60
61
ktoré by z nej v prípade nehody mohli vypadnúť.
• Sklopné sedadlá musia byť zablokované vo svojej polohe.
• Ak má používateľ o správnej inštalácii, resp. používaní
systému akékoľvek pochybnosti, odporúča sa, aby kontak
-
toval distribútora alebo výrobcu detského zadržiavacieho
systému.
Údržba
Autosedačku udržujte čistú. Nepoužívajte mazadlá ani
agresívne čistiace prostriedky.
Vložka pre dojčatá:
• Vložka vo vašej autosedačke Ever Fix je neoddeliteľnou
súčasťou správnej funkčnosti zadržiavacieho systému pre
vaše dieťa s hmotnosťou od 9 do 13 kg, trieda 1. Vložka sa
dá vybrať a kryt sňať na účely umytia. Je však nevyhnutné,
aby ste vložku vložili späť tam, kam patrí, a aby ste používali
len túto originálnu vložku od spoločnosti Bébé Confort.
Táto vložka je určená len pre autosedačku Ever Fix.
Textília:
• Kryt je možné odstrániť a umyť. Ak je kryt nutné vymeniť,
používajte len kryt od spoločnosti Bébé Confort,
pretože je neoddeliteľnou súčasťou správnej funkčnosti
zadržiavacieho systému.
• Chrániče ramien sa z bezpečnostných dôvodov nedajú
odstrániť. Vyčistite ich pomocou vlhkej handričky.
• Pred čistením skontrolujte značky, ktorú sú našité na
rôznych častiach textílie. Nájdete tam pracie symboly, ktoré
informujú o čistení každej jednej položky.
Pracie symboly:
Rám:
• Rám vyčistite pomocou vlhkej handričky.
Životné prostredie
Plastové obaly držte mimo dosahu detí s cieľom zabrániť
ich uduseniu. Z dôvodu ochrany životného prostredia po
ukončení používania tohto výrobku vás žiadame, aby ste ho
odniesli do vhodného zariadenia na zber odpadu v súlade s
miestnymi právnymi predpismi.
Otázky
Kontaktujte miestneho predajcu výrobkov Bébé Confort
alebo našu webovú stránku www.bebeconfort. com
v časti „Our services“ (Naše služby). Nezabudnite uviesť
nasledujúce informácie:
- výrobné číslo,
- značka a model auta a sedadla, na ktorom sa autosedačka
Ever Fix používa,
- vek, výška a hmotnosť vášho dieťaťa.
Záruka
Naša 24 mesačná záruka je prejavom nášho presvedčenia
o najvyššej kvalite nášho dizajnu, inžinierstva, vý roby a vý
konu produktu. Ručíme za to, že tento produkt bol vyrobený
v súlade so súčasný mi Európskymi požiadavkami na
bezpečnosť a štandardami kvality, ktoré sa vzťahujú na tento
produkt a že v čase kúpy tento produkt neobsahuje chyby
v materiáloch a v prevedení. Za podmienok uvedený ch v
tomto dokumente sa spotrebitelia môžu dovolávať tejto
záruky v krajinách, kde bol tento vý robok predávaný dcé
-
rskou spoločnosťou skupiny Dorel, autorizovaný m dílerom
alebo predajcom.
Naša 24 mesačná záruka pokrý va akékoľvek vý robné chyby
v materiáloch a v prevedení, ak sa produkt používa pri
normálnych podmienkach a v súlade s našim návodom na
používanie po dobu 24 mesiacov od dátumu pôvodného
maloobchodného nákupu prvý m koncový m zákazníkom.
Pri žiadosti o opravy alebo náhrady súčiastok na základe
záruky pri chybách v materiáloch a v prevedení musíte mať
SK
Summary of Contents for Ever Fix
Page 5: ...5 1 5 7 8 9 2 4 3 6 10 13 14 18 15 17 11 12 18 16...
Page 6: ...6 1...
Page 7: ...7 7 2 a b...
Page 8: ...8 3 a b c...
Page 9: ...9 9 b 4 a...
Page 10: ...10 a b...
Page 11: ...11 11 Gr 1 9 13 kg Max Gr 1 13 18 kg Max...
Page 12: ...12 a 1 b 7 7 1 1 PULL PUSH PULL PULL...
Page 13: ...13 13 2 a b c 1 2 3 PUSH...
Page 14: ...14 a 3 Max 1cm PULL...
Page 15: ...15 15 a 1 c b PULL PUSH PUSH...
Page 16: ...16 Gr 1 9 18kg Gr 2 3 15 36kg 9 18kg 15 36kg...
Page 17: ...17 17 1 a b c 9 18kg 15 36kg PULL PULL PULL...
Page 18: ...18 2 a d b c 9 18kg 15 36kg PULL PULL...
Page 19: ...19 19 e f g 9 18kg 15 36kg PULL PUSH PUSH PULL...
Page 20: ...20 i 3 h Gr 2 3 15 36kg 9 18kg 15 36kg...
Page 21: ...21 21 15 36kg 15 36kg...
Page 22: ...22 1 a b PUSH...
Page 23: ...23 23 a 2...
Page 24: ...24 3 b c a PULL PULL...
Page 25: ...25 25 4 Max 1cm PULL...
Page 26: ...26 1 a b c e PULL PULL PUSH PUSH...
Page 27: ...27 27 2 a d b e c f e PULL PULL PULL PULL...
Page 28: ...28 a 3 b e PULL PULL PULL PULL PUSH...
Page 29: ...29 29 4 a b e PUSH PULL PULL...
Page 30: ...30 5 e...
Page 75: ...75...