Behringer MIX-SEQUENCER MODULE 1050 Quick Start Manual Download Page 10

19

Quick Start Guide

18

MIX-SEQUENCER MODULE 1050

sont mixées et transmises 

aux 2 sorties comme un seul 

groupe.

(12) 

COUNTER

 – Ce sélecteur 

rotatif permet de régler 

le nombre de pas de la 

séquence avant que le 

cycle ne se répète. Si le 

sélecteur COUNTER/MIXER 

est réglé de manière à ce 

que le séquenceur génère 2 

séquences, vous ne pourrez 

pas sélectionner de valeur 

supérieure à 4 avec le 

sélecteur rotatif COUNTER.

(13) 

CONNECTEUR EXT GATE 

LINK

 – Afin de connecter le 

module 1050 à un module 

1027, reliez le câble à 12 

voies fourni aux connecteurs 

EXT GATE LINK des modules 

1050 et 1027. Le 1027 

fonctionne alors comme 

maître et le 1050 comme 

esclave si le sélecteur EXT 

GATE est en position ENABLE. 

(14) 

OUT A/B

 – Ces sorties 

permettent de transmettre 

les signaux du module 

vers d’autres modules de 

traitement. Si le sélecteur 

COUNTER/MIXER est sur 

sa position de gauche, les 

signaux des voies 1 à 4 sont 

envoyés à la sortie OUT A 

et les signaux des voies 5 

à 8 à la sortie OUT B. Si le 

sélecteur COUNTER/MIXER 

est en position centrale ou à 

droite, toutes les voies sont 

mixées et transmises à la fois 

aux sorties OUT A et OUT B.

(DE)

 Bedienelemente

(1) 

CHANNEL LEVEL-

DREHREGLER 

– Jeder Regler 

steuert den Mischungspegel 

für den jeweiligen 

Mixerkanal. Die Regler sind 

farblich in zwei Gruppen 

von jeweils vier Kanälen für 

die weitere Submischung 

mit den LEVEL A- und LEVEL 

B-Reglern kodiert. 

(2) 

CHANNEL ON/OFF-TASTEN 

– Diese Tasten wählen 

und zeigen an, welche 

Mixerkanäle ein- oder 

ausgeschaltet sind. Drücken 

Sie eine Taste, um einen 

Kanal manuell auszuwählen 

und zu aktivieren. Wenn 

ein Kanal aktiv ist, leuchtet 

dessen Taste und das Gate 

für diesen Kanal ist geöffnet. 

Wenn während einer 

Sequenz ein einzelner Kanal 

aktiv ist, leuchtet die Taste 

dieses Kanals für die Dauer 

des Sequenzsteps. Während 

einer Sequenz können Sie 

eine Ein-/Ausschalttaste 

drücken, um einen Kanal 

manuell einzuschalten. 

Dieser Kanal bleibt während 

der Sequenz so lange 

eingeschaltet, bis Sie die 

Ein-/Ausschalttaste des 

Kanals erneut drücken. 

(3) 

EXCLUSIVE-ON-TASTEN

 

– Um diese Funktion zu 

nutzen, sollte der COUNTER-

Drehschalter auf OFF gestellt 

werden. Drücken Sie eine 

dieser roten Tasten, um den 

entsprechenden Kanal auf 

Solo zu schalten und das 

Signal vorzuhören. Wenn 

ein Kanal solo geschaltet ist, 

leuchtet die CHANNEL ON/

OFF-TASTE für diesen Kanal 

und die anderen Kanäle 

sind stummgeschaltet. Sie 

können auch die CHANNEL 

ON/OFF-TASTEN anderer 

Kanäle drücken, um diese 

Kanäle zusammen mit dem 

solo geschalteten Kanal 

zu hören. Wenn sich der 

Mixer im 4-Kanal Mixer-

Modus befindet, arbeiten 

die EXCLUSIVE ON-TASTEN 

1 - 4 unabhängig von den 

Kanälen 5 - 8. 

(4) 

LEVEL A

 – Im 4-Kanal 

Mixer-Modus können Sie 

mit diesem Regler den 

Gesamtmischungspegel 

für die Kanalgruppe 1 - 4 

einstellen. Wenn der 8-Kanal 

Mixermodus aktiviert ist, ist 

dieser Regler der Master für 

alle 8 Eingangskanäle. 

(5) 

LEVEL B

 – Im 4-Kanal 

Mixer-Modus können Sie 

mit diesem Regler den 

Gesamtmischungspegel 

für die Kanalgruppe 5 - 8 

einstellen. Wenn der 8-Kanal 

Mixermodus aktiviert ist, ist 

dieser Regler der Master für 

alle 8 Eingangskanäle.

(6) 

EXT ADV 

– Über diesen 

Eingang werden Gate- oder 

Clocksignale eingespeist, die 

die Step-Rate der Sequenz 

extern takten.

(7) 

IN 1–8 

– Über diese Buchsen 

werden Audiosignale via 

3,5 mm-Klinkenkabel 

in die Mixerkanäle 1 - 8 

eingespeist.

(8) 

EXT GATE (ENABLE/

DISABLE)

 – Dieser 

Zweiwege-Schalter 

bestimmt, ob der Sequenzer 

über Gate-Signale vom 

12-Wege-Anschluss des EXT 

Summary of Contents for MIX-SEQUENCER MODULE 1050

Page 1: ...MIX SEQUENCER MODULE 1050 Legendary 2500 Series 8 Channel Mixer Sequencer Module for Eurorack Quick Start Guide V 2 0...

Page 2: ...s lasmarcascomercialesqueaparecenaqu sonpropiedaddesusrespectivos due os Midas KlarkTeknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TCHelicon Behringer Bugera AstonMicrophonesyCoolaudioson marc...

Page 3: ...diePersonenentstanden sind diesichganzoderteilweiseaufhierenthalteneBeschreibungen FotosoderAussagenverlassenhaben TechnischeDaten Erscheinungsbild undandereInformationenk nnenohnevorherigeAnk ndigung...

Page 4: ...endemeddelande Allavarum rkentillh r respektive gare Midas KlarkTeknik LabGruppen Lake Tannoy Turbosound TCElectronic TCHelicon Behringer Bugera AstonMicrophonesochCoolaudio rvarum rkenellerregistrera...

Page 5: ...tay on during the sequence until you press the channel s on off button again 3 EXCLUSIVE ON BUTTONS To use this function the COUNTER rotary switch should be set to OFF Press one of these red buttons t...

Page 6: ...speed by which the internal pulse generator clocks and advances through each sequencer step 11 COUNTER MIXER This three way switch determines the sequence switching logic COUNTER two parallel rows of...

Page 7: ...BOTONES DE ACTIVACI N EXCLUSIVOS 1 4 actuar n de forma independiente a los canales 5 8 4 LEVEL A Cuando est en el modo de mezclador de 4 canales use este mando para ajustar el nivel de mezcla global p...

Page 8: ...canales en dos grupos de cuatro pero los ocho canales audio son mezclados y enviados como un nico grupo 12 COUNTER Use este mando giratorio para controlar el n mero de pasos de la secuencia antes de q...

Page 9: ...permet d utiliser des modules compatibles par exemple le CLOCKED SEQUENTIAL CONTROL MODULE 1027 comme maitre du module 1050 Si le s lecteur est en position DISABLE les signaux externes n ont pas d eff...

Page 10: ...und das Gate f r diesen Kanal ist ge ffnet Wenn w hrend einer Sequenz ein einzelner Kanal aktiv ist leuchtet die Taste dieses Kanals f r die Dauer des Sequenzsteps W hrend einer Sequenz k nnen Sie ei...

Page 11: ...gegen ber einer einzelnen Sequenzreihe mit acht Kan len und die Audio Routinglogik MIXER zwei Gruppen von vier Kan len die auf separate Ausg nge OUT A und OUT B gemischt werden gegen ber einer einzel...

Page 12: ...es EXCLUSIVE ON 1 a 4 operam independentemente dos canais 5 a 8 4 LEVEL A Quando estiver em modo mixer de 4 canais use esse bot o para ajustar o n vel de mix geral do grupo de canais 1 a 4 Quando o mo...

Page 13: ...ER est ajustado em duas sequ ncias de quatro etapas cada o interruptor COUNTER funcionar apenas at a configura o 4 13 EXT GATE LINK CONNECTOR Para conectar o m dulo 1050 a um m dulo 1027 insira o cabo...

Page 14: ...eriore del modulo Questo connettore a 12 vie consente ai moduli compatibili come il CLOCKED SEQUENTIAL CONTROL MODULE 1027 di agire come master per il modulo 1050 Quando selezionate DISABLE i segnali...

Page 15: ...OUT A e OUT B NL Bediening 1 DRAAIKNOPPEN KANAALNIVEAUS Elke knop regelt het mixniveau voor het betreffende mixerkanaal en de knoppen zijn kleurgecodeerd in twee groepen van vier kanalen elk voor verd...

Page 16: ...aan De schakelaar ADVANCE is tijdelijk momentary dus na het loslaten keert de schakelaar automatisch terug naar de stand OFF 10 PULSE RATE Gebruik deze knop om de snelheid te regelen waarop de interne...

Page 17: ...ON OFF knappen f r kanalen att lysa och de andra kanalernas ljud kommer att vara avst ngt Du kan ocks trycka p CHANNEL ON OFF knapparna p andra kanaler f r att lyssna p dessa kanaler tillsammans med d...

Page 18: ...nd denna vridomkopplare f r att styra antalet steg i sekvensen innan cykeln upprepas N r COUNTER sidan av COUNTER MIXER omkopplaren r inst lld f r tv sekvenser med fyra steg vardera kommer COUNTER omk...

Page 19: ...i bramki z 12 dro nego z cza EXT GATE LINK po o onego na dole modu u To 12 dro ne z cze pozwala kompatybilnym modu om takim jak ZEGAROWY SEKWENCYJNY MODU KONTROLI 1027 na dzia anie jako nadrz dny mast...

Page 20: ...ia przez inny sprz t Gdy prze cznik COUNTER MIXER znajduje si w lewej pozycji mikser b dzie przesy a grup kana w 1 4 przez wyj cie OUT A natomiast grup kana w 5 8 przez OUT B Gdy prze cznik COUNTER MI...

Page 21: ...con la toma 4 Una vez que ambos extremos del cable de alimentaci n hayan quedado colocados de forma segura puede instalar el m dulo en el bastidor y encender la fuente de alimentaci n Instalaci n Par...

Page 22: ...ngebaut wurde 1 Schalten Sie das Netzteil oder die Stromversorgung des Rack Geh uses aus und ziehen Sie das Netzkabel ab 2 Stecken Sie den 16 poligen Stecker des Netzkabels in die Buchse des Netzteils...

Page 23: ...do estojo As placas rosqueadas t m movimento livre o que permite um posicionamento preciso no m dulo mas cada placa deve estar posicionada com uma rela o aproximada aos orif cios de montagem no m dulo...

Page 24: ...niet verkeerd kan worden geplaatst Als de voeding geen geleide aansluiting heeft moet pen 1 12 V worden uitgelijnd op de rode streep op de kabel 3 Steek de 10 pins stekker in de aansluiting aan de ac...

Page 25: ...dostarczony wraz z wymaganym kablem zasilania w celu pod czenia do standardowego systemu zasilania Eurorack Zastosuj si do poni szych krok w aby pod czy zasilanie do modu u Pod czenie jest atwiejsze...

Page 26: ...d Impedance 1 k unbalanced Max output level 20 dBu Controls Channel level knobs 8 x rotary knobs Channel on off buttons 8 x buttons LED backlit Exclusive on buttons 8 x momentary switches Level A B 2...

Page 27: ...VHC andDirective 1907 2006 EC FulltextofEUDoCisavailableathttps community musictribe com EURepresentative MusicTribeBrandsDKA S Address IbSpangOlsensGade17 DK 8200AarhusN Denmark Specifications Power...

Page 28: ...We Hear You...

Reviews: