background image

EDP - EDL - ESP - ESL - EP - EL - EPV - ESPV

MONTERINGSVEILEDNING

Type

Watt

L

LV/LH

VFL

LSV

H1

H2

H3

mm

mm

mm

mm

mm

mm

mm

P-ovne

400

428

131/98

199

20

400

239,5

40

P-ovne

600

552

126

300

20

400

239,5

40

P-ovne

800

676

188

300

20

400

239,5

40

P-ovne

1000

800

250

300

20

400

239,5

40

P-ovne

1250

924

162

600

20

400

239,5

40

P-ovne

1500

1172

286

600

20

400

239,5

40

L-ovne

500

800

250

300

20

200

113

10

L-ovne

750

1048

224

600

20

200

113

10

L-ovne

1000

1296

348

600

20

200

113

10

L-ovne

1250

1668

384

900

20

200

113

10

DANSK

MONTAGE

Ovnen er beregnet til vandret montering på væggen. Ovnen må ikke monteres lige
under en stikkontakt. Ved montering løsnes vægrammen fra ovnen ved at klemme
spændfjederne på toppen af rammen sammen og svinge rammen ned. Rammen hægtes
herved af ovnen. Vægrammen har huller som er markeret med tal, disse angiver højde i
cm fra gulv til ovnens underkant, når vægrammen benyttes som mål ved montering.
Vægrammen placeres mod væggen på gulvet, evt. på fodlisten, og man afmærker på
væggen gennem hullerne den ønskede højde fra gulv el. fodliste. I disse afmærkninger
skrues så de nederste skruer ind. Når rammen også er fastgjort gennem de øverste
huller placeres ovnen på vægrammen, svinges op og låses med spændfjederne.

FAST TILKOBLING  af type EDP-EDL og EP-EL-EPV

Må kun udføres af autoriseret installatør. Ovnen er udstyret med ledning og stik.

Alt.1:

Ved fast tilkobling kan kablet afkortes og føres ind i vægboksen med

strækaflastning. 

Alt. 2:

Låg med strækaflastning og ledning bag på ovnen afmonteres,

ny ledning tilsluttes klemrække og låg med strækaflastning monteres atter.

FAST TILKOBLING af type ESP, ESL og ESPV

Må kun udføres af autoriseret installatør. Ovnen er udstyret med midterboks. Ovnen
tilsluttes ved at ledningen føres ind i midterboksen og tilkobles klemrækken. Se fig.
2 for koblingsskema

MILJØOVNE TIL VÅDRUM

Miljøovne af type ESPV og EPV er godkendt til installering i bade- og vådrum. 
(IP 4X) Alle andre typer er godkendt til installering i normalt tørre rum (IP 20)

REGULERING af type EDP-EDL og EP-EL

Ovnen er udstyret med afbryder til højre på panelet øverst på ovnen. Ovnen reguleres
af en elektronisk termostat. En rød lampe oven på ovnen viser at den er i gang.

REGULERING af type ESP og ESL

Ovnen er udstyret med afbryder. Ovnen reguleres ved hjælp af en elektronisk termostat.
En rød lampe oven på ovnen viser at den er i gang. Den elektroniske termostat giver
mulighed for ca. 5º C sænkning af temperaturen i forhold til den indstillede. Dette
gøres ved at tilkoble en ydre styreleder fra en afbryder el. et koblingsur til
tilkoblingspunktet mærket S i koblingsboksen. Sænkningen aktiveres når styreled-
ningen får spænding.

TEMPERATURSIKRING

Ovnen har indbygget overtemperatursikring som afbryder strømmen ved f.eks.
tildækning. Temperatursikringen har automatisk gentilslutning, og den tilkobles igen
når ovnen får en lavere temperatur. Såfremt årsagen til afbrydelsen ikke er fjernet vil
ovnen atter tilsluttes.

NB! VED TILDÆKNING AF OVNEN ER DER FARE FOR OVEROPVARMING!

JUSTERING AF TERMOSTATEN PÅ TYPE EDP-EDL, ESP-ESL, EP-EL og
EPV-ESPV

Hvis termostatens temperaturskala afviger fra rumtemperaturen, kan dette justeres på
termostatknappens indre drejbare talskive. Når rumtemperaturen er stabiliseret holdes
termostatknappen fast, og den indre talskive drejes så temperaturen på termostatk-
nappen er i overensstemmelse med rumtemperaturen. For at dreje den indre talskive
benyttes en tynd kniv el. en lille skruetrækker.

Specielt for type EDP-EDL:

Ved start af ovnen fungerer den som en almindelig ovn med elektronisk termostat
indtil den bliver programmeret. Ved hvert program aktiveres dette ved et tryk på
afbryderen, og ved det andet tryk afbrydes det. Når programmet er tændt, og ovnen
sænker temperaturen, vil den tilhørende diode lyse rødt. Når sænkningsperioden er
ovre, vil dioden lyse grønt for at markere at der er valgt program. Ønskes et andet
program, må det aktiverede program først afbrydes. Ovnen vil i sænkningsperioden
sænke temperaturen 5º C i forhold til den indstillede rumtemperatur.

PROGRAMMER FOR EDP-EDL:
7 timer:

Sænker temperaturen 7 timer, hver dag hele ugen. Aktiveres ved at trykke

på 7 timers knappen én gang. Skal aktiveres på det tidspunkt man vil have sænkn-
ingsperioden til at starte. Eksempel: Hvis dette program aktiveres kl. 23.00, sænkes
temperaturen fra kl. 23.00 til kl. 6.00 hver dag. 

5 timer:

Sænker temperaturen 5 timer 5 dage om ugen, ingen sænkning dag 6 og 7.

aktiveres ved at trykke på 5 t knappen én gang. Dette program kan benyttes sammen
med 7 timers programmet. Skal aktiveres på det tidspunkt sænkningsperioden skal
starte.

Eksempel:

Hvis dette program aktiveres mandag kl. 09.00, sænker man temperaturen

5º C fra mandag – fredag 09.00 – 14.00, lørdag og søndag ingen sænkning.

15 timer:

Sænker temperaturen 15 timer 5 dage om ugen, og 7 timer dag 6 og 7.

Aktiveres ved at trykke på 15 t knappen én gang. Dette program kan ikke kombineres
med hverken 5 el. 7 timers programmene.

Eksempel:

Hvis dette program aktiveres søndag aften kl. 23.00, sænker man tem-

peraturen 5º C fra mandag – fredag 23.00 – 14.00 og lørdag og søndag 
fra 23.00 – 06.00.

Pause:

Pausefunktionen styrer alle programmerne, og får ovnen til at fungere som en

almindelig termostatovn. De øvrige programmer vil da være midlertidigt afbrudt. Når
pausefunktionen er aktiveret, vil pausedioden lyse rødt, og dioden til valgt program vil
lyse grønt. Aktiveres ved at trykke på pauseknappen én gang.

5

Summary of Contents for EDL

Page 1: ......

Page 2: ...ærmning Turvasuojuksen irrotus Removal of child safety guard Entfernen der kindersicherungsvorrichtung Estrazione della protezione per i bambini Extracción de la cubierta de protección Démontage du bouclier de sécurité enfants 2 L1 Fig 2 Fig 1 Fig 3 L2 ESP ESPV ESL 230 Volt L1 L2 230 V ESP ESPV ESL 400 Volt L1 L2 400 V L3 L1 L2 L3 ...

Page 3: ...må ikke monteres like under en stikkontakt Ved montasje løsnes veggrammen fra ovnen ved å klemme spennfjærene på toppen av rammen sammen og svinge rammen ned Rammen hek tes så av ovnen Veggrammen har huller som er markert med tall som angir høyde i cm fra gulv til underkant ovn når veggrammen benyttes som mal ved monteringen Veggrammen plasseres mot veggen på gulvet evt på fotlisten og man markere...

Page 4: ...P element 800 676 188 300 20 400 239 5 40 P element 1000 800 250 300 20 400 239 5 40 P element 1250 924 162 600 20 400 239 5 40 P element 1500 1172 286 600 20 400 239 5 40 L element 500 800 250 300 20 200 113 10 L element 750 1048 224 600 20 200 113 10 L element 1000 1296 348 600 20 200 113 10 L element 1250 1668 384 900 20 200 113 10 SVENSKA MONTERING Ugnen är avsedd för horisontell montering på ...

Page 5: ... Sænkningen aktiveres når styreled ningen får spænding TEMPERATURSIKRING Ovnen har indbygget overtemperatursikring som afbryder strømmen ved f eks tildækning Temperatursikringen har automatisk gentilslutning og den tilkobles igen når ovnen får en lavere temperatur Såfremt årsagen til afbrydelsen ikke er fjernet vil ovnen atter tilsluttes NB VED TILDÆKNING AF OVNEN ER DER FARE FOR OVEROPVARMING JUS...

Page 6: ... Lämpötilan aleneminen käyn nistyy ohjausjohdon vastaanottaessa jännitettä LÄMPÖTILAN VARMISTUS Lämpöpatterissa on sisäänrakennettu ylikuumenemisen estävä varmistus joka katkaisee sähkönsiirron esimerkiksi patteria peitettäessä Lämpötilavarmistus takaa automaattisen uudelleenkytkennän patterin saavutettua alhaisemman lämpötilan Mikäli sähkönsiirron katkeamisen syytä ei poisteta patteri kytkeytyy p...

Page 7: ...ivated by pus hing the pause button once ENGLISH INSTALLATION The panel heater is designed for horizontal installation on a wall The heater must not be installed directly under a wall socket To install separate the wall from the heater by squeezing the springs at the top of the frame together and folding the frame out and downwards The frame can then be released from the heater body The wall frame...

Page 8: ...uerkabel Spannung bekommt TEMPERATURSCHUTZ Der Ofen hat einen eingebauten Überhitzungsschutz der die Stromzufuhr abschaltet wenn der Ofen z B zugedeckt wird Der Überhitzungsschutz ist automatisiert so dass der Ofen sich wieder einschaltet wenn er eine niedrigere Temperatur erreicht hat Selbst wenn die Ursache des Ausschaltens nicht entfernt wird schaltet sich der Ofen bei einer niedrigeren Tempera...

Page 9: ...ene attivata quando il cavo è sotto tensione VALVOLA DI SICUREZZA DELLA TEMPERATURA La stufa viene fornita con la valvola di sicurezza della temperatura che interrompe la corrente elettrica nel caso fosse per esempio coperta da indumenti vari ecc La valvola di sicurezza riattiva automaticamente la corrente elettrica quando la tem peratura della stufa si riporta ad un livello più basso La valvola d...

Page 10: ... cable conductor recibe tensión INTERRUPTOR DE SEGURIDAD DE TEMPERATURA El radiador está disenado con un interruptor de seguridad de alta temperatura que des conecta la corriente en el caso de que por ejemplo de que se hayan colocado ropas u otros objetos sobre el radiador El interruptor de seguridad goza de un sistema auto mático de acoplamiento que se acopla de nuevo cuando la temperatura del ra...

Page 11: ...n Lorsque le fil conducteur est alimenté la baisse de température est activée SÉCURITÉ Le radiateur est muni d un système de sécurité qui coupe l alimentation électrique en cas de surchauffe L appareil se remet en marche dès que la température du radiateur est redevenue normale Attention Si la cause de la surchauffe n est pas éliminée le radiateur se remettra tout de même en marche NE COUVREZ DONC...

Page 12: ...1 2 ...

Page 13: ...13 ...

Page 14: ...14 Notes ...

Page 15: ...Made by BEHA Norway ...

Page 16: ...BEHA ELEKTRO AS 3940 PORSGRUNN NORWAY Tel 47 35 51 62 50 Fax 47 35 51 62 60 p o s t b e h a n o w w w b e h a n o Helland Prepress BK Grafisk Sandefjord 02 2004 40000 w w w b e h a n o ...

Reviews: