Quick Start Guide
25
(FR)
Connectez le micro XM1800S fourni à une entrée
XLR de la console amplifiée en utilisant le câble
micro fourni.
(DE)
Verbinden Sie das mitgelieferte XM1800S
Mikrofon über das beiliegende Mikrofonkabel mit
einem XLR-Eingang des Aktivmischers.
(PT)
Conecte o microfone XM1800S incluso através
do cabo de microfone incluso a uma entrada XLR no
misturador alimentado.
(IT)
Collega il microfono XM1800S incluso tramite
il cavo microfonico incluso a un ingresso XLR del
mixer amplificato.
(NL)
Sluit de meegeleverde XM1800S-microfoon
via de meegeleverde microfoonkabel aan op een
XLR-ingang op de aangedreven mixer.
(SE)
Anslut den medföljande XM1800S-mikrofonen
via den medföljande mikrofonkabeln till en
XLR-ingång på den drivna mixern.
(PL)
Podłącz dołączony mikrofon XM1800S za
pomocą dołączonego kabla mikrofonowego do
wejścia XLR w zasilanym mikserze.
(EN)
Connect all other microphone,
line level, and stereo sources to the
powered mixer.
(ES)
Conecte el resto de micrófonos, fuentes de nivel
de línea y stereo a otras tomas de la mesa.
(FR)
Connectez vos autres micros et sources
mono/stéréo niveau ligne à la console amplifiée.
(DE)
Schließen Sie alle anderen Mikrofon-,
Line-Pegel- und Stereoquellen an den
Aktivmischer an.
(PT)
Conecte todas as outras fontes de microfone,
nível de linha e estéreo ao misturador alimentado.
(IT)
Collega tutti gli altri microfono, livello di linea e
sorgenti stereo al mixer amplificato.
(NL)
Sluit alle andere microfoon-, lijnniveau- en
stereobronnen aan op de aangedreven mixer.
(SE)
Anslut alla andra mikrofon-, linjenivå- och
stereokällor till den elektriska mixern.
(PL)
Podłącz wszystkie inne źródła mikrofonowe,
liniowe i stereo do zasilanego miksera.
(EN)
Set your channel LEVEL knobs to the
9 o’clock position and the MAIN volume
knob to “0”.
(ES)
Ajuste los mandos LEVEL de los canales
afectados a la posición de “las 9 en punto” y los
mandos de volumen MAIN a “0”.
(FR)
Réglez les potentiomètres LEVEL des voies à 9h
et les potentiomètres MAIN au minimum.
(DE)
Stellen Sie die LEVEL-Regler der Kanäle auf 9 Uhr
und den MAIN-Pegelregler auf “0” ein.
(PT)
Ajuste os botões LEVEL de canal na posição
9 horas e os botões MAIN volume em “0”.
(IT)
Ustaw pokrętła LEVEL swojego kanału w pozycji
godziny 9, a pokrętło głośności MAIN na „0”.
(NL)
Zet de LEVEL-knoppen van je kanaal op 9 uur en
de MAIN-volumeknop op "0".
(SE)
5Ställ dina kanal LEVEL-knappar till klockan 9
och MAIN-volymreglaget till “0”.
(PL)
Ustaw pokrętła LEVEL swojego kanału w pozycji
godziny 9, a pokrętło głośności MAIN na „0”.
(EN)
Power up all external devices.
(ES)
Encienda todos los dispositivos
externos conectados.
(FR)
Placez les appareils externes sous tension.
(DE)
Schalten Sie alle externen Geräte ein.
(PT)
Ligue todos os dispositivos externos.
(IT)
Accendi tutti i dispositivi esterni.
(NL)
Schakel alle externe apparaten in.
(SE)
Slå på alla externa enheter.
(PL)
Włącz wszystkie urządzenia zewnętrzne.
(EN)
Power up the unit by pressing the
POWER ON switch.
(ES)
Encienda esta mesa pulsando el
interruptor POWER ON.
(FR)
Placez la console sous tension en appuyant sur
l’interrupteur POWER ON.
(DE)
Schalten Sie den Aktivmischer mit seinem
Netzschalter ein.
(PT)
Ligue a alimentação da unidade, pressionando o
botão POWER ON.
(IT)
Accendere l’unità premendo l’interruttore
POWER ON.
(NL)
Schakel het apparaat in door op de POWER
ON-schakelaar te drukken.
(SE)
Slå på enheten genom att trycka på POWER
ON-omkopplaren.
(PL)
Włącz urządzenie, naciskając przełącznik
POWER ON.
(EN)
Slowly turn the MAIN knob up 1/3
of the way.
(ES)
Suba lentamente la posición
del mando MAIN hasta llegar a dos tercios de
su recorrido.
(FR)
Tournez progressivement le potentiomètre
MAIN pour augmenter le volume jusqu’au tiers.
(DE)
Drehen Sie den MAIN-Regler ein Drittel auf.
(PT)
Gire vagarosamente o botão MAIN para cima,
até 1/3.
(IT)
Ruota lentamente la manopola MAIN verso
l’alto di 1/3 della corsa.
(NL)
Draai de MAIN-knop langzaam 1/3 omhoog.
(SE)
Vrid långsamt MAIN-ratten 1/3 av vägen.
(PL)
Powoli przekręć pokrętło MAIN w górę o
1/3 wysokości.
(EN)
Control the relative levels of
microphones and input sources by
adjusting each channel’s Level knob.
(ES)
Controle los niveles relativos de los
micrófonos y otras fuentes de entrada ajustando
el mando LEVEL de cada uno de los canales
afectados.
(FR)
Réglez le niveau des micros et des sources
externes grâce aux potentiomètres LEVEL des
voies.
(DE)
Stellen Sie die relativen Pegel der Mikrofone
und Eingangsquellen mit den Level-Reglern der
Kanäle ein.
(PT)
Controle os níveis relativos dos microfones
e fontes de entrada, ajustando cada botão Level
de canal.
(IT)
Controlla i livelli relativi dei microfoni e delle
sorgenti di ingresso regolando la manopola Level
di ciascun canale.
Summary of Contents for EUROPORT EPS500MP3
Page 11: ...Quick Start Guide 11 ...
Page 33: ...Quick Start Guide 33 ...
Page 34: ...34 EUROPORT EPS500MP3 ...
Page 35: ...Quick Start Guide 35 ...
Page 36: ...We Hear You ...