background image

1. 

7

WARNINGS! 

BEWARE! Never leave your child unattended!    

When you are bathing your child:

•  Stay in the bathroom.

•  Do not answer the phone.

•  Do not answer the door when someone rings the doorbell.

•  If you have to leave the bathroom, always take your child with you.

•  Children can drown very quickly and can do so in very low water (approx. 2cm).

•  The bath support offers no protection against drowning. Children have drowned in the bath.

•  If you have no option but to leave the room, then always take your child with you.

•  Do not use when your child can sit independently.

•  Always make sure the baby bath is positioned on a stable surface.

•  Always check the water’s temperature before putting your child in the bath.

•  Make sure the bath support has been set up properly and has been effectively secured to the baby bath.

•  Never fill the bath passed the level indicated on the aquasit (B).

•  Never fill the bath up using the tap whilst your child is in the baby bath.

•  Make sure your child can’t reach the tap whilst bathing.

•  The bath support can be used for children up to a maximum weight of 9 kg.

•  The bath support can no longer be used when the suction pad cup isn’t working any more.

•  We recommend using a bébé-jou baby bath (2,3), but the bath support could possibly also be used with other types of 

baby bath. Please do pay careful attention to the measurements and stability.

Cleaning. You can easily remove the bath support from the baby bath by pulling on the suction pad’s tab (B). Clean the bath 

support with lukewarm water and mild soap and subsequently dry it with a cloth. Never use chemical cleaning agents. Never 

store the bath support in such a way that the suction pad can become deformed.

Guarantee. Visit our www.bebe-jou.com website for more information about our guarantee conditions. Keep your manual and 

proof of purchase in a safe place.

  

Manual el apoyo de baño del bebé 172 (1) de bébé-jou. Leer las instrucciones detenidamente antes de su uso y mantener-

las para futuras consultas. Su hijo puede resultar herido si no sigue las instrucciones.

  

El apoyo de baño del bebé. El apoyo de baño del bebé ofrece un apoyo cómodo a su bebé y permite que se mantenga 

estable en el baño, con su cabeza hacia arriba. 

Instrucciones de uso. Tenga en cuenta que los bebés (desde su nacimiento hasta los 9 meses) son especialmente 

vulnerables. Asegúrese por lo tanto, de no dejarle nunca solo/a y sujétele siempre mientras se baña. Ponga el apoyo de baño 

del bebé en la bañera para bebés (A). Oprima la ventosa para que se fije bien y compruébelo levantando un poco el apoyo 

de baño del bebé (B). Después de eso llene la bañera para bebés con agua hasta el nivel indicado en el apoyo de baño del 

bebé. Preocúpese de que el agua no esté demasiado caliente. La temperatura ideal para el agua del baño oscila entre 35 y 

37 grados (99 ºF). Durante las primeras semanas es importante que los hombros de su bebé también estén bajo el agua, para 

que no se enfríen. No bañe a su bebé durante mucho tiempo y séquelo bien. Preocúpese de que su bebé mantenga su calor y 

evite grandes diferencias de temperatura.

ADVERTENCIAS!

ATENCIÓN! No dejar nunca al niño desatendido.

Cuando se bañe vuestro hijo:

•  Permaneced en el baño.

•  No contestad el teléfono.

•  No abrid la puerta cuando alguien toca el timbre.

•  Cuando tened que dejar el baño, siempre llevad vuestro hijo con usted.

•  Los bebés pueden ahogarse muy rápidamente y en muy poca agua  (± 2 cm)

•  El apoyo de baño del bebé no ofrece ninguna protección contra el ahogamiento. Y hay bebés que se han ahogado en la 

bañera.

•  Si debe abandonar la habitación necesariamente, lleve a su bebé consigo.

•  No utilice el aquasit, cuando su bebé pueda sentarse por sí solo.

•  Preocúpese siempre de que la bañera esté sobre una superficie estable.

•  Controle siempre la temperatura del agua, antes de meter a su bebé en ella.

•  Preocúpese de que el apoyo de baño del bebé esté bien ajustado y esté firme en la bañera para bebés.

•  No llene nunca el baño más allá del nivel indicado en el apoyo de baño del bebé (B).

•  Nunca llene la bañera con el grifo, cuando su bebé está dentro de la bañera.

•  Preocúpese de que su bebé no pueda alcanzar el grifo durante el baño.

•  El apoyo de baño del bebé se puede usar para bebés de 9 kilos, como máximo.

•  Si la ventosa no funciona, no use más el apoyo de baño del bebé.

•  Recomendamos usar una bañera para bebés de bébé-jou (2,3), pero eventualmente puede colocar el apoyo de baño del 

bebé en otro tipo de bañera para bebé. En ese caso, ponga atención en las medidas y la estabilidad.

Limpieza. Puede sacar sencillamente el apoyo de baño del bebé de la bañera para bebés, levantando el labio de la ventosa 

ES

Summary of Contents for 172 (1)

Page 1: ...1 1 bath support manual m 0 ...

Page 2: ...ese veiligheidseisen Erfüllt die Europäischen Sicherheitsnormen Conforme aux exigences de sécurité Atelier 49 Nederland bv Wethouder Buitenhuisstraat 1 7951 SJ Staphorst The Netherlands info bebe jou nl www bebe jou com Country of origin The Netherlands Product design by Atelier 49 Nederland bv art 172 your baby our world ...

Page 3: ...амо и винаги го придържайте докато го къпете Винаги се стремете повърхността върху която смятате да закрепите поставката за къпане да е равна навлажнете накрайника След това можете да сложите поставката в бебешката вана A Натиснете накрайника силно надолу и го тествайте като се опитате да го издърпате обратно нагоре После напълнете ваната с вода до нивото указано върху поставката B Уверете се че в...

Page 4: ...ničky A Přitlačte přísavku pevně a překontrolujte ještě povytažením Bébé jou lehátka trochu vzhůru B Nyní napusťte vanu vodou ke značce na Bébé jou lehátku Ujistěte se že voda není příliš horká Pokud je voda mezi 35 až 37 stupňů pak je to akorát Během prvních týdnů je důležité aby ramena dítěte zůstala pod vodou aby se zabránilo jeho prochlazení Vykoupejte Vaše dítě ale ne příliš dlouho a důkladně...

Page 5: ... stabil ist Reinigung Sie können einfach den Badesitz aus der Babybadewanne holen indem Sie an der Lasche des Saugnapfes ziehen B Reinigen Sie den Badesitz mit lauwarmem Wasser und milder Seife und trocknen Sie sie danach gut ab Verwenden Sie niemals chemische Reinigungsmittel Stellen Sie den Badesitz in einem Ort wo er nicht beschädigt werden kann Zum Beispiel können Verformungen des Saugnapfes d...

Page 6: ...ps suudab iseseisvalt istuda Veenduge alati et beebivann on paigutatud stabiilsele aluspinnale Kontrollige alati vee temperatuuri enne lapse vanni panemist Veenduge et vanniiste lapsele on õigesti reguleeritud ja korralikult vanni põhja kinnitatud Ärge kunagi täitke vanni üle vanniiste lapsele märgitud piiri B Ärge kunagi täitke vanni kraanist kui laps on vannis sees Veenduge et laps ei ulata vann...

Page 7: ...strucciones de uso Tenga en cuenta que los bebés desde su nacimiento hasta los 9 meses son especialmente vulnerables Asegúrese por lo tanto de no dejarle nunca solo a y sujétele siempre mientras se baña Ponga el apoyo de baño del bebé en la bañera para bebés A Oprima la ventosa para que se fije bien y compruébelo levantando un poco el apoyo de baño del bebé B Después de eso llene la bañera para be...

Page 8: ...Des enfants se sont noyés dans leur bain Si vous n avez pas d autre choix que de sortir de la pièce prenez toujours votre enfant avec vous Ne pas utiliser lorsque votre enfant peut s asseoir de façon autonome Assurez vous toujours que la baignoire pour bébé soit positionnée sur une surface stable Contrôlez toujours la température de l eau avant de mettre votre enfant dans le bain Assurez vous que ...

Page 9: ...ταν το παιδί σας μπορεί να κάθεται μόνο του Βεβαιώνεστε πάντα ότι το μπανάκι μωρού έχει τοποθετηθεί σε σταθερή επιφάνεια Πάντα ελέγχετε τη θερμοκρασία του νερού πριν βάλετε το παιδί σας στο μπανάκι Βεβαιωθείτε ότι το aquasit έχει διαμορφωθεί σωστά και έχει στερεωθεί με ασφάλεια στο μπανάκι μωρού Μην γεμίζετε ποτέ το μπανάκι πάνω από τη στάθμη που υποδεικνύεται στο μωρό κάθισμα μπάνιου B Βεβαιωθείτ...

Page 10: ... se spriječilo utapanje Nikad ne reagirajte na vanjske utjecaje Djeca se mogu utopiti vrlo brzo i to u vrlo malo vode cca 2 cm Sjedalica nema nikakvu zaštitu od utapanja Događalo se da se djeca utope u kadicama Ako baš morate napustiti prostoriju uvijek uzmite dijete sa sobom Ne koristite sjedalicu ako vaše dijete može samostalno sjediti Uvijek provjerite jeste li kadicu postavili na stabilnu povr...

Page 11: ...eillance I bambini potrebbero annegare in fretta in acque anche molto basse 2 cm La vasca in sè non previene l annegamento Purtroppo vi sono stati casi in cui bambini sono annegati in queste cir costanze In caso in cui dobbiate allontanarvi dalla stanza portate il bambino con voi Da non utilizzare quando il bambino si può sedere da solo Assicuratevi sempre che la vasca si trovi su una superficie s...

Page 12: ...middelen Berg het badzitje nooit zo op dat de zuignap vervormd wordt Garantie Kijk voor meer informatie over onze garantievoorwaarden op onze website www bebe jou com Bewaar uw handlei ding en aankoopbewijs op een veilige plaats Lees de instructies zorgvuldig door voor gebruik en bewaar de gebruiksaanwijzing voor later gebruik Uw kind kan letsel oplopen als u de instructies niet opvolgt Badzitje H...

Page 13: ...Baby bath støtte rengjøres med lunkent vann og en mild såpe og tørkes deretter med en klut Aldri bruk kjemiske rengjøringsmidler Baby bath støtte skal aldri lagres på en slik måte at sugekoppen kan bli deformert Garanti Besøk vår nettside på www bebe jou com for mer informasjon om våre garantivilkår Manualen og kvitteringen oppbevarer du på et trygt sted Leżaczek kąpielowy bébé jou 172 1 instrukcj...

Page 14: ...uca água 2 cm O assento de banho não dispõe de qualquer proteção contra o afogamento e já se verificaram afogamentos em banheiras Caso seja necessário abandonar a sala leve o bebé consigo Não utilize o assento de banho se o seu bebé já se consegue sentar de forma autónoma Certifique se de que a banheira para bebé está apoiada numa superfície fixa Verifique sempre a temperatura da água antes de col...

Page 15: ...zorno preberite navodila in jih shranite kot napotek za v prihodnje Zaradi neupoštevanja navodil se vaš otrok lahko poškoduje Sedež za kopanje Sedež za kopanje zagotavlja udobno oporo in poskrbi da otrok v kadi lahko uživa v stabilnem položaju in z dvignjeno glavo Otroška kad je v skladu z vsemi ustreznimi okoljskimi in varnostnimi zahtevami ter zahtevami izdelka Navodila za uporabo Upoštevajte da...

Page 16: ... rekomenderar att du använder ett bébé jou babybad 2 3 men baby bad stöd kan även passa till andra typer av baby bad Vänligen observera noggrannt måtten och stabiliteten Rengöring Du kan enkelt ta bort baby bad stöd från babybadet genom att dra i fliken på sugproppen B Rengör baby bad stöd med ljummet vatten och en mild tvål och torka därefter med en trasa Använd aldrig kemiska rengöringsmedel För...

Page 17: ...ю Після цього можна встановити підставку Аквасіт в дитячій ванночці B Сильно натисніть на присоски і перевірте їх закріплення спробувавши витягнути підставку з ванни Тепер заповніть дитячу ванночку водою до рівня зазначеного на підставці Аквасіт C Переконайтесь що вода у ванночці не надто гаряча Ідеальна температура води у ванночці становить від 35 до 37 градусів Важливо щоб плечі Вашої дитини так...

Page 18: ...1 18 dis ...

Page 19: ...m Burste brush comb brosse et peigne kam borstel 3 Badewannensitz bath support siège de bain badzitje 4 Thermobadewan ne thermobath thermo baignoire thermobad 5 Wannenständer klick bath stand click support de bain cliques badstandaard klik 6 Bébé bubble bébé bubble bébé bubble bébé bubble 1 the bébé bubblefits the bebe jou bath stand 2 3 4 5 6 ...

Page 20: ...tre enfant un soutien confortable et permet de s assurer que votre enfant puisse bénéficier d une position stable dans le bain avec sa tête vers le haut Convient aux enfants de 0 à environ 8 mois Speciaal ontworpen voor alle babybadjes van bébé jou Het badzitje Het badzitje biedt een comfortabele steun aan uw kindje en zorgt ervoor dat uw kindje stabiel in bad ligt met het hoofdje naar boven Gesch...

Reviews: