
( )
( )
• При монтиране на столчето трябва да
премахнете облегалката за глава, за да
поставите горния ограничител правилно.
• Внимание: при монтиране на столчето,
пространствата между основата на столчето и
седалката на превозното средство са възможни
в зависимост от позицията на точките за
закрепване в автомобила.
• След катастрофа е необходимо детското столче
да бъде заменено.
• Потребителят винаги трябва да проверява дали
са обезопасени багажът и други предмети, които
могат да причинят наранявания на детето в
столчето в случай на сблъсък.
• Твърдите и пластмасовите части на устройството
за захващане на децата трябва да бъдат
позиционирани и монтирани по такъв начин, че
когато автомобилът се използва при нормални
условия, да не се заклещят под движеща се
седалка или във вратата на превозното
средство.
• Никога не променяйте конструкцията,коланите
или материалите на детското столче,без това да
бъде съгласувано с производителя .
• Не ползвайте устройството за захващане на деца
без покривалото. Не я заменяйте с друга,освен
препоръчаната от прозводителя,за да не се
наруши правилното функциониране на
столчето.
• Системата за захващане е ефективна, само ако
са спазени инструкциите за експлоатация.
• Винаги затягайте системата за захващане, дори
ако детето не седи в нея.
• Никога не поставяйте тежки предмети в задния
рафт, за да избегнете падащи частици в случай
на катастрофа.
• Винаги проверявайте дали елементите на
столчето или коланите не са затиснати от
вратата на автомобила .
• Сгъваемите седалки винаги трябва да се
заключват на място.
• След поръчка монтирайте столчето в своя
автомобил.
Ако срещнете проблеми при монтирането,
дължащи се на дължината на колана на
превозното средство, незабавно се свържете с
Вашия дистрибутор.
• Ако се съмнявате в правилното монтиране и
използване на детското столче,моля обърнете се
към производителя или дистрибутора.
Грижи за
Тапицерията :
• Преди да почистите тапицерията, се запознайте
с етикета, пришит към нея. Ще намерите
символите за нейното почистване.
Симоли за пране :
Подложки за рамо :
• Поради мерки за безопасност подложките за
рамо не могат да се свалят. Почистете с влажна
кърпа.
56
BG
Summary of Contents for milofix
Page 1: ...GB MiloFix www bebeconfort com GR 0 ISOFIX 0 13 Kg GR 1 ISOFIX 9 18 Kg GR 1 GR 0 ...
Page 3: ...3 J K K R I E E L F E D Q C A B O M N G H P L ...
Page 4: ...4 19 26 34 40 5 9 10 17 Index EN 41 TR 45 EL 49 BG 54 SL 59 UK 63 LV 67 LT 71 KZ 75 RO 79 ...
Page 10: ...1 10 GR 0 0 13 kg 3 x2 2 ...
Page 11: ...11 GR 0 0 13 kg 5 4 x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO x2 ...
Page 12: ...12 GR 0 0 13 kg 6 ...
Page 13: ...13 GR 0 0 13 kg 7 d f e ...
Page 14: ...14 GR 0 0 13 kg g Top Teth er h ...
Page 15: ...15 GR 0 0 13 kg 8 TopTether ...
Page 16: ...GR 0 0 13 kg 16 Top Tether x2 OK NO x2 ...
Page 17: ...17 13 kg 13 kg ...
Page 18: ...18 ...
Page 19: ...19 GR 1 9 18 kg 1 2 x2 ...
Page 20: ...20 GR 1 9 18 kg 3 x2 ...
Page 21: ...21 GR 1 9 18 kg x 2 O K N O x2 OK NO x2 OK NO x2 OK NO ...
Page 22: ...22 4 GR 1 9 18 kg ...
Page 23: ...GR 1 9 18 kg 23 d Top Teth er e ...
Page 24: ...24 GR 1 9 18 kg 5 TopTether ...
Page 25: ...25 GR 1 9 18 kg Top Tether x2 OK NO x2 ...
Page 26: ...26 5 5 kg 5 5 kg 9 kg 18 kg GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 0 5 5 kg 5 5 kg 13 kg ...
Page 27: ...27 1 2 ...
Page 28: ...28 3 ...
Page 29: ...29 GR 0 0 13 kg GR 1 9 18 kg 4 1 5 2 6 3 ...
Page 30: ...30 GR 0 GR 0 GR 1 GR 1 ...
Page 31: ...31 1 2 3 PRESS ...
Page 32: ...32 5 4 no no no no no no Max 1cm ...
Page 33: ...33 1 2 ...
Page 34: ...34 ...
Page 35: ...35 1 ...
Page 36: ...36 2 ...
Page 37: ...37 3 4 ...
Page 38: ...38 5 6 x2 x2 x2 ...
Page 39: ...39 ...
Page 40: ...40 ...
Page 83: ...83 ...
Page 84: ...84 ...
Page 85: ...85 ...