 1 5 psig The rise of the outlet line must not exceed 17 feet 5 Lay collecting line min with 1 of slope 6 Lead discharge pipe from the top into collecting line Note Pressure differences Eachcondensatesourcemustbedrained separately Note Deflector area If drainage is to take place directl...

Page 9: ...a se incrementa la pre sión mínima de funcionamiento en 0 1 bar Subida máxima de la tubería de salida 5 m 5 Tuberíacolectoradeloscondensados mín con pendiente descendente constante 1 6 Si existieran problemas de entrada instalar una tubería de ventilación Observe separación de los condensados Si se quiere purgar una tubería es mejor si se realiza una desviación de la corrien te de aire comprimido ...

Page 10: ...ore cable for power supply 31 Join cable to terminal connector 32 The terminal connector can be pulled off Plug terminal connector 32 onto PCB 20 Terminal assignment L phase conductor N neutral conductor PE protective conductor Put on power unit housing 6 and tighten screws Pull cable 31 tight and firmly screw down cable fitting 22 24 Replace housing top 18 and tighten screws Mounting of front cov...

Page 11: ...onectar el bloque conector 32 en la tarjeta 20 Distribución de terminales L fase exterior N neutro PE conductor de protección coloque el soporte de la fuente de ali mentación 6 y fiyelo con los tornillos Estire el cable 31 hacia abajo y fiyelo fuertemente con la atornilladura del cable 22 24 Colocar la cubierta 18 de la fuente de alimentación y atornillarla Montaje del panel frontal Encajar el pan...

Page 12: ...l KL1 or KL4 and cable 34 to terminal KL2 and KL5 Slide power unit PCB 21 into power unit housing 6 pull cable tight and screw down cable fitting 22 24 Ensure that the cable connector 33 leads through to the top Plug cable connector 33 onto sensor PCB 20 Mount front cover 18 as discribed on page 11 Terminal assignment for VAC de vices L phase conductor N neutral conduc tor PE protective earth cond...

Page 13: ...ación en la cubierta 6 tensar el cable y asegurarlos con la atornilla dura 22 24 Observar el paso del empalmador 33 de cables hacia arriba Montelacarcasafrontal 18 talycomo se describe en la página 10 11 Distribución de terminales en equipos Vac L fase exterior N neutro PE conductor de protección Atención Entre los bornes KL4 1 6 y la zona del condensado no existe nin guna separación galvánica En ...

Page 14: ...5 x 0 25 mm english english BEKOMAT 20 FM Potential free contact The alarm signal can be relayed via a potential free contact e g to a control centre The changeover contact can be operated e g in the fail safe mode When operating voltage is being applied and the BEKOMAT device is functioning correctly the alarm relay is energized The contact element N O COM is closed When there is no operating vol...

Page 15: ... la fun ción de TEST La purga es realizada cuando se cierra el contacto externo Está conexión se puede conectar a un contactor un contacto de relais o una salida open collector Prueba externa IN1 y 0V Prueba activada IN1 0 1V contacto abierto Proeba desactivada IN1 5 36V contacto cerrado Antes de cada trabajo de mantenimiento Despresurice el BEKOMAT Desconecte la corriente eléctrica Recomendacione...

Page 16: ...e BEKOMAT 20 english Possible causes Power supply faulty Power supply board defective Control PCB defective Check voltage on type plate Check wiring external and internal Check plug connections Check printed circuit boards for pos sible damage Possible causes Feed and or outlet line shut off or bloc ked Worn parts seals valve core dia phragm Control PCB defective Solenoid valve defective Dropping ...

Page 17: ...stá defectuosa la válvula de pilotaje está defectuosa la red no tiene la presión minima Controle la tuberías Cambie las piezas de desgaste Compruebe si puede oir la válvula actuando pulse el interruptor TEST varias veces Compruebe las platinas Compruebe la presión de trabajo si es necesario utilizar los BEKOMAT espe ciales para baja presión o para vacío Posibles causas la tubería de la entrada no ...

Page 18: ...BEKOMAT 20 20 FM 18 Components Despieze Nomenclature des pièces Componentes BEKOMAT 20 FM BEKOMAT 20 ...

Page 19: ... 1 78 1 Tornillo autocortante M5 x 30 Tx25 2 Adaptador de entrada G a G i 3 Cubierta 4 Cubierta de tarjeta 5 Anillo obturador de cordón 2 x 212 6 Cubierta de fuente de alimentación 7 Tornillo de rosca cortante 3 5 x 10 8 Placa de tubo sonda 9 Junta tórica 31 x 2 10 Cubierta de sensor depósito de condensado 11 Tubo de guía de núcleo 12 núcleo de válvula 13 Tapa de membrana 14 Boquilla angular 15 As...

Page 20: ...E KA20 103 XE KA20 201 XE KA21 214 XE KA21 215 XE KA21 216 XE KA21 217 XE KA21 218 XE KA21 219 3 x 14 7 18 19 5 6 7 9 12 28 29 30 14 15 29 30 17 20 21 21 21 21 21 21 english Elbow hose connector Front cap complete Housing of PCB Set of wearing parts Diaphragm seats complete Sensor PCB 230 VAC Sensor PCB 115 VAC Sensor PCB 100 VAC Sensor PCB 24 VAC Available sets of spare parts Available sets of sp...

Page 21: ...te externo 24 Vdc Placa de circuito impresso alimentação com teste externo 100 Vac Placa de circuito impresso alimentação com teste externo 200 Vac Raccord coudé Capot avant complet Boîtier d alimentation Kit de pièces d usure Siège de membrane complet Carte capteur FM Carte d alimentation avec test ext 230 VAC Carte d alimentation avec test ext 115 VAC Carte d alimentation avec test ext 24 VAC Ca...

Page 22: ...T 20 20 FM 22 Dimensions Dimensiones Dimensions Dimensões BEKOMAT 20 internal interno interieur interior external externo extrieur extirior Spanner size 27 Tamaño de la llave Méplat pour clé de Caixa de chave ...

Page 23: ...20 20 FM 23 Dimensions Dimensiones Dimensions Dimensões BEKOMAT 20 FM internal interno interieur interior external externo extrieur extirior Spanner size 27 Tamaño de la llave Méplat pour clé de Caixa de chave ...

Page 24: ...BEKOMAT 20 20 FM 24 ...

Page 25: ...BEKOMAT 20 20 FM 25 ...

Page 26: ...BEKOMAT 20 20 FM 26 ...

Page 27: ...BEKOMAT 20 20 FM 27 ...

Page 28: ...rior notice errors not excluded Salvo modificaciones técnicas o errores Sous réserve de modifications techniques et d erreurs typographiques Salvo alterações técnicas e erros BM 20 20 FM_en es fr pt_usa Edition Edición Edition Stand 2011 07 Printed in Germany ...

Reviews: