background image

11

BASS LIMITER ENHANCER BLE400

Grazie per aver dimostrato la tua fiducia in noi acquistando il Behringer 

BASS LIMITER ENHANCER BLE400. Questo pedale per effetti definitivo è 

progettato specificamente per attenuare i picchi di volume duri quando 

si utilizzano schiaffi dinamici o altri stili di esecuzione. Grazie alle sue 

caratteristiche ad alte prestazioni ottieni dinamica completa e controllo 

del tono per una flessibilità assoluta e opzioni creative illimitate.
Un limitatore riduce la gamma dinamica di un segnale. Ciò significa 

che i picchi di segnale verranno attenuati e le differenze di livello tra 

l’esecuzione a volume più alto ea livello più basso vengono ridotte. Ciò si 

traduce in un tono più potente e ricco di pressione. La perdita di alte 

frequenze dovuta alla compressione può essere compensata utilizzando 

un potenziatore che aggiunge al suono armoniche ad alta frequenza.

Controlli

(1) 

Il controllo 

LEVEL

 regola il livello di uscita.

(2) 

Alza il controllo 

ENHANCE

 per ottenere più presenza e chiarezza 

dei bassi.

(3) 

Il controllo 

RATIO

 determina la quantità di compressione quando 

viene superato il valore di soglia scelto (vedi sotto).

(4) 

Utilizzare il controllo 

THRESH

(old) per definire una soglia di 

livello. Quando questo valore viene superato dal segnale di 

ingresso, il BLE400 inizia a limitare con la quantità di rapporto 

scelta.

(5) 

Il LED 

ON/BATT

 si illumina quando l’effetto è attivato. Serve 

anche come indicatore del livello della batteria.

(6) 

Usa l’interruttore a pedale per attivare/disattivare l’effetto.

(7) 

Utilizzare questo connettore TS 

IN

 da 1/4" per collegare il cavo 

dello strumento.

(8) 

Il connettore 1/4" TS 

OUT

 invia il segnale al tuo amplificatore.

Utilizzare la connessione 

DC IN

 nella parte anteriore dell’unità per collegare 

un alimentatore da 9 V (non incluso).
Il 

VANO BATTERIE

 si trova sotto il copripedale. Per installare o sostituire 

la batteria da 9 V, premere le cerniere con una penna a sfera e rimuovere 

il copripedale. Fare attenzione a non graffiare l’unità.

◊ 

◊ 

Il BLE400 non ha un interruttore di accensione/

spegnimento. Non appena si inserisce il jack nel 

connettore in, il BLE400 inizia a funzionare. Quando non 

si utilizza il BLE400, rimuovere il jack dal connettore di 

ingresso. Questo allunga la vita della batteria.

Il 

NUMERO DI SERIE

 si trova in basso.

Istruzioni di sicurezza

Non utilizzare vicino all'acqua o installare vicino a fonti di calore. 

Utilizzare solo accessori/accessori autorizzati. Non riparare il prodotto 

da solo. Contattare il nostro personale di assistenza qualificato per 

assistenza o riparazioni, soprattutto quando il cavo di alimentazione o la 

spina sono danneggiati.

Garanzia Limitata

Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le informazioni 

aggiuntive relative alla garanzia limitata di Music Tribe, consultare 

online i dettagli completi su community.musictribe.com/pages/

support#warranty.

Summary of Contents for BASS LIMITER ENHANCER BLE400

Page 1: ...compression can be compensated by using an enhancer that adds high frequency harmonics to the sound Controls 1 The LEVEL control adjusts the output level 2 Turn up the ENHANCE control to achieve more...

Page 2: ...r supply cord or plug is damaged Limited Warranty Fortheapplicablewarrantytermsandconditionsandadditional informationregardingMusicTribe sLimitedWarranty pleaseseecomplete detailsonlineatcommunity mus...

Page 3: ...e ilumina al activar el efecto y tambi n sirve como indicador de la carga de la bater a 6 Al presionar el pedal se activa desactiva el efecto 7 Entrada jack de 6 3 mm para conectar tu instrumento 8 Sa...

Page 4: ...apona 100 V 50 60 Hz Conector de alimentaci n TomadeCCde2mm centronegativo Bater a 9 V tipo 6LR61 El consumo de energ a 30 mA F sico Peso Dimensiones Al x An x P aprox 54 x 70 x 123 mm 2 1 x 2 8 x 4 8...

Page 5: ...t actif Elle sert galement de t moin de l tat de la pile 6 Appuie sur le commutateur pour activer ou d sactiver l effet 7 Branche le c ble de ton instrument dans l entr e IN sur jack asym trique 8 Rel...

Page 6: ...alimentation PriseDC2mm centren gatif La batterie 9 V taper 6LR61 Consommation d nergie 30 mA Physique Poids Dimensions H x L x P environ 54x70x123mm 2 1x2 8x4 8 Poids environ 0 33 kg 0 7 lbs Lasoci t...

Page 7: ...ED leuchtet sobald der Effekt aktiviert ist Zus tzlich kannst Du den Batteriezustand berpr fen 6 Der Fu schalter dient zum Aktivieren Deaktivieren des Effekts 7 Die 6 3 mm IN Monoklinkenbuchse dient z...

Page 8: ...pan 100 V 50 60 Hz Stecker 2 mm DC Buchse negatives Zentrum Batterie 9 V Typ 6LR61 Energieverbrauch 30 mA K rper Gewicht Ma e HxBxT ca 54x70x123mm 2 1x2 8x4 8 Gewicht ca 0 33 kg 0 7 lbs Behringeristst...

Page 9: ...ro esteja activado Adicionalmente pode ver ficar o estado da pilha 6 O interruptor de pedal destina se a activar desactivar os efeitos 7 A conex o mono IN de 6 3 mm serve para ligar o instrumento 8 A...

Page 10: ...60 Hz Conector de for a Conector DC de 2 mm centro negativo Bateria 9 V tipo 6LR61 Consumo de energia 30 mA F sico Peso Dimens es Aproximadamente 54 x 70 x 123 mm AxPxP 2 1 x 2 8 x 4 8 Peso Aproximada...

Page 11: ...o l effetto attivato Serve anche come indicatore del livello della batteria 6 Usa l interruttore a pedale per attivare disattivare l effetto 7 Utilizzare questo connettore TS IN da 1 4 per collegare i...

Page 12: ...one 100 V 50 60 Hz Connettoredialimentazione Presa CC da 2 mm centro negativo Batteria 9 V tipo 6LR61 Consumo di energia 30 mA Fisico peso Dimensioni A x L x P ca 54 x 70 x 123 mm 2 1 x 2 8 x 4 8 Peso...

Page 13: ...nneer het effect is geactiveerd Het dient ook als indicator voor het batterijniveau 6 Gebruik de voetschakelaar om het effect te activeren deactiveren 7 Gebruik deze TS IN connector om de instrumentka...

Page 14: ...50 60 Hz Stekker 2 mm DC aansluiting negatief centrum Accu 9 V type 6LR61 Energieverbruik 30 mA Physical Weight Dimensies H x B x D ca 54 x 70 x 123 mm 2 1 x 2 8 x 4 8 Gewicht ca 0 33 kg 0 7 lbs Behr...

Page 15: ...f rh llande 5 ON BATT lampan t nds n r effekten aktiveras Det fungerar ocks som en batteriniv indikator 6 Anv nd fotpedalen f r att aktivera avaktivera effekten 7 Anv nd denna IN 1 4 TS IN kontakt f...

Page 16: ...apan 100 V 50 60 Hz Str mkontakt 2 mm DC uttag negativt centrum Batteri 9 V typ 6LR61 Energif rbrukning 30 mA Physical Weight M tt H x B x D ungef r 54x70x123mm 2 1x2 8x4 8 Vikt ungef r 0 33 kg 0 7 pu...

Page 17: ...arto ci ratio 5 Dioda ON BATT wieci si gdy efekt jest aktywny S u y r wnie jako wska nik poziomu na adowania baterii 6 U yj prze cznika no nego aby w czy wy czy efekt 7 U yj tego z cza TS IN do pod cz...

Page 18: ...Hz Z cze zasilania gniazdo DC 2 mm negatywne centrum Bateria 9 V typ 6LR61 Pob r energii 30 mA Physical Weight Wymiary wys x szer x g oko o 54x70x123mm 2 1x2 8x4 8cala Waga oko o 0 33 kg 0 7 funta Be...

Page 19: ...onic TCHelicon Behringer Bugera AstonMicrophonesetCoolaudio sontdesmarquesoumarquesd pos es deMusicTribeGlobalBrandsLtd MusicTribeGlobalBrandsLtd 2021Tousdroitsr serv s MusicTribe bernimmtkeineHaftung...

Page 20: ...r Tekniska specifikationer utseendenochannan informationkan ndrasutanf reg ende meddelande Allavarum rkentillh r respektive gare Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TCHe...

Page 21: ...stallation If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception which can be determined by turning the equipment off and on the user is encouraged to try to correct the i...

Page 22: ...863 EU Directive 2012 19 EU Regulation 519 2012 REACH SVHC and Directive 1907 2006 EC Full text of EU DoC is available at https community musictribe com EU Representative Music Tribe Brands DK A S Ad...

Page 23: ...alled correctly with the regard to polarity and Always remove battery if consumed or if product is to be left unused for a long time Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a s...

Page 24: ......

Reviews: