background image

EDP - EDL - ESL - EP - EL - EPV - ESPV

MONTAGEANLEITUNG

Typ

Watt

L

LV/LH

VFL

LSV

H1

H2

H3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

Heizgeräte P

400

428

131/98

199

20

400

239,5

40

Heizgeräte P

600

552

126

300

20

400

239,5

40

Heizgeräte P

800

676

188

300

20

400

239,5

40

Heizgeräte P

1000

800

250

300

20

400

239,5

40

Heizgeräte P

1250

924

162

600

20

400

239,5

40

Heizgeräte P

1500

1172

286

600

20

400

239,5

40

Heizgeräte L

500

800

250

300

20

200

113

10

Heizgeräte L

750

1048

224

600

20

200

113

10

Heizgeräte L

1000

1296

348

600

20

200

113

10

Heizgeräte L

1250

1668

384

900

20

200

113

10

DEUTSCH

MONTAGE

Der Ofen eignet sich nur für eine horizontale Montage an der Wand. Der Ofen darf nicht
direkt unter einer Steckdose montiert werden. Um den Ofen an die Wand zu hängen, wird
der Wandrahmen vom Ofen entfernt, indem man die Spannfedern oben an dem Rahmen
zusammen klemmt und den Rahmen nach unten schwingt. Dann wird der Rahmen vom Ofen
abgehakt. Der Wandrahmen hat Löcher, die mit Zahlen versehen sind. Diese Zahlen geben
die Höhe vom Fußboden bis zur Unterkante des Ofens in cm an, wenn der Wandrahmen als
Schablone für die Montage benutzt wird. Der Wandrahmen wird auf dem Fußboden oder
der Fußbodenleiste an die Wand gestellt, und nun kann man die gewünschte Höhe vom
Fuflboden oder der Fußbodenleiste durch die Löcher an der Wand markieren. Jetzt schraubt
man erst die unteren Schrauben des Wandrahmens in die markierten Löcher, dann schraubt
man den Wandrahmen durch die oberen Löcher fest. Der Ofen wird an den Wandrahmen
gehakt, nach oben geschwungen und mit den Spannfedern befestigt.

FESTER ANSCHLUSS der Typen EDP - EDL und EP - EL - EPV

Dieser Anschluss darf nur von einem autorisierten Installateur ausgeführt werden. Der
Ofen ist mit Leitung und Stöpsel versehen.

Alternative 1:

Bei einem festen Anschluss kann das Kabel durchgeschnitten werden und

mit einer Zugentlastung in die Wanddose geführt werden. 

Alternative 2:

Der Deckel hin-

ten am Ofen mit der Zugentlastung und dem Kabel wird demontiert, ein neues Kabel wird
an die Klemme angeschlossen, und der Deckel mit der Zugentlastung wird wieder anmon-
tiert.

FESTER ANSCHLUSS der Typen ESP, ESL und ESPV

Dieser Anschluss darf nur von einem autorisierten Installateur ausgeführt werden. Der
Ofen ist mit einer Kopplungsdose versehen. Der Ofen wird angeschlossen, indem das
Kabel in die Dose geführt wird und an die Klemme angeschlossen wird. Siehe Figur 2 des
Schaltplans.

ÖFEN FÜR FEUCHTE RÄUME

Die Öfen vom Typ ESPV und EPV sind für die Montage im Bad und feuchten Räumen
zugelassen.(IP 4X) Alle anderen Typen sind für die Montage in normalen trockenen
Räumen zugelassen (IP 20)

REGULIERUNG der Typen EDP - EDL und EP - EL

Der Ofen hat oben auf der rechten Seite des Bedienungspanels einen Schalter zum Ein-
und Ausschalten. Der Ofen wird durch einen elektrischen Thermostat gesteuert. Eine rote
Lampe oben am Ofen zeigt an, wenn der Effekt des Ofens eingeschaltet ist.

REGULIERUNG der Typen ESP und ESL

Der Ofen ist mit einem Schalter zum Ein- und Ausschalten versehen. Der Ofen wird durch
einen elektrischen Thermostat gesteuert. Eine rote Lampe oben am Ofen zeigt an, dass der
Effekt des Ofens eingeschaltet ist. Mit dem elektronischen Thermostat hat man die
Möglichkeit, die Temperatur im Verhältnis zu der eingestellten Temperatur um ca. 5° C zu
senken. Das kann erreicht werden, indem man eine unabhängige Steuerleitung von einem
Schalter oder einer Schaltuhr an den Anschlusspunkt «S» in der Schaltdose anschließt. Die
Temperatursenkung wird aktiviert, wenn das Steuerkabel Spannung bekommt.

TEMPERATURSCHUTZ

Der Ofen hat einen eingebauten Überhitzungsschutz, der die Stromzufuhr abschaltet, wenn
der Ofen z.B. zugedeckt wird. Der Überhitzungsschutz ist automatisiert, so dass der Ofen
sich wieder einschaltet, wenn er eine niedrigere Temperatur erreicht hat. Selbst wenn die
Ursache des Ausschaltens nicht entfernt wird, schaltet sich der Ofen bei einer niedrigeren
Temperatur wieder ein.

ACHTUNG! BEI ABDECKUNG DES OFENS BESTEHT GEFAHR DER
ÜBERHITZUNG!

GENAUE EINSTELLUNG DES THERMOSTATS DER TYPEN EDP - EDL, ESP -
ESL, EP - EL und EPV - ESPV

Wenn die Temperaturskala des Thermostats von der Raumtemperatur abweicht, kann man an
der drehbaren inneren mit Ziffern versehenen Scheibe des Thermostatschalters eine genaue
Einstellung vornehmen. Wenn sich die Raumtemperatur stabilisiert hat, hält man den
Thermostatschalter fest und dreht die innere bezifferte Scheibe so, dass die Temperatur des
Thermostatschalters mit der Raumtemperatur übereinstimmt. Zum Drehen der inneren
bezifferten Scheibe benutzt man ein dünnes Messer oder einen kleinen Schraubenzieher.

Speziell für den Typ EDP - EDL:

Wenn der Ofen das erste Mal gestartet wird, funktioniert er wie ein gewöhnlicher Ofen mit
einem elektronischen Thermostat, bis er programmiert wird. Der Schalter für jedes
Programm ist ein Ein / Aus Schalter, der das Programm beim ersten Drücken einschaltet und
beim zweiten Drücken das Programm ausschaltet. Während das Programm eingeschaltet
ist, und der Ofen die Temperatur senkt, leuchtet die zugehörige Diode rot. Nachdem die
Temperatursenkung abgeschlossen ist, leuchtet die Diode grün und zeigt damit an, dass ein
Programm gewählt worden ist. Wenn man ein anderes Programm wünscht, muss das akti-
vierte Programm erst ausgeschaltet werden. Während der Temperatursenkung senkt der
Ofen die Temperatur um 5° C im Verhältnis zur eingestellten Raumtemperatur.  

PROGRAMME FÜR EDP - EDL:
7 Stunden:

Senkt die Temperatur während 7 Stunden, jeden Tag durch die ganze Woche.

Wird aktiviert, wenn man den 7 Stunden - Schalter ein mal drückt. Das Programm muss
zu dem Zeitpunkt aktiviert werden, an dem man wünscht, dass die Senkung der Temperatur
starten soll. Beispiel: Wenn dieses Programm um 23.00 Uhr aktiviert wird, wird die
Temperatur jeden Tag von 23.00 Uhr bis 06.00 Uhr gesenkt.
5 Stunden: Senkt die Temperatur während 5 Stunden an fünf Tagen der Woche, am 6. und
7. Tag keine Temperatursenkung. Wird aktiviert, wenn man den 5 Stunden - Schalter ein
mal drückt. Dieses Programm kann zusammen mit dem 7 Stunden Programm genutzt wer-
den. Das Programm muss zu dem Zeitpunkt aktiviert werden, an dem man wünscht, dass
die Senkung der Temperatur starten soll.

Beispiel: 

Wenn dieses Programm am Montag um 09.00 Uhr aktiviert wird, wird die

Temperatur von Montag bis Freitag von 09.00 Uhr bis 14.00 Uhr um 5° C gesenkt.
Samstag und Sonntag wird die Temperatur nicht gesenkt.
15 Stunden: Senkt die Temperatur 15 Stunden an 5 Tagen der Woche, und 7 Stunden den
6. und 7. Tag. Wird aktiviert, wenn man den 15 Stunden - Schalter ein mal drückt. Dieses
Programm kann nicht mit dem 5 Stunden- oder 7 Stunden- Programm kombiniert werden.

Beispiel: 

Wenn dieses Programm am Sonntag abends um 23.00 Uhr aktiviert wird, wird

die Temperatur von Montag bis Freitag von 23.00 Uhr bis 14.00 um 5° C gesenkt, und
Samstag und Sonntag von 23.00 Uhr bis 06.00 Uhr.

Pause:

Die Pausenfunktion schaltet alle anderen Programme aus, so dass der Ofen wie ein

gewöhnlicher Thermostatofen funktioniert. Die anderen Programme sind dann vorüberge-
hend ausgeschaltet. Wenn die Pausenfunktion aktiviert ist, leuchtet die Pausendiode rot, und
die Diode des gewählten Programms leuchtet grün. Wird aktiviert, indem der Pausen -
Schalter ein mal gedrückt wird.

8

Summary of Contents for EDL

Page 1: ......

Page 2: ...ærmning Turvasuojuksen irrotus Removal of child safety guard Entfernen der kindersicherungsvorrichtung Estrazione della protezione per i bambini Extracción de la cubierta de protección Démontage du bouclier de sécurité enfants 2 L1 Fig 2 Fig 1 Fig 3 L2 ESP ESPV ESL 230 Volt L1 L2 230 V ESP ESPV ESL 400 Volt L1 L2 400 V L3 L1 L2 L3 ...

Page 3: ...må ikke monteres like under en stikkontakt Ved montasje løsnes veggrammen fra ovnen ved å klemme spennfjærene på toppen av rammen sammen og svinge rammen ned Rammen hek tes så av ovnen Veggrammen har huller som er markert med tall som angir høyde i cm fra gulv til underkant ovn når veggrammen benyttes som mal ved monteringen Veggrammen plasseres mot veggen på gulvet evt på fotlisten og man markere...

Page 4: ...P element 800 676 188 300 20 400 239 5 40 P element 1000 800 250 300 20 400 239 5 40 P element 1250 924 162 600 20 400 239 5 40 P element 1500 1172 286 600 20 400 239 5 40 L element 500 800 250 300 20 200 113 10 L element 750 1048 224 600 20 200 113 10 L element 1000 1296 348 600 20 200 113 10 L element 1250 1668 384 900 20 200 113 10 SVENSKA MONTERING Ugnen är avsedd för horisontell montering på ...

Page 5: ... Sænkningen aktiveres når styreled ningen får spænding TEMPERATURSIKRING Ovnen har indbygget overtemperatursikring som afbryder strømmen ved f eks tildækning Temperatursikringen har automatisk gentilslutning og den tilkobles igen når ovnen får en lavere temperatur Såfremt årsagen til afbrydelsen ikke er fjernet vil ovnen atter tilsluttes NB VED TILDÆKNING AF OVNEN ER DER FARE FOR OVEROPVARMING JUS...

Page 6: ... Lämpötilan aleneminen käyn nistyy ohjausjohdon vastaanottaessa jännitettä LÄMPÖTILAN VARMISTUS Lämpöpatterissa on sisäänrakennettu ylikuumenemisen estävä varmistus joka katkaisee sähkönsiirron esimerkiksi patteria peitettäessä Lämpötilavarmistus takaa automaattisen uudelleenkytkennän patterin saavutettua alhaisemman lämpötilan Mikäli sähkönsiirron katkeamisen syytä ei poisteta patteri kytkeytyy p...

Page 7: ...ivated by pus hing the pause button once ENGLISH INSTALLATION The panel heater is designed for horizontal installation on a wall The heater must not be installed directly under a wall socket To install separate the wall from the heater by squeezing the springs at the top of the frame together and folding the frame out and downwards The frame can then be released from the heater body The wall frame...

Page 8: ...uerkabel Spannung bekommt TEMPERATURSCHUTZ Der Ofen hat einen eingebauten Überhitzungsschutz der die Stromzufuhr abschaltet wenn der Ofen z B zugedeckt wird Der Überhitzungsschutz ist automatisiert so dass der Ofen sich wieder einschaltet wenn er eine niedrigere Temperatur erreicht hat Selbst wenn die Ursache des Ausschaltens nicht entfernt wird schaltet sich der Ofen bei einer niedrigeren Tempera...

Page 9: ...ene attivata quando il cavo è sotto tensione VALVOLA DI SICUREZZA DELLA TEMPERATURA La stufa viene fornita con la valvola di sicurezza della temperatura che interrompe la corrente elettrica nel caso fosse per esempio coperta da indumenti vari ecc La valvola di sicurezza riattiva automaticamente la corrente elettrica quando la tem peratura della stufa si riporta ad un livello più basso La valvola d...

Page 10: ... cable conductor recibe tensión INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE TEMPERATURA El radiador está disenado con un interruptor de seguridad de alta temperatura que des conecta la corriente en el caso de que por ejemplo de que se hayan colocado ropas u otros objetos sobre el radiador El interruptor de seguridad goza de un sistema auto mático de acoplamiento que se acopla de nuevo cuando la temperatura del ra...

Page 11: ...n Lorsque le fil conducteur est alimenté la baisse de température est activée SÉCURITÉ Le radiateur est muni d un système de sécurité qui coupe l alimentation électrique en cas de surchauffe L appareil se remet en marche dès que la température du radiateur est redevenue normale Attention Si la cause de la surchauffe n est pas éliminée le radiateur se remettra tout de même en marche NE COUVREZ DONC...

Page 12: ...1 2 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 Notes ...

Page 15: ...Made by BEHA Norway ...

Page 16: ...BEHA ELEKTRO AS 3940 PORSGRUNN NORWAY Tel 47 35 51 62 50 Fax 47 35 51 62 60 p o s t b e h a n o w w w b e h a n o Helland Prepress BK Grafisk Sandefjord 02 2004 40000 w w w b e h a n o ...

Reviews: