background image

2

IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE

CAUTION

•   Never leave a child unsupervised.
•  Stop using the recliner as soon as the child is able to sit up on his own.
•  This lounger is not designed for long periods of sleep.
•  It is dangerous using this recliner on a high surface: for example, a table.
•  Always use the restraining system.
•  The recliner should be folded and unfolded by an adult.

 Maximum weight of child according to recliner: 9kg

  Maximum weight of child according to seat: 30kg

•  This lounger does not replace a Moses basket or a cot. When your child needs to sleep, place 

him in a Moses basket or a suitable bed.

• Do not use the longer if any of the parts are broken or missing.
• Do not use any accessories or spare parts other than those approved by BEABA.

     Always use the restraining system when the child weighs less than 9kg.
     Do not continue to use the product with its restraining system when the child is able to sit up 

on its own.

     Remove the restraining system over 9 kg only if the child is able to walk on its own.
     When the child starts to sit up unassisted, he may be able to escape from the harness.
 

At this stage, the harness must be removed.

  It is best not to use the compact recliner for a while and wait until the child is able to walk (in 

order to avoid the risk of falling) in order to be able to use the harness again until the child 
weighs 30 kg.

WASHING INSTRUCTIONS

• Clean the plastic parts regularly with a damp cloth and a neutral cleaning product. Do not use 

solvents or any similar product.

• Dry the product’s metal parts in order to avoid the formation of rust.
• Protect the product from atmospheric agents (rain, snow, etc.).
• Keep the product in a dry place.
• The cover and reducer are machine washable at 30°C.

GB

BABY

KID 

NEW BORN

WICHTIG! BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR 

SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF

WARNHINWEIS

•  Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt.
•  Verwenden Sie die Wippe nicht mehr, wenn das Kind allein aufrecht sitzen kann.
•  Diese Wippe ist nicht für langen Schlaf vorgesehen.
•  Es ist gefährlich, diese Wippe auf eine hohe Fläche zu stellen: zum Beispiel einen Tisch.
•  Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt.
•  Das Falten und Entfalten muss durch einen Erwachsenen erfolgen.

 Maximalgewicht des Kindes in der Wippenfunktion: 9kg

  Maximalgewicht des Kindes in der Sitzfunktion: 30kg

•   Diese Wippe ersetzt nicht ein Babykörbchen oder ein Bett. Wenn das Kind schlafen soll, muss es 

in ein Babykörbchen oder ein geeignetes Bett gelegt werden.

•  Verwenden Sie die Wippe nicht, wenn Teile gebrochen sind oder fehlen.
•  Verwenden Sie nur Zubehör oder Ersatzteile, die vom Béaba zugelassen wurden.

     Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, wenn das Kind unter 9 kg wiegt.
     Verwenden Sie das Produkt nicht mehr mit dem Sicherheitsgurt, wenn das Kind alleine sitzen kann.
     Entfernen Sie den Sicherheitsgurt über 9 kg nur, wenn das Kind alleine laufen kann.
     Wenn das Kind beginnt, ohne Hilfe zu sitzen, könnte es sein, dass es sich aus dem Sicherheitsgurt 

befreien kann. In diesem Entwicklungsstadium muss der Sicherheitsgurt unbedingt entfernt werden.

 Es ist besser, die kompakte Wippe vorübergehend nicht mehr zu verwenden und zu warten, bis 

das Kind alleine laufen kann (um die Gefahren eines Sturzes zu vermeiden), um sie erneut ohne 
ihren Sicherheitsgurt zu verwenden, bis das Kind 30 kg wiegt.

PFLEGEANLEITUNG

• Reinigen Sie die Kunststoffteile regelmäßig mit einem feuchten Lappen und einem neutralen 

Reinigungsprodukt. Verwenden Sie kein Lösungsmittel oder ähnliches Produkt.

• Trocknen Sie die Metallteile des Produkts ab, damit kein Rost entsteht.
• Schützen Sie das Produkt vor Wettereinwirkungen (Regen, Schnee, ...).
• Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf.
• Der Bezug und Verkleinerer sind bei 30°C maschinenwaschbar.

DE

Summary of Contents for 915030

Page 1: ...Transat Compact Compact bouncer Notice d utilisation Instructions for use Gebrauchsanweisung Gebruikshandleiding Instrucciones Istruzioni per l uso FR ES DE RU GB IT NL...

Page 2: ...F...

Page 3: ...liser le syst me de retenue lorsque l enfant p se moins de 9kg Ne plus utiliser le produit avec son syst me de retenue lorsque l enfant tient assis seul Retirer le syst me de retenue au del de 9kg uni...

Page 4: ...raining system when the child weighs less than 9kg Do not continue to use the product with its restraining system when the child is able to sit up on its own Remove the restraining system over 9 kg on...

Page 5: ...itsgurt wenn das Kind unter 9 kg wiegt Verwenden Sie das Produkt nicht mehr mit dem Sicherheitsgurt wenn das Kind alleine sitzen kann Entfernen Sie den Sicherheitsgurt ber 9 kg nur wenn das Kind allei...

Page 6: ...als het kindje minder dan 9 kg weegt Gebruik het product niet meer met het veiligheidsharnas zodra het kindje zelf kan zitten Verwijder zodra het kindje meer dan 9 kg weegt het veiligheidsharnas uits...

Page 7: ...istema de sujeci n cuando el ni o pese menos de 9 kg Deje de utilizar el producto con el sistema de sujeci n cuando el ni o se mantenga sentado sin ayuda Retire el sistema de sujeci n cuando el ni o p...

Page 8: ...itenuta quando il bambino pesa meno di 9 kg Non utilizzare pi il prodotto con il suo sistema di ritenuta quando il bambino sta seduto da solo Togliere il sistema di ritenuta dopo i 9 kg soltanto se il...

Page 9: ...7 o e o ad a m vo re 9 30 B aba 9 9 30 30 C RU BABY KID NEW BORN...

Page 10: ...8 A C B B A FR GB...

Page 11: ...9 B A OK 2 1 2 2 1 1 5 5 6 6 3 3 4 4 NO FR Montage du produit GB Product assembly DE Montage des Produkts NL Montage van het product ES Montaje del producto IT Montaggio del prodotto RU...

Page 12: ...ertura del prodotto RU FR Fermeture du produit GB Closing the product DE ZusammenfaltendesProdukts NL Inklappen van het product ES Cierre del producto IT Chiusura del prodotto RU 6 4 3 5 FR Montage du...

Page 13: ...rnais GB Functioning and adjustment of the harness DE Handhabung und Einstellung des Sicherheitsgurts NL Werking en afstelling van het veiligheidsharnas ES Funcionamiento y regulaci n de la correa IT...

Page 14: ...12 FR GB DE C FR Demontage du harnais GB Dismantling the harness DE Entfernen des Sicherheitsgurts NL Demontage van het veiligheidsharnas ES Desmontaje de la correa IT Smontaggio dell imbracatura RU...

Page 15: ...rown Damit Sie die Wippe auch f r Neugeborene verwenden k nnen wird die Verwendung des Verkleinerungskissens empfohlen Entfernen Sie es wenn das Kind gr er wird Bij gebruik van een wipstoeltje direct...

Page 16: ...RANCE D couvrez aussi le programme B aba Nutrition avec des recettes par ge et saison des astuces de cuisine et des conseils en vid o G rez vos pr f rences et acc dez notre service client Allez dans m...

Reviews: