background image

22

23

Vi  ringraziamo  e  ci  congratuliamo  con  voi  per  la  vostra  scelta  :  avete 
acquistato  un  apparecchio  unico.  Lo  sterilizzatore  Steril’express  è  uno 

sterilizzatore rapido ed efficace che completa un intero ciclo in appena 6 minuti.

CONSIGLI DI SICUREZZa 
•  Prima  di  utilizzare  l’apparecchio  leggete  attentamente  le  istruzioni 

d’uso : un utilizzo non-conforme alle norme indicate solleverà Beaba 
da ogni responsabilità.

•  Non lasciate l’apparecchio a portata dei bambini senza sorveglianza (sia avviato 

che spento).

•  Qualsiasi intervento al di fuori delle normali operazioni di pulizia e manutenzione 

deve esserre effettuato dal Servizio Dopo-Vendita Beaba.

•  Per una totale sicurezza, utilizzate sempre accessori e parti di ricambio originali 

Beaba, gli unici adatti al vostro apparecchio.

MODO D’USO

•  Prima  di  iniziare  la  sterilizzazione,  è  molto  importante  che  tutti  i  biberons  e  gli 

accessori  siano  lavati  con  acqua  calda  saponata;  quindi,  sciacquare  bene  e 
vuotare.

•  Pulite il filtro sotto all’acqua corrente prima di ogni utilizzo.
•  Riempire con acqua fredda il misurino, fino al segno del livello dell'acqua (120 ml).
•  Versarla nella base dello sterilizzatore.
•  L'asta  centrale  si  innesta  sul  vassoio  inferiore.  Inserire  l'asta;  seguire  le  frecce 

sulla  plastica  e  girare  verso  destra  per  bloccare.  Inserire  il  portabiberons  nello 
sterilizzatore.

•  Porre i biberons al rovescio sul vassoio inferiore.
•  Fare scivolare il vassoio superiore con le tettarelle sull'asta centrale. Spingere il 

vassoio sulla parte superiore dei biberons e fissarlo. 

•  Porre  gli  accessori  (tettarelle,  tappi,  anelli,  valvole,  ecc.)  attorno  al  vassoio 

superiore.

•  Porre  il  coperchio  sullo  sterilizzatore  usando  l'apposito  chiavistello  sul  retro 

dell'unità e bloccarlo fissando le due maniglie laterali richiudibili.

•  assicurarsi  che  il  cavo  di  alimentazione  sia  collegato  allo  sterilizzatore.  Quindi, 

collegare il cavo di alimentazione alla presa a muro.

•  Premere l'interruttore 'power on' per iniziare il ciclo di sterilizzazione.
•  La  maniglia  del  coperchio  cambierà  automaticamente  colore  per  indicare  che 

l'unità è calda (rosso = calda)

•  Lo  sterilizzatore  si  spegnerà  automaticamente  alla  fine  del  ciclo  dopo  6  minuti 

circa.

•  Per  ragioni  di  sicurezza,  prima  di  procedere  ad  una  nuova  operazione  di 

sterilizzazione, lasciate raffreddare l’apparecchio per circa 20 minuti.

 Coperchio
   Maniglia di sicurezza termosensibile
  Dosatore di acqua, filtro anticalcare
 Pinza da biberon
 Filo di alimentazione amovibile

VI PReGHIaMO DI LeGGeRe aTTeNTaMeNTe Le PReSeNTI ISTRUZIONI 
e DI CONSeRVaRLe

Beaba notice steril express v4.indd   23

07/05/10   10:04

Summary of Contents for SterilExpress

Page 1: ...Notice d utilisation Instructions Gebrauchsanweisung Handleiding Folleto de instrucciones Istruzioni per l uso Instru es de utiliza o Beaba notice steril express v4 indd 1 07 05 10 10 04...

Page 2: ...len Appuye de st r La poig chaud A la fin Pour d environ Porte biberons Bac de st rilisation cuve inoxydable Commande et t moin lumineux de mise en marche Crochets de s curit Couvercle Poign e thermos...

Page 3: ...u courante froide Verser l eau dans la cuve du st rilisateur Enclencher le support panier dans le panier biberons en tournant le support vers la droite cf fl che sur le panier biberons Bien bloquer le...

Page 4: ...refroidisse environ 20 mn et recommencez un nouveau cycle en employant uniquement de l eau pour enlever toute trace de vinaigre RECOMMENDATIONS Il est important d employer la quantit d eau exacte sin...

Page 5: ...riels ou des accidents de personne cons cutifs une installation non conforme aux dispositions l gales ou r glementaires L application de la garantie ne saurait donner droit dommages et int r ts Nous...

Page 6: ...Ensure cord to Press t The lid hot The st approx For sa repeati WARNIN Take car Bottle holder Base of the sterilizer stainless steel element Power light Lockable side handles Lid Heat sensitive safety...

Page 7: ...Pour into the base of the sterilizer The central rod fits into the bottom tray Insert the rod follow the arrows in the plastic and twist to lock firmly in place Insert bottle holder into sterilizer P...

Page 8: ...nother cycle using only water RECOMMENDATIONS It is important that you use the correct amount of water or the cycle time will vary The sterilization time is based on using 9 bottles however the cycle...

Page 9: ...y use of the product not described in the instructions or of the product is knocked or dropped BEABA will not be held responsible for material damage or personal accidents resulting from any installat...

Page 10: ...St Dr cke Der De hei ist Wenn Ger t a Der He unsach Flaschenhalter Boden des Sterilisierger tes Heizelement aus Edelstahl Betriebsschalter Seitengriffe Deckel Hitzeempfindlicher Sicherheitsgriff Wasse...

Page 11: ...Sie dieses in den Boden des Sterilisierger tes Der Mittelstab passt in den Bodeneinsatz Setzen Sie den Stab in Richtung der markierten Pfeile ein und drehen Sie ihn fest Setzen Sie den Flaschenhalter...

Page 12: ...erilisierger tes und schalten Sie es ein Lassen Sie das Sterilisierger t nach dem Vorgang abk hlen etwa 20 Minuten und starten Sie dann einen neuen Vorgang nur mit Wasser EMPFEHLUNGEN Es ist wichtig d...

Page 13: ...ntweder repariert oder unentgeltlich ausgetauscht Sie deckt nicht die Sch den die auf eine unsachgema e Behandlung einen Sto oder einen Fall zur ckzuf hren sind Die Firma BEABA bernimmt keine Haftung...

Page 14: ...rgew Plaats Druk o Het ha dat hij De ste 6 minu Veilighe koelen Flessenhouder Basis van de sterilisator Eenvoudig te onderhouden stalen element Verlicht power knopje Clipsen Deksel Veilig warmtegevoel...

Page 15: ...maatbeker tot aan het teken 120 ml met vers koud water Giet dit in de basis van de sterilisator De centrale buis past in de bodemschaal Plaats de buis volg de pijlen in de plastiek en draai stevig vas...

Page 16: ...edige cyclus Wacht totdat de sterilisator is afgekoeld en herbegin ongeveer 20 minuten doch ditmaal enkel met water VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Het is belangrijk dat U de juiste hoeveelheid water gebruikt...

Page 17: ...wijs bij het product wordt overgelegd De garantie dekt geen beschadigingen die ontstaan na schokken stoten of vallen of als het product niet overeenkomstig de handleiding gebruikt wordt De firma BEABA...

Page 18: ...esteriliz Presion Las ag que la El este aproxim Por raz aproxim Soporte de biber n Cubeta del esterilizador resistencias de acero inoxidable Llave de encendido que se ilumina Agarraderas de bloqueo T...

Page 19: ...sterilizador Encajar la barra de soporte de las bandejas en la bandeja de los biberones girando la barra de soporte hacia la derecha ver flechas en la cesta de los biberones Bloquear firmemente Introd...

Page 20: ...que el esterilizador se enfr e 20 minutos aproximadamente y despu s realice otro ciclo completo usando solo agua CONSEJOS Es importante usar la cantidad correcta de agua o el tiempo del ciclo variar E...

Page 21: ...ducto est acompa ado con un justificante de compra No cubre el deterioro consecutivo a una utilizaci n del producto no conforme con su modo de empleo un choque o una ca da La Compa a BEABA no podr ser...

Page 22: ...llega Premer La ma l unit Lo ste circa Per ra sterilizz Portabottiglie Base dello sterilizzatore resistenza in acciaio inossidabile Interruttore luminoso Maniglie Coperchio Maniglia di sicurezza termo...

Page 23: ...120 ml Versarla nella base dello sterilizzatore L asta centrale si innesta sul vassoio inferiore Inserire l asta seguire le frecce sulla plastica e girare verso destra per bloccare Inserire il portabi...

Page 24: ...sterilizzatore si raffreddi circa 20 minuti e quindi completare un altro ciclo con sola acqua per togliere le tracce dell aceto RACCOMANDAZIONI importante utilizzare la quantit adeguata di acqua o il...

Page 25: ...garanzia non copre le deteriorazioni conseguenti ad un utilizzazione dell articolo non conforme al suo modo d uso ad un urto o ad una caduta La Societ BEABA non verr considerata responsabile dei dann...

Page 26: ...segu cabo d Pressio O punh est qu O est aproxim Por mo de o vo Suporte de frascos Base do esterilizador elemento de aquecimento do a o inoxid vel Interruptor e indicador iluminado Punhos laterais de f...

Page 27: ...r Os ajustes centrais da haste encaixam na bandeja inferior Introduza a haste siga as setas no pl stico e rode at o fecho ficar bem firme Introduza o suporte do frasco no esterilizador Coloque os bibe...

Page 28: ...s depois complete um outro ciclo usando somente gua RECOMENDA ES importante que use a quantidade certa de gua ou o ciclo de tempo variar O tempo da esteriliza o baseado no uso de 9 biber es entretanto...

Page 29: ...ma n o abrange as deteriora es consecutivas a uma utiliza o do produto n o conforme ao seu modo de utiliza o a um choque ou a uma queda A Sociedade BEABA n o poder ser considerada como respons vel pel...

Page 30: ...30 NOTES NOTES Beaba notice steril express v4 indd 30 07 05 10 10 04...

Page 31: ...31 NOTES Beaba notice steril express v4 indd 31 07 05 10 10 04...

Page 32: ...0510 www beaba com B ABA 121 voie Romaine B P 80 107 Groissiat 01116 Oyonnax cedex FRANCE MADE IN CHINA Beaba notice steril express v4 indd 32 07 05 10 10 04...

Reviews: