Behringer MIX-SEQUENCER MODULE 1050 Quick Start Manual Download Page 17

33

Quick Start Guide

32

MIX-SEQUENCER MODULE 1050

GATE-schakelaar op  

ENABLE staat. 

(14) 

OUT A/B 

– Gebruik deze 

uitgangen om de totaalmix 

van de module extern te 

verwerken. Als de schakelaar 

COUNTER/MIXER in de meest 

linkse stand staat, stuurt de 

mixer de groep Kanaal 1–4 

naar OUT A, terwijl de groep 

van Kanaal 5–8 via OUT B 

wordt verzonden. Als de 

COUNTER/MIXER-schakelaar 

zich in de midden- of rechter 

stand bevindt, worden alle 

kanalen samen afgemixt en 

als dubbele monosignalen 

verzonden via zowel OUT A 

als OUT B.

(SE)

 Kontroller

(1) 

CHANNEL LEVEL-rattar

 – 

Varje ratt styr mixnivån för 

sin mixerkanal, och rattarna 

är färgkodade i två grupper 

med fyra kanaler vardera 

för vidare undermixning 

med rattarna LEVEL A och 

LEVEL B. 

(2) 

CHANNEL ON/OFF-

knappar

 – Dessa knappar 

väljer och indikerar vilka 

mixerkanaler som är på eller 

av. Tryck på en knapp för att 

manuellt välja och aktivera 

en kanal. När en kanal är 

aktiv kommer knappen att 

lysa och gaten för kanalen 

kommer att vara öppen. 

Under en sekvens, när en 

enskild kanal är aktiv under 

dess steg, kommer knappen 

för kanalen att lysa under 

sekvensstegets varaktighet. 

Under en sekvens kan du 

trycka på en på/av-knapp för 

att manuellt slå på en kanal, 

och den kanalen kommer att 

fortsätta att vara på under 

sekvensen tills du trycker på 

kanalens på/av-knapp igen.

(3) 

EXCLUSIVE-ON-knappar

 

– För användning av denna 

funktion ska COUNTER-

vridomkopplaren vara 

inställd på OFF. Tryck på 

en av dessa röda knappar 

för att solovälja knappens 

kanal och förhandsgranska 

signalen. När en kanal är 

solovald kommer CHANNEL 

ON/OFF-knappen för kanalen 

att lysa, och de andra 

kanalernas ljud kommer att 

vara avstängt. Du kan också 

trycka på CHANNEL ON/

OFF-knapparna på andra 

kanaler för att lyssna på 

dessa kanaler tillsammans 

med den solovalda 

kanalen. När mixern är i 

4-kanalsmixerläge fungerar 

EXCLUSIVE-ON-knapparna 

1–4 oberoende av kanalerna 

5–8. 

(4) 

LEVEL A 

–  

I 4-kanalsmixerläge, använd 

denna ratt för att justera 

den allmänna mixnivån för 

kanal 1–4-gruppen. När 

8-kanalsmixerläge är aktivt 

är denna ratt master för alla 

8 ingångskanaler. 

(5) 

LEVEL B 

–  

I 4-kanalsmixerläge, använd 

denna ratt för att justera 

den allmänna mixnivån för 

kanal 5–8-gruppen. När 

8-kanalsmixerläge är aktivt 

är denna ratt master för alla 

8 ingångskanaler. 

(6) 

EXT ADV

 – Använd denna 

ingång för att skicka in 

gate- eller klocksignaler för 

att externt klockstyra den 

takt med vilken sekvensen 

går framåt. 

(7) 

IN 1–8 

– Använd dessa  

uttag för att skicka 

ljudsignaler till 

mixerkanalerna 1–8 via kablar 

med 3,5 mm-kontakter. 

(8) 

EXT GATE (ENABLE/

DISABLE) 

– Denna 

tvåvägsomkopplare anger 

om sequencern styrs via 

gate-signaler från EXT GATE 

LINK-12-vägskontakten 

på modulens undersida. 

Denna 12-vägskontakt gör 

det möjligt för kompatibla 

moduler såsom CLOCKED 

SEQUENTIAL CONTROL 

MODULE 1027 att fungera 

som master för 1050-

modulen. När DISABLE är valt 

kommer de externa gate-

signalerna inte att ha någon 

effekt, när ENABLE är valt 

kommer 1050-modulen att 

följa den anslutna MASTER-

modulen. Vid användning av 

EXT GATE-ingången skulle 

COUNTER-omkopplaren 

normalt stå i OFF-läget, 

dock kan modulen 

klockstyras både från 

den interna COUNTER och 

EXT GATE samtidigt för 

att skapa slumpmässiga 

effekter. Om undersidans 

EXT GATE LINK-kontakt 

inte används kommer EXT 

GATE-omkopplaren inte 

att ha någon effekt på 

1050-modulens funktion. 

Summary of Contents for MIX-SEQUENCER MODULE 1050

Page 1: ...MIX SEQUENCER MODULE 1050 Legendary 2500 Series 8 Channel Mixer Sequencer Module for Eurorack Quick Start Guide V 2 0...

Page 2: ...s lasmarcascomercialesqueaparecenaqu sonpropiedaddesusrespectivos due os Midas KlarkTeknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TCHelicon Behringer Bugera AstonMicrophonesyCoolaudioson marc...

Page 3: ...diePersonenentstanden sind diesichganzoderteilweiseaufhierenthalteneBeschreibungen FotosoderAussagenverlassenhaben TechnischeDaten Erscheinungsbild undandereInformationenk nnenohnevorherigeAnk ndigung...

Page 4: ...endemeddelande Allavarum rkentillh r respektive gare Midas KlarkTeknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TCElectronic TCHelicon Behringer Bugera AstonMicrophonesochCoolaudio rvarum rkenellerregistrera...

Page 5: ...tay on during the sequence until you press the channel s on off button again 3 EXCLUSIVE ON BUTTONS To use this function the COUNTER rotary switch should be set to OFF Press one of these red buttons t...

Page 6: ...speed by which the internal pulse generator clocks and advances through each sequencer step 11 COUNTER MIXER This three way switch determines the sequence switching logic COUNTER two parallel rows of...

Page 7: ...BOTONES DE ACTIVACI N EXCLUSIVOS 1 4 actuar n de forma independiente a los canales 5 8 4 LEVEL A Cuando est en el modo de mezclador de 4 canales use este mando para ajustar el nivel de mezcla global p...

Page 8: ...canales en dos grupos de cuatro pero los ocho canales audio son mezclados y enviados como un nico grupo 12 COUNTER Use este mando giratorio para controlar el n mero de pasos de la secuencia antes de q...

Page 9: ...permet d utiliser des modules compatibles par exemple le CLOCKED SEQUENTIAL CONTROL MODULE 1027 comme maitre du module 1050 Si le s lecteur est en position DISABLE les signaux externes n ont pas d eff...

Page 10: ...und das Gate f r diesen Kanal ist ge ffnet Wenn w hrend einer Sequenz ein einzelner Kanal aktiv ist leuchtet die Taste dieses Kanals f r die Dauer des Sequenzsteps W hrend einer Sequenz k nnen Sie ei...

Page 11: ...gegen ber einer einzelnen Sequenzreihe mit acht Kan len und die Audio Routinglogik MIXER zwei Gruppen von vier Kan len die auf separate Ausg nge OUT A und OUT B gemischt werden gegen ber einer einzel...

Page 12: ...es EXCLUSIVE ON 1 a 4 operam independentemente dos canais 5 a 8 4 LEVEL A Quando estiver em modo mixer de 4 canais use esse bot o para ajustar o n vel de mix geral do grupo de canais 1 a 4 Quando o mo...

Page 13: ...ER est ajustado em duas sequ ncias de quatro etapas cada o interruptor COUNTER funcionar apenas at a configura o 4 13 EXT GATE LINK CONNECTOR Para conectar o m dulo 1050 a um m dulo 1027 insira o cabo...

Page 14: ...eriore del modulo Questo connettore a 12 vie consente ai moduli compatibili come il CLOCKED SEQUENTIAL CONTROL MODULE 1027 di agire come master per il modulo 1050 Quando selezionate DISABLE i segnali...

Page 15: ...OUT A e OUT B NL Bediening 1 DRAAIKNOPPEN KANAALNIVEAUS Elke knop regelt het mixniveau voor het betreffende mixerkanaal en de knoppen zijn kleurgecodeerd in twee groepen van vier kanalen elk voor verd...

Page 16: ...aan De schakelaar ADVANCE is tijdelijk momentary dus na het loslaten keert de schakelaar automatisch terug naar de stand OFF 10 PULSE RATE Gebruik deze knop om de snelheid te regelen waarop de interne...

Page 17: ...ON OFF knappen f r kanalen att lysa och de andra kanalernas ljud kommer att vara avst ngt Du kan ocks trycka p CHANNEL ON OFF knapparna p andra kanaler f r att lyssna p dessa kanaler tillsammans med d...

Page 18: ...nd denna vridomkopplare f r att styra antalet steg i sekvensen innan cykeln upprepas N r COUNTER sidan av COUNTER MIXER omkopplaren r inst lld f r tv sekvenser med fyra steg vardera kommer COUNTER omk...

Page 19: ...i bramki z 12 dro nego z cza EXT GATE LINK po o onego na dole modu u To 12 dro ne z cze pozwala kompatybilnym modu om takim jak ZEGAROWY SEKWENCYJNY MODU KONTROLI 1027 na dzia anie jako nadrz dny mast...

Page 20: ...ia przez inny sprz t Gdy prze cznik COUNTER MIXER znajduje si w lewej pozycji mikser b dzie przesy a grup kana w 1 4 przez wyj cie OUT A natomiast grup kana w 5 8 przez OUT B Gdy prze cznik COUNTER MI...

Page 21: ...con la toma 4 Una vez que ambos extremos del cable de alimentaci n hayan quedado colocados de forma segura puede instalar el m dulo en el bastidor y encender la fuente de alimentaci n Instalaci n Par...

Page 22: ...ngebaut wurde 1 Schalten Sie das Netzteil oder die Stromversorgung des Rack Geh uses aus und ziehen Sie das Netzkabel ab 2 Stecken Sie den 16 poligen Stecker des Netzkabels in die Buchse des Netzteils...

Page 23: ...do estojo As placas rosqueadas t m movimento livre o que permite um posicionamento preciso no m dulo mas cada placa deve estar posicionada com uma rela o aproximada aos orif cios de montagem no m dulo...

Page 24: ...niet verkeerd kan worden geplaatst Als de voeding geen geleide aansluiting heeft moet pen 1 12 V worden uitgelijnd op de rode streep op de kabel 3 Steek de 10 pins stekker in de aansluiting aan de ac...

Page 25: ...dostarczony wraz z wymaganym kablem zasilania w celu pod czenia do standardowego systemu zasilania Eurorack Zastosuj si do poni szych krok w aby pod czy zasilanie do modu u Pod czenie jest atwiejsze...

Page 26: ...d Impedance 1 k unbalanced Max output level 20 dBu Controls Channel level knobs 8 x rotary knobs Channel on off buttons 8 x buttons LED backlit Exclusive on buttons 8 x momentary switches Level A B 2...

Page 27: ...VHC andDirective 1907 2006 EC FulltextofEUDoCisavailableathttps community musictribe com EURepresentative MusicTribeBrandsDKA S Address IbSpangOlsensGade17 DK 8200AarhusN Denmark Specifications Power...

Page 28: ...We Hear You...

Reviews: