18
POWERPLAY 16 P16-M/P16-I/P16-D
19
Quick Start Guide
(EN)
Step 2: Controls
(ES)
Paso 2: Controles
(FR)
Etape 2 : Réglages
(DE)
Schritt 2: Regler
(PT)
Passo 2: Controles
POWERPLAY 16 P16-M Controls
OUTPUT LIMITER
knob
controls the limiter threshold
for the master output.
El mando
OUTPUT
LIMITER
controla el umbral
del limitador para la
salida master.
Chaque bouton
OUTPUT
LIMITER
contrôle le seuil du
limiteur de la sortie générale.
OUTPUT LIMITER
–Regler
steuert den Limiter-
Schwellenwert des
Master-Ausgangs.
O botão
OUTPUT LIMITER
controla a entrada do limiter
para a saída master.
OUTPUT LEVEL
knob
controls the overall master
output level.
El mando
OUTPUT LEVEL
controla el nivel de salida
master global.
Chaque bouton
OUTPUT
LEVEL
détermine le niveau
de sortie générale.
OUTPUT LEVEL
-
Regler steuert den
Master-Ausgangspegel.
O botão
OUTPUT LEVEL
controla o nível de saída
master geral.
CHANNEL SELECT
buttons
activate mono and stereo-
linked channels and groups
for individual mix adjustment
and editing.
Los botones
CHANNEL
SELECT
activan canales
mono y pares enlazados
en stereo y grupos de ellos
para el ajuste de mezcla y su
edición individual.
Les touches
CHANNEL SELECT
activent les voies mono et
groupes couplés en stéréo
pour les réglages et l’édition
individuelle du mixage.
CHANNEL SELECT
–
Tasten aktivieren
Monokanäle, gekoppelte
Stereokanäle und Gruppen
zum Einstellen und Editieren
individueller Mischungen.
Os botões
CHANNEL SELECT
ativam os canais mono e
estéreo conectados e também
grupos para ajustes de
mixagem e edição individuais.
DC IN
input connects
the included external
power supply. Please use
only BEHRINGER
external power supplies.
La toma
DC IN
le permite
conectar la fuente de
alimentación externa
incluida. Utilice solo
fuente de alimentación
externas BEHRINGER.
L’entrée
DC IN
reçoit
l’adaptateur secteur
externe fourni. Veillez à
utiliser uniquement le
modèle BEHRINGER fourni.
DC IN
–Eingang
zum Anschließen
des mitgelieferten
externen Netzteils. Bitte
verwenden Sie nur externe
BEHRINGER-Netzteile.
A entrada
DC IN
serve para
conectar a fonte de energia
externa já inclusa com o
equipamento. Por favor utilize
somente fontes externas
originais BEHRINGER.
ON/OFF
button switches the
unit on and off.
El botón
ON/OFF
le permite
encender y apagar la unidad.
La touche
ON/OFF
place
l’appareil sous/hors tension.
ON/OFF
–Taste zum Ein/
Auschalten des Geräts.
O botão
ON/OFF
liga ou
desliga o equipamento.
ULTRANET THRU
output
sends unprocessed digital
audio from the ULTRANET
IN jack out to additional
P16-M mixers or P16-D
distribution hubs.
La salida
ULTRANET THRU
da salida a una señal audio
digital sin procesar procedente
de la toma ULTRANET IN hacia
mezcladores P16-M o hubs de
distribución P16-D adicionales.
Chaque sortie
ULTRANET
THRU
transmet le signal
audionumérique non traité
de l’entrée ULTRANET IN vers
d’autres mélangeurs P16-M ou
d’autres distributeurs P16-D.
ULTRANET THRU
–Ausgang
leitet die über ULTRANET
IN eingehenden digitalen
Audiosignale unbearbeitet
zu weiteren P16-M Mixern
oder P16-D Distribution
Hubs weiter.
A saída
ULTRANET THRU
envia áudio digital não
processado a partir do Jack
de entrada ULTRANET IN para
mixers P16-M adicionais ou
hubs de distribuição P16-D.
ULTRANET IN
input
accepts signals from other
POWERPLAY 16 devices using
shielded CAT5 cable.
La entrada
ULTRANET IN
acepta señales de otros
dispositivos POWERPLAY
16 a través de un cable CAT5
con blindaje.
L’entrée
ULTRANET IN
accepte les signaux d’autres
POWERPLAY 16, à l’aide d’un
câble blindé CAT5.
ULTRANET IN
–Eingang
akzeptiert digitale
Audiosignale von anderen
POWERPLAY 16-Geräten, die
über abgeschirmte CAT5-
Kabel eingehen.
A entrada
ULTRANET IN
aceita sinais de de outros
dispositivos POWER PLAY 16
utilizando cabos de do tipo
CAT5 blindados.
MIDI IN
connection accepts
standard 5-pin MIDI
cables for control of all
parameters using external
MIDI controllers.
La conexión
MIDI IN
acepta
cables MIDI de 5 puntas
standard para el control de
todos los parámetros por
medio de controladores
MIDI externos.
L’entrée
MIDI IN
accepte
les câbles MIDI standard à
5 broches pour la gestion de
tous les paramètres à l’aide de
contrôleurs MIDI externes.
MIDI IN
–Anschluss
akzeptiert Signale zur
Parametersteuerung, die
über standard 5-Pol MIDI-
Kabel von externen MIDI
Controllern eingehen.
A conexão
MIDI IN
aceita
cabos padrão 5 pinos
para controle de todos
os parâmetros utilizando
controladores MIDI externos.
LINE OUT
analog outputs
send the master mix out to
external powered monitors as
either a stereo pair or a mono
signal (L/MONO output only).
Las salidas analógicas
LINE OUT
envían la mezcla
master a monitores
autoamplificados externos
como un par de señales stereo
o como una señal mono
(solo salida L/MONO).
Les sorties analogiques
LINE OUT
transmettent
le mixage général vers les
retours externes actifs en
stéréo ou en mono (sortie
L/MONO uniquement).
LINE OUT
–Analogausgänge
leiten die Master-Mischung
entweder als Stereopaar oder
Monosignal (nur L/MONO-
Ausgang) zu externen
Aktivmonitoren.
As saídas analógicas
LINE OUT
enviam o sinal
da mixagem principal para
monitores externos tanto
como um sinal estéreo
em par ou sinal mono
(Saída L/MONO somente).
PHONES
output sends the
master mix out to stereo
headphones or in-ear buds.
La salida
PHONES
envía
la mezcla master a
unos auriculares stereo
(normales o de tipo botón).
La sortie
PHONES
transmet le mixage général
vers un casque ou des
écouteurs stéréo.
PHONES
–Ausgang leitet die
Master-Mischung zu Stereo-
oder InEar-Kopfhörern weiter.
As saídas
PHONES
enviam o
sinal da mixagem principal
para os fones de ouvido.
Summary of Contents for POWERPLAY 16 P16-D
Page 20: ...We Hear You...