background image

EDP - EDL - ESP - ESL - EP - EL - EPV - ESPV

ISTRUZIONI DI MOTAGGIO

Type

Watt

L

LV/LH

VFL

LSV

H1

H2

H3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

P-radiatori

400

428

131/98

199

20

400

239,5

40

P-radiatori

600

552

126

300

20

400

239,5

40

P-radiatori

800

676

188

300

20

400

239,5

40

P-radiatori

1000

800

250

300

20

400

239,5

40

P-radiatori

1250

924

162

600

20

400

239,5

40

P-radiatori

1500

1172

286

600

20

400

239,5

40

L-radiatori

500

800

250

300

20

200

113

10

L-radiatori

750

1048

224

600

20

200

113

10

L-radiatori

1000

1296

348

600

20

200

113

10

L-radiatori

1250

1668

384

900

20

200

113

10

ITALIANO

MONTAGGIO

La stufa è stata progettata per essere montata alla parete. Fare attenzione a non mon-
tarla in vicinanza di una presa di corrente. Prima del montaggio allentare il telaio laterale
della stufa pigiando i fermagli a molla che si trovano sul telaio, smontarlo girandolo
verso il basso. 
Il telaio ha dei fori contrassegnati con numeri, che ne stabiliscono l’altezza in cm dal
pavimento alla parte inferiore della stufa, questo quando il telaio è usato come misura di
montaggio.
Il telaio si posiziona sul pavimento contro la parete, o eventualmente sullo zoccolo di
legno, si applica un contrassegno sul muro tramite i fori, esattamente all’altezza dal
pavimento o dallo zoccolo in legno desiderato. Le viti fissaggio si avvitano nella parte
inferiore tramite questi contrassegni. Quando il telaio viene fissato nei fori superiori,
lo si appoggia alla stufa girandolo verso l’alto e fissandolo con i fermagli a molla.

ATTACCO FISSO per i tipi EDP - EDL e EP - EL - EPV

L’attacco deve essere eseguito solo da un installatore autorizzato. La stufa viene forni-
ta con cavi e spine.

Alternativa 1:

In caso di attacco fisso, il cavo può essere tagliato ed introdotto nella scat-

ola della parete tramite la gola di tensione.

Alternativa 2:

Smontare il coperchio con la gola di tensione e col cavo situato sulla parte

posteriore della stufa, attaccare un nuovo cavo con fermagli e rimontare il coperchio
con la gola di tensione. 

ATTACCO FISSO per i tipi ESP - ESL e SPV

L’attacco deve essere eseguito solo da un installatore autorizzato. La stufa viene forni-
ta con la scatola centrale. La stufa viene montata inserendo il cavo nella scatola centrale
per poi collegarlo al fermaglio. Vedere Fig. 2  dello schema di montaggio.

STUFE ECO-AMBIENTALI PER LUOGHI UMIDI

Le stufe eco-ambientali del tipo ESPV e EPV sono omologate per essere montate nei
bagni e nei locali umidi.  (IP 4X) Tutti gli altri tipi sono omologati per essere montati
nei locali normalmente secchi (IP 20).

REGOLAZIONE per i tipi EDP - EDL e EP-EL

La stufa viene fornita con l’interruttore ON/OFF montato a destra del quadro interrut-
tori sulla parte superiore della stufa. La stufa viene regolata tramite un termostato elet-
tronico. Una lampada rossa, montata sul lato superiore della stufa, indica quando della
stufa è in funzione.

REGOLAZIONE per i tipi ESP e ESL

La stufa viene fornita con l’interruttore ON/OFF. La stufa viene regolata tramite un ter-
mostato elettronico. Una lampada rossa, montata sul lato superiore della stufa, indica
quando della stufa è in funzione. Il termostato elettronico può abbassare la temperatu-
ra di 5° rispetto alla temperatura programmata. Per ottenere tale riduzione della tem-
peratura è necessario montare un cavo esterno di un interruttore o montare un timer sul
punto di contatto marcato S. L’abbassamento della temperatura viene attivata quando il
cavo è sotto tensione.

VALVOLA DI SICUREZZA DELLA TEMPERATURA

La stufa viene fornita con la valvola di sicurezza della temperatura che interrompe la
corrente elettrica, nel caso fosse per esempio coperta da indumenti vari, ecc.
La valvola di sicurezza riattiva automaticamente la corrente elettrica quando la tem-
peratura della stufa  si riporta ad un livello più basso. La valvola di sicurezza scatta
automaticamente se gli indumenti vari, ecc. non vengono rimossi.

N.B. LA COPERTURA DELLA STUFA PUÒ CAUSARE IL SURRISCALDAMENTO.

REGISTRAZIONE DEL TERMOSTATO TIPO EDP - EDI, ESP - ESL, EP - EL
e EPV- ESPV.

Nel caso in cui la temperatura del termostato differisce dalla temperatura del locale,
può questa essere regolata tramite un bottone numerato del termostato. Raggiunta e
stabilizzata la temperatura desiderata, mantenere fermo il bottone del termostato e
girarlo in modo da registrare esattamente sul termostato la temperatura riscontrata nel
locale. Usare un coltello sottile o un piccolo cacciavite per eseguire tale registrazione.

Speciale per il tipo EDP - EDL:

All’accensione la stufa, prima di essere programmata, funzionerà come una normale
stufa con un termometro elettronico. L’interruttore di ogni programma è un interruttore
ON/OFF che inserisce il programma nella prima pressione, mentre lo disinserisce nella
seconda pressione.
Quando il programma viene attivato e la temperatura della stufa si abbassa, si accende
la spia rossa del corrispettivo diodo. Quando il periodo di abbassamento è terminato,
si accende la spia verde del diodo per confermare la scelta del programma prestabilito.
Nel caso si desideri un altro programma, bisogna disattivare il programma attuale. La
stufa, durante il periodo di abbassamento, abbasserà la temperatura di 5° in rapporto
alla temperatura programmata del locale.

PROGRAMMAZIONE DEL EDP - EDL
7 ore:

Abbassare la temperatura del locale per 7 ore, ogni giorno e per tutta la settimana.

Si attiva premendo una sola volta 7 sul bottone. Deve attivarsi nel momento in cui si
desidera l’inizio dell’abbassamento della temperatura. Esempio: Se questo programma
viene attivato alle ore 23.00, la temperatura deve essere abbassata tra le 23.00 e le
06.00 di ogni giorno.

5 ore:

Abbassare la temperatura del locale per 5 ore e per 5 giorni la settimana, nessun

abbassamento della temperatura nei giorni 6 e 7. Si attiva premendo una sola volta 5
sul bottone. Questo programma può usarsi insieme al programma di 7 ore. Deve attivarsi
nel momento in cui si desidera l’inizio dell’abbassamento della temperatura.
Esempio: Se questo programma viene attivato lunedì alle ore 09.00, la temperatura
deve essere abbassata da lunedì a venerdì tra le 09.00 e le 14.00, nessun abbassamento
della temperatura sabato e domenica.

15 ore:

Abbassare la temperatura del locale per 15 ore e per 5 giorni la settimana e per 7

ore nei giorni 6 e 7. Si attiva premendo una sola volta 15 sul bottone. Questo programma
non può usarsi insieme ai programmi di 5 ore e di 7 ore. Esempio: Se questo programma
viene attivato domenica sera  alle ore 23.00, la temperatura deve essere abbassata di 5°
da lunedì a venerdì tra le 23.00 e le 14.00, e sabato e domenica tra le 23 e le  06.00.

Interv

a

llo:

la funzione d’intervallo dirige tutti i programmi e fa si che la stufa funzioni

come una normale stufa con termostato. Gli altri programmi saranno nel frattempo
interrotti. Quando la funzione d’intervallo viene attivata, si accende sia la spia rossa
del diodo dell’intervallo sia la spia verde il diodo del programma.
Si attiva premendo una sola volta il bottone dell’intervallo

9

Summary of Contents for EDL

Page 1: ......

Page 2: ...ærmning Turvasuojuksen irrotus Removal of child safety guard Entfernen der kindersicherungsvorrichtung Estrazione della protezione per i bambini Extracción de la cubierta de protección Démontage du bouclier de sécurité enfants 2 L1 Fig 2 Fig 1 Fig 3 L2 ESP ESPV ESL 230 Volt L1 L2 230 V ESP ESPV ESL 400 Volt L1 L2 400 V L3 L1 L2 L3 ...

Page 3: ...må ikke monteres like under en stikkontakt Ved montasje løsnes veggrammen fra ovnen ved å klemme spennfjærene på toppen av rammen sammen og svinge rammen ned Rammen hek tes så av ovnen Veggrammen har huller som er markert med tall som angir høyde i cm fra gulv til underkant ovn når veggrammen benyttes som mal ved monteringen Veggrammen plasseres mot veggen på gulvet evt på fotlisten og man markere...

Page 4: ...P element 800 676 188 300 20 400 239 5 40 P element 1000 800 250 300 20 400 239 5 40 P element 1250 924 162 600 20 400 239 5 40 P element 1500 1172 286 600 20 400 239 5 40 L element 500 800 250 300 20 200 113 10 L element 750 1048 224 600 20 200 113 10 L element 1000 1296 348 600 20 200 113 10 L element 1250 1668 384 900 20 200 113 10 SVENSKA MONTERING Ugnen är avsedd för horisontell montering på ...

Page 5: ... Sænkningen aktiveres når styreled ningen får spænding TEMPERATURSIKRING Ovnen har indbygget overtemperatursikring som afbryder strømmen ved f eks tildækning Temperatursikringen har automatisk gentilslutning og den tilkobles igen når ovnen får en lavere temperatur Såfremt årsagen til afbrydelsen ikke er fjernet vil ovnen atter tilsluttes NB VED TILDÆKNING AF OVNEN ER DER FARE FOR OVEROPVARMING JUS...

Page 6: ... Lämpötilan aleneminen käyn nistyy ohjausjohdon vastaanottaessa jännitettä LÄMPÖTILAN VARMISTUS Lämpöpatterissa on sisäänrakennettu ylikuumenemisen estävä varmistus joka katkaisee sähkönsiirron esimerkiksi patteria peitettäessä Lämpötilavarmistus takaa automaattisen uudelleenkytkennän patterin saavutettua alhaisemman lämpötilan Mikäli sähkönsiirron katkeamisen syytä ei poisteta patteri kytkeytyy p...

Page 7: ...ivated by pus hing the pause button once ENGLISH INSTALLATION The panel heater is designed for horizontal installation on a wall The heater must not be installed directly under a wall socket To install separate the wall from the heater by squeezing the springs at the top of the frame together and folding the frame out and downwards The frame can then be released from the heater body The wall frame...

Page 8: ...uerkabel Spannung bekommt TEMPERATURSCHUTZ Der Ofen hat einen eingebauten Überhitzungsschutz der die Stromzufuhr abschaltet wenn der Ofen z B zugedeckt wird Der Überhitzungsschutz ist automatisiert so dass der Ofen sich wieder einschaltet wenn er eine niedrigere Temperatur erreicht hat Selbst wenn die Ursache des Ausschaltens nicht entfernt wird schaltet sich der Ofen bei einer niedrigeren Tempera...

Page 9: ...ene attivata quando il cavo è sotto tensione VALVOLA DI SICUREZZA DELLA TEMPERATURA La stufa viene fornita con la valvola di sicurezza della temperatura che interrompe la corrente elettrica nel caso fosse per esempio coperta da indumenti vari ecc La valvola di sicurezza riattiva automaticamente la corrente elettrica quando la tem peratura della stufa si riporta ad un livello più basso La valvola d...

Page 10: ... cable conductor recibe tensión INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE TEMPERATURA El radiador está disenado con un interruptor de seguridad de alta temperatura que des conecta la corriente en el caso de que por ejemplo de que se hayan colocado ropas u otros objetos sobre el radiador El interruptor de seguridad goza de un sistema auto mático de acoplamiento que se acopla de nuevo cuando la temperatura del ra...

Page 11: ...n Lorsque le fil conducteur est alimenté la baisse de température est activée SÉCURITÉ Le radiateur est muni d un système de sécurité qui coupe l alimentation électrique en cas de surchauffe L appareil se remet en marche dès que la température du radiateur est redevenue normale Attention Si la cause de la surchauffe n est pas éliminée le radiateur se remettra tout de même en marche NE COUVREZ DONC...

Page 12: ...1 2 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 Notes ...

Page 15: ...Made by BEHA Norway ...

Page 16: ...BEHA ELEKTRO AS 3940 PORSGRUNN NORWAY Tel 47 35 51 62 50 Fax 47 35 51 62 60 p o s t b e h a n o w w w b e h a n o Helland Prepress BK Grafisk Sandefjord 02 2004 40000 w w w b e h a n o ...

Reviews: