background image

5

LET OP! BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING

WAARSCHUWING

•   Laat het kindje nooit alleen zonder toezicht.
•  Gebruik het product niet meer als wipstoeltje zodra het kindje zelf kan zitten.
•  Dit wipstoeltje is niet bedoeld om lang in te slapen.
•  Het is gevaarlijk dit wipstoeltje in de hoogte te plaatsen: bijvoorbeeld op een tafel.
•  Gebruik altijd het veiligheidsharnas.
•  Het wipstoeltje moet door een volwassene in- en uitgeklapt worden.

 Maximum gewicht van het kindje bij gebruik als wipstoeltje: 9kg

  Maximum gewicht van het kindje bij gebruik als stoeltje: 30 kg

•  Dit wipstoeltje vormt geen vervanging voor een reiswieg of een bedje. Als het kindje moet 

slapen, moet u het in een reiswieg of een geschikt bedje leggen.

• Gebruik het wipstoeltje niet bij defecte, versleten of ontbrekende onderdelen.
• Gebruik uitsluitend door Béaba goedgekeurde accessoires en reserveonderdelen.

     Gebruik altijd het veiligheidsharnas als het kindje minder dan 9 kg weegt.
     Gebruik het product niet meer met het veiligheidsharnas zodra het kindje zelf kan zitten.
     Verwijder zodra het kindje meer dan 9 kg weegt het veiligheidsharnas uitsluitend als het kindje 

zelf kan lopen.

     Zodra het kindje zelf kan zitten, kan het zich eventueel uit het veiligheidsharnas bevrijden.
 

In deze ontwikkelingsfase moet het harnas absoluut verwijderd worden.

 Het wordt aangeraden het compacte wipstoeltje tijdelijk niet meer te gebruiken en te wachten 

totdat het kindje zelf kan lopen (om risico op vallen te voorkomen) om het, zonder het veiligheid-
sharnas, als stoeltje te gebruiken totdat het kindje 30 kg weegt.

INSTRUCTIES VOOR ONDERHOUD

• Reinig de kunststof onderdelen regelmatig met een vochtige doek en een neutraal reinigings-

middel. Gebruik geen oplosmiddelen of soortgelijke producten.

• Droog de metalen onderdelen van het product af om roestvorming te voorkomen.
• Bescherm het product tegen verwering (regen, sneeuw…).
• Berg het product op in een droge ruimte.
• De hoes en het verkleinkussen zijn geschikt voor machinewas op 30°C.

¡IMPORTANTE! CONSÉRVESE PARA 

FUTURAS REFERENCIAS

ADVERTENCIA

•   No deje nunca al niño sin vigilancia.
•  Deje de utilizar la hamaca cuando el niño se mantenga sentado sin ayuda
•  Esta hamaca no ha sido diseñada para largos períodos de sueño.  
•  Es peligroso utilizar esta hamaca en una superficie alta: por ejemplo una mesa.
•  Utilice siempre el sistema de sujeción.
•  El plegado y el desplegado deber ser realizado por un adulto.

 Peso máximo del niño en función hamaca: 9 kg

 Peso máximo del niño en función silla: 30 kg

• Esta hamaca no sustituye un serón o una cama. Cuando el niño necesite dormir, conviene 

echarle en un serón o una cama adecuada.

• No utilice el producto si alguna de las piezas de repuesto está rota o si falta alguna. 
• No utilice accesorios o piezas de repuesto distintos a los aprobados por Béaba.

     Utilice siempre el sistema de sujeción cuando el niño pese menos de 9 kg.
     Deje de utilizar el producto con el sistema de sujeción cuando el niño se mantenga sentado sin ayuda.
     Retire el sistema de sujeción cuando el niño pese más de 9 kg sólo si sabe andar solo.
     Cuando el niño empiece a mantenerse sentado sin ayuda, podría soltarse de la correa.
 

En esa fase de crecimiento, habrá que retirar obligatoriamente la correa.

 Es preferible dejar de utilizar temporalmente la hamaca compacta y esperar a que el niño 

empiece a andar solo (con el fin de evitar riesgos de caída) para volver a utilizarlo sin correa y 
hasta que el niño pese 30 kg.

INDICACIONES DE LAVADCO

• Limpie regularmente las partes plásticas con un trapo húmedo y un producto de limpieza 

neutro. No utilice disolverte ni cualquier producto similar.

•  Seque las partes metálicas del producto para evitar que se forme óxido.
•  Proteja el producto de los agentes atmosféricos (lluvia, nieve…).
•  Guarde el producto en un lugar seco.
•  La bolsa y el reductor se pueden lavar a máquina a 30º C.

ES

BABY

KID 

NEW BORN

Summary of Contents for 915030

Page 1: ...Transat Compact Compact bouncer Notice d utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Instrucciones Istruzioni per l uso FR ES DE RU GB IT NL...

Page 2: ...F...

Page 3: ...liser le syst me de retenue lorsque l enfant p se moins de 9kg Ne plus utiliser le produit avec son syst me de retenue lorsque l enfant tient assis seul Retirer le syst me de retenue au del de 9kg uni...

Page 4: ...raining system when the child weighs less than 9kg Do not continue to use the product with its restraining system when the child is able to sit up on its own Remove the restraining system over 9 kg on...

Page 5: ...itsgurt wenn das Kind unter 9 kg wiegt Verwenden Sie das Produkt nicht mehr mit dem Sicherheitsgurt wenn das Kind alleine sitzen kann Entfernen Sie den Sicherheitsgurt ber 9 kg nur wenn das Kind allei...

Page 6: ...als het kindje minder dan 9 kg weegt Gebruik het product niet meer met het veiligheidsharnas zodra het kindje zelf kan zitten Verwijder zodra het kindje meer dan 9 kg weegt het veiligheidsharnas uits...

Page 7: ...istema de sujeci n cuando el ni o pese menos de 9 kg Deje de utilizar el producto con el sistema de sujeci n cuando el ni o se mantenga sentado sin ayuda Retire el sistema de sujeci n cuando el ni o p...

Page 8: ...itenuta quando il bambino pesa meno di 9 kg Non utilizzare pi il prodotto con il suo sistema di ritenuta quando il bambino sta seduto da solo Togliere il sistema di ritenuta dopo i 9 kg soltanto se il...

Page 9: ...7 o e o ad a m vo re 9 30 B aba 9 9 30 30 C RU BABY KID NEW BORN...

Page 10: ...8 A C B B A FR GB...

Page 11: ...9 B A OK 2 1 2 2 1 1 5 5 6 6 3 3 4 4 NO FR Montage du produit GB Product assembly DE Montage des Produkts NL Montage van het product ES Montaje del producto IT Montaggio del prodotto RU...

Page 12: ...ertura del prodotto RU FR Fermeture du produit GB Closing the product DE ZusammenfaltendesProdukts NL Inklappen van het product ES Cierre del producto IT Chiusura del prodotto RU 6 4 3 5 FR Montage du...

Page 13: ...rnais GB Functioning and adjustment of the harness DE Handhabung und Einstellung des Sicherheitsgurts NL Werking en afstelling van het veiligheidsharnas ES Funcionamiento y regulaci n de la correa IT...

Page 14: ...12 FR GB DE C FR Demontage du harnais GB Dismantling the harness DE Entfernen des Sicherheitsgurts NL Demontage van het veiligheidsharnas ES Desmontaje de la correa IT Smontaggio dell imbracatura RU...

Page 15: ...rown Damit Sie die Wippe auch f r Neugeborene verwenden k nnen wird die Verwendung des Verkleinerungskissens empfohlen Entfernen Sie es wenn das Kind gr er wird Bij gebruik van een wipstoeltje direct...

Page 16: ...RANCE D couvrez aussi le programme B aba Nutrition avec des recettes par ge et saison des astuces de cuisine et des conseils en vid o G rez vos pr f rences et acc dez notre service client Allez dans m...

Reviews: