background image

1. 

10

  

bébé-jou sjedalica 172 (1) priručnik. Molimo vas da prije početka korištenja sjedalice pažljivo pročitate ovaj priručnik i 

pohranite ga na sigurno mjesto ukoliko vam kasnije bude trebao.

 

Sjedalica. Sjedalica omogućuje vašem djetetu udobnu  potporu kako bi uživalo u stabilnom položaju tijekom kupanja s glavom 

podignutom prema gore. Kadica za kupanje bebe udovoljava svim važećim zahtjevima koji se odnose na zaštitu okoliša, 

proizvod i sigurnost proizvoda.

Upute za korištenje. Malo dijete je osjetljivo. Stoga pripazite da svoje dijete nikad ne ostavljate samo, a tijekom kupanja ga 

uvijek pridržavajte! Uvijek se uvjerite da je površina na koju namjeravate postaviti sjedalicu glatka i navlažite usisnu kapicu. Po-

tom možete postaviti sjedalicu u kadicu za kupanje (A). Čvrsto pritisnite usisnu kapicu prema dolje i provjerite je li pričvršćena 

tako da pokušate sjedalicu povući prema gore. Potom napunite kadicu za kupanje bebe vodom i to do razine označene na 

sjedalici (B). Uvjerite se da voda nije prevruća. Idealna temperatura vode za kupanje je između 35 i 37 stupnjeva. Vrlo je bitno 

da tijekom prvih tjedana kupanja u kadicu i ramena vašeg djeteta budu uronjena u vodu kako se tijekom kupanja ne bi previše 

ohladila. Nemojte kupati vaše dijete predugo i uvjerite se da ste ga/ju nakon kupanja dobro obrisali. Uvjerite se da je vaše 

dijete toplo tijekom kupanja i izbjegavajte svaku veću promjenu temperature.

UPOZORENJA!

OPREZ! Nikad ne ostavljajte svoje dijete bez nadzora! Potrebno je da uvijek bude prisutna odrasla osoba koja će 

držati i podupirati dijete kako bi se spriječilo utapanje! Nikad ne reagirajte na vanjske utjecaje. 

•  Djeca se mogu utopiti vrlo brzo i to u vrlo malo vode (cca.2 cm).

•  Sjedalica nema nikakvu zaštitu od utapanja. Događalo se da se djeca utope u kadicama.

•  Ako baš morate napustiti prostoriju, uvijek uzmite dijete sa sobom.

•  Ne koristite sjedalicu ako vaše dijete može samostalno sjediti.

•  Uvijek provjerite jeste li kadicu postavili na stabilnu površinu.

•  Prije nego stavite dijete u kadicu, uvijek provjerite temperaturu vode.

•  Uvjerite se da ste sjedalicu ispravno montirali i da ste je pričvrstili za kadicu za kupanje.

•  Voda u kadici nikad ne smije prijeći razinu označenu na sjedalici.

•  Nikad ne nadolijevajte vodu iz slavine dok se dijete nalazi u kadici (B).

•  Uvjerite se da tijekom kupanja vaše dijete ne može dosegnuti slavinu.

•  Sjedalicu je dozvoljeno koristiti isključivo za kupanje djece težine do maksimalno 9 kg.

•  Sjedalicu nije dozvoljeno koristiti ako su usisne kapice izgubile svoju funkciju.

•  Preporučujemo korištenje bébé-jou kadice za kupanje (2,3), iako je sjedalicu moguće koristiti i s ostalim vrstama kadica za 

kupanje beba. Molimo vas da veliku pažnju obratite na mjere i stabilnost sjedalice.

Čišćenje. Sjedalicu jednostavno možete izvući iz kadice za kupanje tako da povučete usisne kapice (B). Kadicu za kupanje 

bebe očistite  mlakom vodom i  blagim sapunom, a potom obrišite krpom. Nikad ne koristite kemijska sredstva za čišćenje. 

Sjedalicu nikad ne pohranjujte na način na koji bi moglo doći do oštećenja usisnih kapica.

Jamstvo. Za više informacija o jamstvenim uvjetima posjetite našu internetsku stranicu www.bebe-jou.com. Pohranite vaš 

priručnik i dokaz o kupnji na sigurno mjesto.

  

Manuale di utilizzo della supporto da bagno 172 (1) bébé-jou. Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e tenerle 

HR

IT

Summary of Contents for 172 (1)

Page 1: ...1 1 bath support manual m 0 ...

Page 2: ...ese veiligheidseisen Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art 172 your baby our world ...

Page 3: ...амо и винаги го придържайте докато го къпете Винаги се стремете повърхността върху която смятате да закрепите поставката за къпане да е равна навлажнете накрайника След това можете да сложите поставката в бебешката вана A Натиснете накрайника силно надолу и го тествайте като се опитате да го издърпате обратно нагоре После напълнете ваната с вода до нивото указано върху поставката B Уверете се че в...

Page 4: ...ničky A Přitlačte přísavku pevně a překontrolujte ještě povytažením Bébé jou lehátka trochu vzhůru B Nyní napusťte vanu vodou ke značce na Bébé jou lehátku Ujistěte se že voda není příliš horká Pokud je voda mezi 35 až 37 stupňů pak je to akorát Během prvních týdnů je důležité aby ramena dítěte zůstala pod vodou aby se zabránilo jeho prochlazení Vykoupejte Vaše dítě ale ne příliš dlouho a důkladně...

Page 5: ... stabil ist Reinigung Sie können einfach den Badesitz aus der Babybadewanne holen indem Sie an der Lasche des Saugnapfes ziehen B Reinigen Sie den Badesitz mit lauwarmem Wasser und milder Seife und trocknen Sie sie danach gut ab Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel Stellen Sie den Badesitz in einem Ort wo er nicht beschädigt werden kann Zum Beispiel können Verformungen des Saugnapfes d...

Page 6: ...ps suudab iseseisvalt istuda Veenduge alati et beebivann on paigutatud stabiilsele aluspinnale Kontrollige alati vee temperatuuri enne lapse vanni panemist Veenduge et vanniiste lapsele on õigesti reguleeritud ja korralikult vanni põhja kinnitatud Ärge kunagi täitke vanni üle vanniiste lapsele märgitud piiri B Ärge kunagi täitke vanni kraanist kui laps on vannis sees Veenduge et laps ei ulata vann...

Page 7: ...strucciones de uso Tenga en cuenta que los bebés desde su nacimiento hasta los 9 meses son especialmente vulnerables Asegúrese por lo tanto de no dejarle nunca solo a y sujétele siempre mientras se baña Ponga el apoyo de baño del bebé en la bañera para bebés A Oprima la ventosa para que se fije bien y compruébelo levantando un poco el apoyo de baño del bebé B Después de eso llene la bañera para be...

Page 8: ...Des enfants se sont noyés dans leur bain Si vous n avez pas d autre choix que de sortir de la pièce prenez toujours votre enfant avec vous Ne pas utiliser lorsque votre enfant peut s asseoir de façon autonome Assurez vous toujours que la baignoire pour bébé soit positionnée sur une surface stable Contrôlez toujours la température de l eau avant de mettre votre enfant dans le bain Assurez vous que ...

Page 9: ...ταν το παιδί σας μπορεί να κάθεται μόνο του Βεβαιώνεστε πάντα ότι το μπανάκι μωρού έχει τοποθετηθεί σε σταθερή επιφάνεια Πάντα ελέγχετε τη θερμοκρασία του νερού πριν βάλετε το παιδί σας στο μπανάκι Βεβαιωθείτε ότι το aquasit έχει διαμορφωθεί σωστά και έχει στερεωθεί με ασφάλεια στο μπανάκι μωρού Μην γεμίζετε ποτέ το μπανάκι πάνω από τη στάθμη που υποδεικνύεται στο μωρό κάθισμα μπάνιου B Βεβαιωθείτ...

Page 10: ... se spriječilo utapanje Nikad ne reagirajte na vanjske utjecaje Djeca se mogu utopiti vrlo brzo i to u vrlo malo vode cca 2 cm Sjedalica nema nikakvu zaštitu od utapanja Događalo se da se djeca utope u kadicama Ako baš morate napustiti prostoriju uvijek uzmite dijete sa sobom Ne koristite sjedalicu ako vaše dijete može samostalno sjediti Uvijek provjerite jeste li kadicu postavili na stabilnu povr...

Page 11: ...eillance I bambini potrebbero annegare in fretta in acque anche molto basse 2 cm La vasca in sè non previene l annegamento Purtroppo vi sono stati casi in cui bambini sono annegati in queste cir costanze In caso in cui dobbiate allontanarvi dalla stanza portate il bambino con voi Da non utilizzare quando il bambino si può sedere da solo Assicuratevi sempre che la vasca si trovi su una superficie s...

Page 12: ...middelen Berg het badzitje nooit zo op dat de zuignap vervormd wordt Garantie Kijk voor meer informatie over onze garantievoorwaarden op onze website www bebe jou com Bewaar uw handlei ding en aankoopbewijs op een veilige plaats Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik Uw kind kan letsel oplopen als u de instructies niet opvolgt Badzitje H...

Page 13: ...Baby bath støtte rengjøres med lunkent vann og en mild såpe og tørkes deretter med en klut Aldri bruk kjemiske rengjøringsmidler Baby bath støtte skal aldri lagres på en slik måte at sugekoppen kan bli deformert Garanti Besøk vår nettside på www bebe jou com for mer informasjon om våre garantivilkår Manualen og kvitteringen oppbevarer du på et trygt sted Leżaczek kąpielowy bébé jou 172 1 instrukcj...

Page 14: ...uca água 2 cm O assento de banho não dispõe de qualquer proteção contra o afogamento e já se verificaram afogamentos em banheiras Caso seja necessário abandonar a sala leve o bebé consigo Não utilize o assento de banho se o seu bebé já se consegue sentar de forma autónoma Certifique se de que a banheira para bebé está apoiada numa superfície fixa Verifique sempre a temperatura da água antes de col...

Page 15: ...zorno preberite navodila in jih shranite kot napotek za v prihodnje Zaradi neupoštevanja navodil se vaš otrok lahko poškoduje Sedež za kopanje Sedež za kopanje zagotavlja udobno oporo in poskrbi da otrok v kadi lahko uživa v stabilnem položaju in z dvignjeno glavo Otroška kad je v skladu z vsemi ustreznimi okoljskimi in varnostnimi zahtevami ter zahtevami izdelka Navodila za uporabo Upoštevajte da...

Page 16: ... rekomenderar att du använder ett bébé jou babybad 2 3 men baby bad stöd kan även passa till andra typer av baby bad Vänligen observera noggrannt måtten och stabiliteten Rengöring Du kan enkelt ta bort baby bad stöd från babybadet genom att dra i fliken på sugproppen B Rengör baby bad stöd med ljummet vatten och en mild tvål och torka därefter med en trasa Använd aldrig kemiska rengöringsmedel För...

Page 17: ...ю Після цього можна встановити підставку Аквасіт в дитячій ванночці B Сильно натисніть на присоски і перевірте їх закріплення спробувавши витягнути підставку з ванни Тепер заповніть дитячу ванночку водою до рівня зазначеного на підставці Аквасіт C Переконайтесь що вода у ванночці не надто гаряча Ідеальна температура води у ванночці становить від 35 до 37 градусів Важливо щоб плечі Вашої дитини так...

Page 18: ...1 18 dis ...

Page 19: ...m Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble 1 the bébé bubblefits the bebe jou bath stand 2 3 4 5 6 ...

Page 20: ...tre enfant un soutien confortable et permet de s assurer que votre enfant puisse bénéficier d une position stable dans le bain avec sa tête vers le haut Convient aux enfants de 0 à environ 8 mois Speciaal ontworpen voor alle babybadjes van bébé jou Het badzitje Het badzitje biedt een comfortabele steun aan uw kindje en zorgt ervoor dat uw kindje stabiel in bad ligt met het hoofdje naar boven Gesch...

Reviews: