background image

084-12

1076

Cette pompe centrifuge Beckett de la série FR fonctionne à entraînement magnétique et ne contient 
pas de joint d’étanchéité qui pourrait s’user ou s’échapper. Il ne contient par ailleurs aucune huile com-
me les autres pompes submersibles, cela élimine donc l’éventualité de fuites d’huile qui pourraient pol-
luer votre eau. Toutes les pièces électriques et les raccordements sont complètement enrobés d’époxy. 
Ces particularités, associées à une consommation électrique très faible, constituent une pompe pra-
tique et sûre fonctionnant de façon économique. De plus, elle ne nécessite que très peu d’entretien.

La pompe Beckett de la série FR est conçue pour fonctionner en milieu totalement immergé. Le nettoy-
age du filtre peut être facilité en plaçant la pompe sur une brique ou une dalle de terrasse posée dans 
l’eau qu’elle se trouve au-dessus du niveau de sédiments qui s’accumule dans le fond.

Utilisation :

Un  préfiltre  est  fourni  avec  la  pompe.  L’utilisation  et  le  maintien  d’un  préfiltre  propre  diminueront 
fortement la nécessité d’entretien du fait du nettoyage de la roue d’entrée et du rouet et également du fait 
d’une meilleure filtration de l’eau et d’un meilleur débit de la pompe. Voir page 2 : nettoyage du préfiltre.

Préfiltre :

Les  seules  pièces  prêtes  pour  le  service  sont  la  roue  d’entrée  et  le  rouet.  Ces  pièces  peuvent  être 
nettoyées et inspectées en retirant les quatre vis qui maintiennent en place le carter de la volute et 
en soulevant le carter, et la roue d’entrée et le rouet. Voir le diagramme page 3. Ne jamais tenter de 
démonter la roue d’entrée et le rouet. S’ils sont usés ou brisés, remplacez simplement la totalité de ce 
dispositif. S’il s’avère que la pompe est hors de service pendant une certaine période de temps (par 
exemple  pendant  l’hiver),  rincez  abondamment  avec  de  l’eau  douce  et  videz-la  avant  entreposage. 
Assurez-vous que le câble électrique est à l’abri de l’usure et de l’abrasion.

NE JAMAIS ESSAYER DE REMPLACER OU DE RACCOURCIR LE CÂBLE ÉLECTRIQUE!

Entretien et  

maintenance :

1. LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : 

cette pompe est fournie avec un conducteur de terre et 

une prise de mise à la terre (prise à trois broches). Pour réduire le risque de décharge électrique, 
assurez-vous  que  la  prise  est  seulement  connectée  à  une  prise  de  courant  avec  mise  à  la  terre. 
N’enlevez pas la broche de terre.

2. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE : 

connectez uniquement à une prise de courant 

protégée par un disjoncteur-détecteur de fuites à la terre (DDFT). Un DDFT doit être fourni confor-
mément à la troisième partie du Code canadien de l’électricité. Communiquez avec un électricien 
qualifié si vous ne pouvez pas vérifier si la prise de courant est protégée par le DDFT.

3. POUR DIMINUER LE RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :

A.  Ne jamais utiliser de rallonge pour brancher l’appareil à l’alimentation électrique ; assurez-vous 

d’avoir une sortie DDFT bien située.

B.  Ne jamais immerger la prise à trois broches, elle n’est pas résistante à l’eau et des décharges 

électriques graves peuvent se produire.

 

Votre pompe Beckett de la série FR est refroidie et lubrifiée à l’eau. Si la pompe est branchée lorsqu’elle 
se trouve en dehors de l’eau, c’est normal qu’elle vibre. Si elle continue à fonctionner hors de l’eau, des 
dommages permanents dus à la chaleur se produiront après 30 minutes. Votre pompe Beckett de la 
série DP est prévue seulement pour l’eau douce. Ne l’utilisez pas pour pomper des hydrocarbures, des 
solvants ou de l’eau salée. Ne pas la laisser au gel.

SAVERTISSEMENT 

 DE SÉCURITÉ :

Remarque :

No de MODÈLE  

DE LA POMPE

VOLTS

Hz

AMPÈRES 

WATTS

TÊTE

MAX.

DÉBIT APPROXIMATIF DE LA POMPE (TPH À LA 

TÊTE) EN UTILISANT UN TUYAU DE 1” DE D. INT.

0’

1’

3’

5’

FR250

115

60

0,45 

31

5’-11”

350

290

200

80

FR400 

115

60

0,68 

32

6’-6”

500

418

268

115

FR600 

115

60

0,75

34

7’-8”

680

600

437

283

FR800

115

60

0,90

70

12’-9”

900

814

652

512

LES NUMÉROS ET LES RENSEIGNEMENTS DE LA POMPE SE TROUVENT SUR LA FACE ARRIÈRE PRÈS DU CÂBLE D’ALIMENTATION

ATTENTION : 

1.  Cette pompe est destinée seulement à une utilisation dans l’eau.
2.  Débranchez  la  pompe  de  l’alimentation  avant  de  la  manipuler,  d’entretenir  l’eau  dans  laquelle  la 

pompe fonctionne ou d’y travailler.

B E C K E T T

C O R P O R A T I O N

N o r f o l k  

  V i r g i n i a

Summary of Contents for FR Series

Page 1: ...OF ELECTRIC SHOCK This pump is supplied with a grounding conductor and a ground ing type attachment plug 3 prong plug To reduce the risk of electric shock be certain that it is connected only to a properly grounded grounding type receptacle Do not remove the grounding pin 2 RISK OF SEVERE ELECTRIC SHOCK Connect only to a grounded receptacle protected by a ground fault circuit interrupter GFCI A GF...

Page 2: ...p and down in the fountain body adjust the size diameter of spray with the flow control waterbell spray may be affected by windy conditions adjust as necessary TWO WAY VALVE OPERATION INSTRUCTION Extension tubes attach here Secondary accessory water feature with 3 8 1 2 or 3 4 diameter vinyl hose connect here This setup shows both of the valves in the full flow open position Rotate Valve Insert cl...

Page 3: ... 1 4 VOLUTE HOUSING 078 110265 078 110005 078 110005 078 110005 1 5 PHILLIPS HEAD SCREWS 090 010063 090 010063 090 010063 090 010063 4 6 INTAKE STRAINER ASSY 096 110009 096 110009 096 110009 096 110009 1 7 2 WAY FLOW CONTROL VALVE 078 110154 078 110154 078 110154 078 110154 1 8 EXTENSION TUBE 078 110025 078 110025 078 110025 078 110025 2 9 FOUNTAIN BODY 078 110112 078 110112 078 110112 078 110112 ...

Page 4: ...6 4319 from 8 AM to 5 PM Mon thru Fri EST Extended operating days and hours during peak season requirements 1 Please refer to Pages 5 and 6 they provide you some information on the POND ACCESSORIES WATER FEATURES and POND ACCENT ACCESSORIES shown in the illustration above 2 You will find some information there abou each accessory feature and accent that describes its use advantages it provides for ...

Page 5: ...ide a secondary water feature by re turning water back into the pond as a tube of water These are easy to install and provide the least expensive secondary water feature you can add to your existing pond They come in many varieties forms and shapes most set on the side of the pond but floating versions are also available 6 WATER COURSE STREAM These are normally molded plastic and may be provided wi...

Page 6: ... damaged part s for warranty replacement Altering the power cord or plug will void any warranty considerations Damage or injuries resulting from negligence misuse or failure to follow the safety instructions of this product are not covered by warranty POND ACCENT ACCESSORIES 10 POND LIGHTS Add interest emphasis dimension and depth to your pond and water features Low voltage pond lights provide an ...

Page 7: ...ntretien et maintenance 1 LERISQUEDEDÉCHARGEÉLECTRIQUE cettepompeestfournieavecunconducteurdeterreet une prise de mise à la terre prise à trois broches Pour réduire le risque de décharge électrique assurez vous que la prise est seulement connectée à une prise de courant avec mise à la terre N enlevez pas la broche de terre 2 RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE GRAVE connectezuniquementàuneprisedecourant...

Page 8: ... du jet parfait pour les mois les plus chauds lorsque les poissons ont besoin d oxygène supplémentaire du fait de l augmentation de la température de l eau INSTRUCTION DE FONCTIONNEMENT DE LA VALVE À DEUX VOIES Fixation des tubes de rallonge Connexion d accessoire de fontaine avec le tuyau flexible en vinyle de 3 8 1 2 ou 3 4 de diamètre Ce montage présente les deux valves en position plein débit ...

Page 9: ...009 1 7 ROBINET RÉGULATEUR DE DÉBIT 078 110154 078 110154 078 110154 078 110154 1 8 TUBE ALLONGE 2 CHAQUE 078 110025 078 110025 078 110025 078 110025 2 9 CORPS DE FONTAINE 078 110112 078 110112 078 110112 078 110112 1 10 BARBOTEUR 078 110113 078 110113 078 110113 078 110113 1 11 CLOCHE AQUATIQUE 078 110111 078 110111 078 110111 078 110111 1 12 ARROSOIR 078 110253 078 110253 078 110253 078 110253 1...

Page 10: ...319 de 8 h à 17 h du lundi HNE Les journées et les heures peuvent être allongées pendant la haute saison 1 Veuillez vous reporter aux pages 5 et 6 qui vous donneront des renseignements sur les ACCESSOIRES DE BASSIN LES FONTAINES et LES ACCESSOIRES DE MISE EN VALEUR DE BASSIN présentés sur le dessin ci dessus 2 Vous trouverez là des renseignements sur l utilisation et les avantages pour vous et vot...

Page 11: ...en vinyle et ils fournissent un courant secondaire en renvoyant l eau vers la pompe comme un tuyau Ils sont faciles à installer et constituent la fontaine secondaire la moins chère que vous pouvez ajouter à votre bassin Ils sont en vente dans de nombreuses variétés formes et conceptions la plupart sont fixés sur le bord du bassin mais on peut également trouver des versions flottantes 6 PARCOURS D ...

Page 12: ...mentation annulerait toute garantie Les dommages et les blessures issus d une négligence d une mauvaise utilisation ou d un défaut de se conformer aux instructions de sécurité de ce produit ne sont pas couverts par la garantie ACCESSOIRES D ORNEMENT POUR BASSIN 10 LAMPES POUR BASSIN elles ajoutent de l intérêt de l ampleur et de la profondeur à votre bassin et vos fontaines Les lampes pour bassin ...

Page 13: ... INTENTE REEMPLAZAR O CORTAR EL CORDÓN Servicio y Mantenimiento 1 RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Esta bomba se provee con un conductor a tierra y un conector de tipo tierra conector de 3 dientes Para reducir el riesgo de choque eléctrico asegúrese de que está conectado solamente a un receptáculo de tipo tierra No remueva el perno de tierra 2 RIESGO DE SEVERO CHOQUE ELÉCTRICO Conecte solamente a un rec...

Page 14: ...nte ajuste el tamaño diá metro del chorro con el control de flujo el chorro de la campana puede afectarse por condiciones de viento ajuste como sea necesarias INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PARA LA VÁLVULA DE DOS VÍAS Agregue los tubos de extensión aquí El accesorio de agua secundario con una manguera de vinil 3 8 1 2 o 3 4 de diámetro se conecta aquí Esta imagen muestra las dos válvulas en la posició...

Page 15: ...TORNILLOS PLANOS 090 010063 090 010063 090 010063 090 010063 4 6 ENSAMBLE COLADOR DE LUJO 096 110009 096 110009 096 110009 096 110009 1 7 VÁLVULA DE CONTROL DE FLUJO DE 2 VIAS 078 110154 078 110154 078 110154 078 110154 1 8 TUBO DE EXTENSION 078 110025 078 110025 078 110025 078 110025 2 9 CUERPO DE LA FUENTE 078 110112 078 110112 078 110112 078 110112 1 10 BURBUJERO 078 110113 078 110113 078 11011...

Page 16: ...operación extendidos durante la temporada alta 1 por favor refiérase a las páginas 5 y 6 éstas le proporcionarán alguna información de los ACCESORIOS DE ESTANQUE CARACTERÍSTICAS DE AGUA y ACCESORIOS DE ESTANQUE ACCENT mostrados en la ilustración superior 2 usted encontrará alguna información ahí sobre cada accesorio característica y acento que describa su uso ventajas que le proveen y los beneficios...

Page 17: ...a regresando el agua de vuelta dentro del estanque como un tubo de agua Éstos son fáciles de instalar y proveen a su estanque de una característica secundaria de agua menos costosa para agregar a su actual estanque Vienen en diferentes variedades formas y modelos la mayoría se instalan a un lado del estanque pero las versiones que flotan también están disponibles 6 CANAL CAUCE estos normalmente son...

Page 18: ...gía o la clavija cancelarán cualquier consideración de garantía Daños o lesiones resultantes de negligencia mal uso o el no seguimiento de las instrucciones de seguridad de este producto no están cubiertas por esta garantía ACCESORIOS DE ACENTO PARA EL ESTANQUE 10 LUCES PARA ESTANQUE agregan interés énfasis dimensión y profundidad a su estanque y características de agua Las luces para estanque de ...

Reviews: