background image

16

POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D

17

Quick Start Guide

(EN)

  Step 2: Controls

(ES)

  Paso 2: Controles

(FR)

  Etape 2 : Réglages

(DE)

  Schritt 2: Regler

(PT)

  Passo 2: Controles

POWERPLAY 16 P16-M Controls

BASS

 knob controls the bass 

EQ level for the selected mono 

channel, stereo-linked pair, 

or MAIN stereo bus signal.

El mando 

BASS

 controla 

el nivel de ecualización de 

graves para el canal mono, 

par enlazado en stereo o señal 

bus stereo MAIN elegida.

Chaque bouton 

BASS

 contrôle 

le niveau de l’égaliseur basse 

de la voie mono sélectionnée, 

des voies couplées en stéréo, 

ou du bus de sortie général 

stéréo MAIN.

BASS

–Regler steuert den 

Bass EQ-Pegel des gewählten 

Monokanals, gekoppelten 

Stereopaars oder MAIN 

Stereo-Bussignals.

O botão 

BASS

 controla o 

nível de graves do EQ para 

o canal mono selecionado, 

par estéreo conectado 

ou sinal de grupo estéreo 

principal (MAIN).

MID

 knob controls the 

mid-range EQ level for the 

currently selected mono 

channel, stereo-linked pair, 

or MAIN stereo bus signal.

El mando 

MID

 controla el 

nivel de ecualización de rango 

medio para el canal mono, par 

enlazado en stereo o señal bus 

stereo MAIN elegida.

O botão 

MID

 controla os 

níveis de médios do EQ para o 

canal mono selecionado, par 

estéreo conectado, ou sinal de 

grupo estéreo principal.

MID

–Regler steuert den 

Mid EQ-Pegel des gewählten 

Monokanals, gekoppelten 

Stereopaars oder MAIN 

Stereo-Bussignals.

Chaque bouton 

MID

 contrôle 

le niveau de l’égaliseur 

médium de la voie mono 

sélectionnée, des voies 

couplées en stéréo, ou du bus 

de sortie général stéréo MAIN.

FREQ

 knob selects the 

specific mid-range frequency 

band to be cut or boosted 

using the MID knob. 

El mando 

FREQ

 le permite 

elegir la banda de frecuencias 

de rango medio concreta a 

ser cortada o realzada con el 

mando MID. 

Chaque bouton 

FREQ

 

sélectionne la fréquence 

de l’égaliseur médium 

accentuée ou atténuée 

par le bouton MID. 

FREQ

–Regler 

wählt das jeweilige 

Mittenfrequenzband, das mit 

dem MID-Regler verstärkt 

oder bedämpft wird.

O botão 

FREQ

 seleciona a 

banda de frequencia média 

específica a ser cortada 

ou realçada utilizando o 

botão MID.

TREBLE

 knob controls 

the treble EQ level for the 

selected mono channel, 

stereo-linked pair, or MAIN 

stereo bus signal.

El mando 

TREBLE

 controla 

el nivel de ecualización de 

agudos para el canal mono, 

par enlazado en stereo o señal 

bus stereo MAIN elegida.

Chaque bouton 

TREBLE

 

contrôle le niveau de 

l’égaliseur aigu de la voie 

mono sélectionnée, des voies 

couplées en stéréo, ou du bus 

de sortie général stéréo MAIN.

TREBLE

–Regler steuert 

den Treble EQ-Pegel des 

gewählten Monokanals, 

gekoppelten Stereopaars oder 

MAIN Stereo-Bussignals.

O botão 

TREBLE

 controla o 

nível de agudos do EQ para 

o canal mono selecionado, 

canais estéreo conectados 

ou sinal de grupo estéreo 

principal (MAIN).

ULTRANET LED

 lights to 

indicate the ULTRANET input 

is connected and active.

El piloto 

ULTRANET

 se 

ilumina para indicarle que 

la entrada ULTRANET está 

conectada y activa.

La Led 

ULTRANET

 indique 

que l’entrée ULTRANET est 

connectée et active.

ULTRANET LED

 leuchtet, 

wenn der ULTRANET-Eingang 

belegt und aktiv ist.

LED ULTRANET

 acende 

para indicar que a entrada 

ULTRANET está conectada 

e ativa.

PAN/BAL

 knob adjusts 

the stereo placement of 

mono channels and the 

relative left-right balance of 

stereo-linked channels or the 

MAIN stereo bus signal.

El mando 

PAN/BAL

 ajusta la 

posición stereo de los canales 

mono y el balance relativo 

izquierdo-derecho de los 

canales enlazados en stereo 

o de la señal del bus principal 

(MAIN) stereo.

Le bouton 

PAN/BAL

 

détermine la position de la 

voie mono dans le champ 

stéréo et le dosage (balance) 

gauche/droite des voies 

couplées en stéréo, ou du 

signal de sortie stéréo MAIN.

PAN/BAL

–Regler steuert 

die Stereoplatzierung 

von Monokanälen und 

die relative Links/Rechts-

Balance von gekoppelten 

Stereokanälen oder des 

MAIN Stereo-Bussignals.

O botão 

PAN/BAL

 ajusta 

o posicionamento estéreo 

dos canais mono e o relativo 

equilíbrio esquerda-direita 

dos canais estéreo conectados 

ou o sinal estéreo do grupo 

principal (MAIN).

VOLUME

 knob adjusts the 

mix level for selected mono, 

stereo-linked channels, 

groups, or the MAIN stereo 

bus signal.

El mando 

VOLUME

 ajusta 

el nivel de mezcla para 

la señal del canal mono, 

canales enlazados en 

stereo, grupos o señal 

del bus stereo principal o 

MAIN elegido.

Le bouton de 

VOLUME

 

détermine le niveau de 

la voie mono, de la paire 

stéréo couplée, des groupes 

sélectionnés ou du 

signal général de sortie 

stéréo MAIN.

VOLUME

–Regler steuert 

den Mischungspegel der 

gewählten Mono- oder 

gekoppelten Stereo-Kanäle, 

der Gruppen oder des MAIN 

Stereobus-Signals.

O botão 

VOLUME

 ajusta o 

nível de mixagem do mono, 

canais estéreo vinculados, 

ou sinal do bus MAIN 

estéreo selecionado.

Summary of Contents for POWERPLAY 16 P16-D

Page 1: ...POWERPLAY P16 M 16 Channel Digital Personal Mixer P16 I 16 Channel 19 Input Module with Analog and ADAT Optical Inputs P16 D 16 Channel Digital ULTRANET Distributor...

Page 2: ...lotherinstallationor modificationshouldbeperformedonlyby qualifiedpersonnel Thissymbol whereveritappears alertsyoutothepresenceofuninsulated dangerousvoltageinsidethe enclosure voltagethatmaybesuffici...

Page 3: ...unaotra garant arelativaaesteproducto 8 Otros derechos de garant as y Leyes nacionales 1 Estagarant alimitadanoexcluyenilimitalos derechoslegalespropiosdelcompradorcomotal 2 Lospuntosdeestagarant alim...

Page 4: ...uxl gislationslocalesetdepriseenchargedes d fautscach s 9 Amendements Lesconditionsdecettegarantiesontsujettes modificationsanspr avis Pourobtenirlesconditions degarantielesplusr centesainsiquetouteau...

Page 5: ...tionenzur eingeschr nktenGarantievonMUSICGroupfindenSie onlineunterbehringer com MUSIC Group Macao Commercial O shore Limited of Rue de Pequim No 202 A Macau Finance Centre 9 J Macau inklusive aller F...

Page 6: ...A Centro Financeiro de Macau 9 J Macau incluindo todo MUSIC Group companhias Aviso Terminaismarcadoscomos mbolo carregamcorrenteel tricade magnitudesuficienteparaconstituirumriscode choqueel trico Us...

Page 7: ...conmezcladoresP16 Mde colocaci nensoporte C blagesimpleavecm langeursP16 M mont ssurpieds EinfacheVerkabelungmitst ndermontierten P16 MMixern MontagemsimplescommixersP 16Mde instala oemestandes Extend...

Page 8: ...activos en 1 de los 16 presets de usuario disponibles Chaque touche STORE sauvegarde les r glages courants dans l un des 16 Presets utilisateur STORE Taste speichert aktuelle Einstellungen in 1 von 16...

Page 9: ...de agudos para el canal mono par enlazado en stereo o se al bus stereo MAIN elegida Chaque bouton TREBLE contr le le niveau de l galiseur aigu de la voie mono s lectionn e des voies coupl es en st r o...

Page 10: ...6 Mohubsde distribuci nP16 Dadicionales ChaquesortieULTRANET THRUtransmetlesignal audionum riquenontrait del entr eULTRANETINvers d autresm langeursP16 Mou d autresdistributeursP16 D ULTRANET THRU Aus...

Page 11: ...sends out 16 tracks of digital audio plus a power signal to remotely power external devices Las salidas ULTRANET OUTPUTS conectan el P16 I con hasta seis mezcladores personales P16 M o hubs de distri...

Page 12: ...s de de outros dispositivos POWERPLAY P16 utilizando cabos blindados do tipo CAT5 ULTRANET OUTPUTS connect the P16 D with up to eight P16 M personal mixers or P16 D distribution hubs Each output sends...

Page 13: ...o set levels play back audio from your mixer to the P16 I s analog inputs ES Para ajustar los niveles reproduzca una se al audio desde su mezclador a las entradas anal gicas del P16 I FR Pour r gler l...

Page 14: ...w hrend der Wiedergabe von Audiosignalen den OUTPUT LEVEL Regler langsam nach rechts bis ein angenehmer Abh rpegel erreicht ist PT Enquanto estiver tocando o udio gire lentamente o bot o OUTPUT LEVEL...

Page 15: ...en uvre l mentaire P16 D Prinzipielle Einrichtung Configura o b sica P16 D EN Make sure the P16 D is connected to a power outlet using the included IEC power cable To bus power additional P16 M mixers...

Page 16: ...54 x 160 mm 1U Weight appr 2 4 lbs 1 1 kg P16 I P16 M P16 D Red Digital Ultranet Procesado Digital Conversi n A D 24 bits frecuencia de muestreo 44 1 48 kHz Convertidor 24 bit delta sigma Sistema Se a...

Page 17: ...Abmessungen H x B x T ca 44 x 254 x 160 mm 1U Gewicht ca 1 1 kg P16 I P16 M P16 D R seau Num rique Ultranet Traitement Num rique Conversion A N 24 bits fr quence d chantillonnage de 44 1 48 kHz Conve...

Page 18: ...leerlost rminosycondicionesde nuestragarant a siesaplicableensucaso 2 Aver as Enelcasodequenoexistaundistribuidor BEHRINGERenlasinmediaciones puedeponerseen contactoconeldistribuidorBEHRINGERdesupa s...

Page 19: ...o guarantee that interference will not occur in a particular installation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equi...

Page 20: ...We Hear You...

Reviews: