Baylis Medical RFP-100A Instructions For Use Manual Download Page 9

 

Page 9 of 13 

 

DMR RFA-FS 3.3 V-9 19-May-2021

 

V. 

UPOZORNĚNÍ 

 

 

Nepokoušejte  se  nožní  spínač  používat,  dokud  si  důkladně  nepřečtete  doprovodné 

pokyny k 

použití a

 pokyny k 

použití generátoru RFP

-100A. 

 

Před použitím nožní spínač vizuálně zkontrolujte.  Nožní spínač

 

nepoužívejte, pokud je 

poškozený. 

 

 

Nožní spínač pravidelně kontrolujte a

 

udržujte v

 souladu s 

částí VII. a

 X.   

VI. 

NEŽÁDOUCÍ PŘÍHODY 

 

Všechny nežádoucí příhody jsou uvedeny v

 pokynech k 

použití generátoru RFP

-100A. 

VII. 

KONTROLA PŘED POUŽITÍM

 

Před  použitím  je  třeba  důkladně  zkontrolovat  všechny  komponenty  včetně  generátoru  RFP

-

100A a 

nožního  spínače,  stejně  jako  veškeré  vybavení  používané  při

 operaci, zda nejsou 

poškozené nebo nemají vady.  Nepoužívejte vadné vybavení.

 

VIII. 

POKYNY K 

POUŽITÍ 

 

Nožní spínač funguje jako spouštěč připojeného zařízení. Při připojení ke generátoru RFP

-100A 

se dá nožní spínač používat jako alternativa k

 

RF vypínači na generátoru RFP

-100A k aktivaci 

a deaktivaci dodávky RF energie.  

Postup a 

připojení nožního spínače 

ke generátoru RFP-100A naleznete v pokynech k 

použití 

generátoru RFP-100A. 

IX. 

POKYNY K 

ČIŠTĚNÍ

 

Vnější povrch nožního spínače je možné čistit slabým mýdlovým roztokem. Neponořujte nožní 

spínač do žádné kapaliny.  Nepoužívejte žíravé ani abrazivní čisticí prostředky.  Pokud je 

vyžadována dezinfekce, k

 

čištění ostatních povrchů je možné použít 70% isopropylalkohol 

nebo 5% roztok domácího bělidla. Nožní spínač není možné sterilizovat. 

 

X. 

ÚDRŽBA

 

Pravidelné kontroly a 

údržba jsou doporučeny podle okolních podmínek a

 f

rekvence používání: 

 

Zkontrolujte mechanické fungování pohonných prvků. K

 

provedení tohoto testu odpojte nožní 

spínač od generátoru RFP

-

100A. Nožní spínač stiskněte a

 

uvolněte. Zkontrolujte, že se nožní 

spínač vrátí do základní polohy (uvolněný stav).

 

Zkontrolujte, zda kryt a 

připojovací kabel nejsou poškozené nebo nebezpečně znečištěné.

 

XI. 

LIKVIDACE ODPADU 

N

ožní spínač je určen k opakovanému použití. Avšak pokud shledáte nožní spínač 

nepoužitelným, zajistěte jeho likvidaci v souladu se 

standardními postupy nemocnice. 

XII. 

INFORMACE O 

SLUŽBÁCH ZÁKAZNÍKŮM A

 VRÁCENÍ PRODUKTU  

Pokud máte nějaké problémy se zařízením Baylis Medical nebo otázky k

 

němu, kontaktujte 

personál naší technické podpory. 

 

POZNÁMKY: 

1. 

Abyste mohli produkty vrátit, musíte mít 

před  odesláním  produktů  zpět  společnosti 

Baylis Medical autorizační číslo vrácení.

 

2. 

Společnost  Baylis  Medical  nepřijme  žádný  kus  použitého  vybavení  bez  certifikátu 

o sterilizaci. . 

XIII. 

OZNAČENÍ

 A SYMBOLY 

 

Výrobce 

 

Prostudujt

e si pokyny 

použití

   

 

Zdravotnický 

prostředek

  

 

Číslo 

modelu  

 

Upozornění

 

 

Sériové 

číslo

 

 

Pouze pro členské státy EU:

 

Použití tohoto symbolu znamená, že je produkt třeba 

likvidovat takovým 

způsobem, který je v

 souladu 

s místními a 

celostátními předpisy. Pokud máte nějaké 

otázky týkající se recyklace tohoto zařízení, kontaktujte 

svého distributora 

 

Federální zákon (v 

USA) omezuje prodej tohoto zařízení 

na prodej lékařem nebo

 na 

předpis lékaře.

 

 

Datum výroby 

 

Nožní 

spínač

 

 

Autorizovaný zástupce pro EU 

 

Používejte společně jen s: generátory 

BMC RFP-100A 

 

XIV. 

Technické údaje 

Normy 

IEC 60601-1 

IEC 60601-1-2 

IEC 60601-2-2 

IEC 60601-2-22 

IEC 60529 

Kryt 

Nerozbitný 

samozhášecí termoplast.

 

Kontakt 

Jazýčkový

 

Kontaktní materiál 

Rhodium 

Třída ochrany

 

IP X8 podle IEC 60529 

Elektrická připojení

 

3m stíněný kabel (3 × AWG 24C UL, GY) s

 4pólovým 

konektorem LEMO. 

Elektrické vlastnosti: 

Spínací napětí (UB)

 

Max. 25 V AC / 60 V DC 

Nízkoproudé spínání (IB) 

Max. 1 A 

Kapacita rozpojení (PB) 

Max. 30 VA 

Mechanická životnost

 

Více než 1

 

mil. spínacích cyklů

 

XIV. 

Údaje o 

prostředí 

 

Podmínky prostředí

 

Skladování 

Provoz 

Teplota 

−20 °C až +70 °C

 

−10 °Caž +60 °C

 

Relativní vlhkost 

5–100 % 

10–100 % 

Tlak vzduchu 

500 hPa – 1060 hPa  

700 hPa – 1060 hPa 

XV. 

OMEZENÁ ZÁRUKA – jednorázové produkty a 

příslušenství 

 

Baylis Medical Company Inc. (BMC) poskytuje na jednorázové produkty a 

příslušenství záruku 

na vady materiálu a 

zpracování.  Společnost BMC zaručuje, že sterilní produkty zůstanou sterilní 

po dobu uvedenou na štítku za předpokladu, že původní balení zůstane nepoškozené. Pokud 

se u 

některého produktu, na který se vztahuje tato omezená záruka, ukáže vada n

a materiálu 

nebo zpracování, společnost BMC nahradí nebo opraví, podle svého výhradního uvážení, každý 

takový produkt minus všechny poplatky společnosti BMC na náklady za dopravu a

 práci týkající 

se inspekce, odstranění a

 

opětovného naskladnění produktu. D

élka záruky je: (i) na jednorázové 

produkty po dobu použitelnosti produktu a

 

(ii) na příslušenství 90

 dní od data odeslání. 

Tato omezená záruka se vztahuje pouze na nové originální produkty dodané z továrny, které 

byly používány pro své normální a

 

zamýšlené účely.  Omezená záruka BMC se nevztahuje na 

produkty BMC, které byly jakýmkoli způsobem opětovně sterilizovány, opraveny, změněny nebo 

opraveny, a 

nevztahuje se na produkty BMC, které byly nesprávně skladovány nebo nesprávně 

čištěny, instalovány, provozovány nebo udržovány v

 rozporu s 

pokyny společnosti BMC.

 

OMEZENÍ ODPOVĚDNOSTI

 

VÝŠE UVEDENÁ OMEZENÁ ZÁRUKA JE JEDINÁ ZÁRUKA POSKYTOVANÁ 

PRODÁVAJÍCÍM.  KUPUJÍCÍ VYLUČUJE VŠECHNY OSTATNÍ ZÁRUKY, AŤ UŽ 

VÝSLOVNÉ  NEBO  PŘEDPOKLÁDANÉ,  VČETNĚ  VŠECH  ZÁRUK 

PRODEJNOSTI 

NEBO VHODNOSTI KE KONKRÉTNÍMU UŽITÍ NEBO ÚČELU.  

 

ZDE UVEDENÁ NÁHRADA JE VÝHRADNÍ NÁHRADA ZA LIBOVOLNOU REKLAMACI 

ŽÁDNÁ  DALŠÍ  ODŠKODNĚNÍ,  VČETNĚ  NÁSLEDNÝCH  ŠKOD  NEBO  ŠKOD  ZA 

PŘERUŠENÍ PODNIKÁNÍ NEBO ZTRÁTU ZISKU, PŘÍJMŮ, MATERIÁLŮ, OČEKÁVANÝCH 

ÚSPOR, DA

T, SMLOUVY, DOBRÉHO JMÉNA NEBO PODOBNĚ (AŤ UŽ ZE SVÉ PODSTATY 

PŘÍMO,  NEBO  NEPŘÍMO)  NEBO  ZA  JAKOUKOLI  JINOU  FORMU  NÁHODNÝCH  NEBO 

NEPŘÍMÝCH  ŠKOD  JAKÉHOKOLI  DRUHU

, NEJSOU K DISPOZICI.  MAXIMÁLNÍ 

KUMULATIVNÍ ODPOVĚDNOST PRODÁVAJÍCÍHO S

 

OHLEDEM NA VŠECHNY OSTATN

Í 

NÁROKY A 

POHLEDÁVKY,  VČETNĚ  POVINNOSTÍ  ODŠKODNĚNÍ,  POJIŠTĚNÉHO 

NEPOJIŠTĚNÉHO,  NEPŘESÁHNE  CENU  PRODUKTU,  U

 

KTERÉHO  VZNIKLA  PŘÍČINA 

NÁROKU  NEBO  POVINNOSTI.  PRODÁVAJÍCÍ  VYLUČUJE  VEŠKEROU  ODPOVĚDNOST 

ZA BEZPLATNÉ INFORMACE NEBO ASISTENCI POSKYTNUTOU PRODÁV

AJÍCÍM, ANIŽ 

BY K 

TOMU  BYL  POVINEN  PODLE  TĚCHTO  PODMÍNEK.  KAŽDÉ  ŘÍZENÍ  PROTI 

PRODÁVAJÍCÍMU  MUSÍ  BÝT  PŘEDLOŽENO  DO  OSMNÁCTI  (18)  MĚSÍCŮ  OD  VZNIKU 

PŘÍČINY ŘÍZENÍ. TATO VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI A

 OMEZENÍ ZÁRUKY PLATÍ BEZ 

OHLEDU  NA  VŠECHNA  OSTATNÍ  ZDE  UVEDENÁ  US

TANOVENÍ, KTERÁ JSOU S NIMI 

V ROZPORU, A 

BEZ OHLEDU NA FORMU ŘÍZENÍ, AŤ UŽ JE NA ZÁKLADĚ SMLOUVY, 

ŽALOBY (VČETNĚ NEDBALOSTI A

 

STRIKTNÍ ODPOVĚDNOSTI) NEBO JINAK, A

 DÁLE SE 

BUDE  VZTAHOVAT  NA  PRÁVO  DODAVATELŮ,  JMENOVANÝCH  DISTRIBUTORŮ 

DALŠÍCH  AUTORIZOVANÝCH

 

RESELLERŮ  PRODEJCE  JAKO  OPRÁVNĚNÝCH 

TŘETÍCH  OSOB.  KAŽDÉ  ZDE  UVEDENÉ  USTANOVENÍ,  KTERÉ  ZAKLÁDÁ  OMEZENÍ 

ODPOVĚDNOSTI,  VYLOUČENÍ  ZÁRUK  NEBO  PODMÍNKU  NEBO  VYLOUČENÍ 

ODŠKODNĚNÍ,  JE  ODDĚLITELNÉ  A

 

NEZÁVISLÉ  NA  VŠECH  OSTATNÍCH 

USTANOVENÍCH A PODLE TOHO JE TAKÉ VYKLÁDÁNO.

 

KAŽDÉ  ŽALOBĚ  NEBO  SOUDNÍM  SPORU  NA  ZÁKLADĚ  DOMNĚLÉHO 

PORUŠENÍ 

ZAKÁZKY, 

PORUŠENÍ 

SMLOUVY, 

NEDBALOSTI, 

ODPOVĚDNOSTI  VŮČI  PRODUKTU  NEBO  JINÉ  PRÁVNÍ  NEBO  EKVITNÍ 

TEORIE KUPUJÍCÍ VÝSLOVNĚ SOUHLASÍ, ŽE SPOLEČNOST BMC NEBUDE 

ODPOVĚDNÁ ZA ŠKODY NEBO ZTRÁTU ZISKŮ, AŤ UŽ KUPUJÍCÍHO, NEBO 

ZÁKAZNÍKŮ  KUPUJÍCÍHO.  ODPOVĚDNOST  SPOLEČNOSTI  BMC  JE 

OMEZENA  NA  NÁKUPNÍ  CENU  PRO  KUPUJÍCÍHO  KONKRÉTNÍHO  ZBOŽÍ 

PRODÁVANÉHO SPOLEČNOSTÍ BMC, KTERÉ VEDLO KE VZNIKU NÁROKU. 

 

Žádný  agent,  zaměstnanec  ani  zástupce  společnosti  Ba

ylis Medical nemá 

oprávnění  zavázat  společnost  k

 

žádné  jiné  záruce,  ujištění  nebo  prohlášení 

týkající se produktu.

 

Tato  záruka  je  platná  pouze  pro  původního  kupujícího  produktů  Baylis  Medical  přímo  od 

autorizovaného zástupce společnosti Baylis Medical. Původní kupující nemůže záruku převést.

 

Použití produktu BMC je považováno za přijetí zde uvedených podmínek.

 

Záruční lhůta produktů Baylis Medical je následující:

 

Jednorázové produkty 

Doba použitelnosti produktu

 

Příslušenství

 

90 dní od data odeslání 

 

Dansk

 

Læs alle anvisninger omhyggeligt igennem før brug.  Vær opmærksom på alle 

kontraindikationer, advarsler og forholdsregler, der er anført i denne vejledning.  I modsat fald 

kan det medføre komplikationer for patienten.

 

 

Vigtigt: I henhold til amerikansk føderal lovgivning må dette udstyr kun sælges af eller efter 

ordinering fra en læge. 

Bemærkning (EU):

 Enhver alvorlig hændelse som defineret i EU's forordning om medicinsk 

udstyr (2017/745), der er indtruffet i forbindelse med brugen af Fodkontakt, skal indberettes til 

Baylis Medical Company Inc. og den kompetente myndighed i den EU-medlemsstat, hvor lægen 

og/eller patienten er etablere 

 

I. 

BESKRIVELSE AF UDSTYRET  

RFP-100A fodkontakten (fodkontakten) bruges med RFP-100A 

radiofrekvenspunkturgeneratoren fra Baylis Medical Company (RFP-100A Generatoren) til 

tilførsel af RF-energi. Fodkontakten leveres med redundante mikrokontakter og bruges som et 

alternativ til RF-tænd/sluk-kontakten på RFP-100A generatoren til tilførsel af RF-energi. 

II. 

INDIKATIONER FOR BRUGEN  

Fodkontakten skal bruges sammen med RFP-100A generatoren. 

III. 

KONTRAINDIKATIONER   

Fodkontakten anbefales ikke til andre anvendelser end den indicerede brug. Der henvises til 

RFP-100A generatorens brugervejledning for andre kontraindikationer, der kan være forbundet 

med brugen af RFP-100A generatoren. 

IV. 

ADVARSLER  

 

Dette udstyr må kun anvendes af læger, der er fortrolige med indgreb med 

radiofrekvenspunktur. 

 

Udstyret må ikke ændres. 

 

Fodkontakten må kun bruges sammen med RFP-100A generatoren.  Forsøg på at bruge 

den med andre radiofrekvenspunkturgeneratorer kan medføre alvorlige elektriske skader 

på patienten og/eller brugeren. 

V. 

FORHOLDSREGLER  

 

Forsøg ikke at bruge fodkontakten, inden du har læst den medfølgende brugervejledning 

og RFP-100A generatorens brugervejledning grundigt igennem. 

 

Efterse fodkontakten før brug.  Fodkontakten må ikke bruges, hvis den er beskadiget.  

 

Udfør regelmæssig kontrol og vedligeholdelse af fodkontakten i henhold til afsnit VII. og 

X.   

VI. 

UØNSKEDE HÆNDELSER  

Se RFP-100A generatorens brugervejledning for oplysninger om uønskede hændelser. 

VII. 

EFTERSYN FØR BRUG 

Forud for brug skal alle enkeltkomponentener, herunder RFP-100A generatoren og 

fodkontakten, samt alt andet udstyr, der skal bruges til indgrebet, kontrolleres omhyggeligt for 

skader eller fejl.  Defekt udstyr må ikke anvendes. 

VIII. 

BRUGSANVISNING  

Fodkontakten fungerer som en aktuator for det tilsluttede udstyr. Når den er forbundet med RFP-

100A generatoren, kan fodkontakten bruges som et alternativ til RF-tænd/sluk-knappen på RFP-

100A generatoren for at tilkoble eller frakoble tilførslen af RF-energi.  

Oplysninger om proceduren og tilslutningen af fodkontakten til RFP-100A generatoren kan 

findes i RFP-100A generatorens brugervejledning. 

IX. 

RENGØRINGSVEJLEDNING 

Ydersiden af fodkontakten kan rengøres med en mild sæbeopløsning. Fodkontakten MÅ IKKE 

nedsænkes i væske.  Undgå ætsende eller skurende rengøringsmidler.  Hvis desinficering er 

Summary of Contents for RFP-100A

Page 1: ...fully examined for damage or defects as should all equipment used in the procedure Do not use defective equipment VIII DIRECTIONS FOR USE The Footswitch serves as an actuator for the connected device...

Page 2: ...ent grave d fini par le r glement relatif aux dispositifs m dicaux 2017 745 associ au l interrupteur au pied doit tre signal Baylis Medical Company Inc et l autorit comp tente de l tat membre dans leq...

Page 3: ...n el Reglamento de Dispositivos M dicos de la UE 2017 745 que se haya producido en relaci n con el pedal conmutador de pie debe notificarse a Baylis Medical Company Inc y a la autoridad competente del...

Page 4: ...sar Observe todas as contraindica es avisos e precau es referidos nestas instru es A n o observ ncia poder resultar em complica es para o paciente Aten o A lei federal E U A limita a venda deste dispo...

Page 5: ...vi medici 2017 745 che si verificato in relazione al il Pedale di controllo deve essere segnalato a Baylis Medical Company Inc e all autorit competente dello Stato membro dell UE in cui domiciliato il...

Page 6: ...y Inc en de bevoegde autoriteit van de EU lidstaat waar de arts en of pati nt is gevestigd I BESCHRIJVING VAN HET HULPMIDDEL De RFP 100A Footswitch voetschakelaar wordt gebruikt met de RFP 100A RF pun...

Page 7: ...koper van producten van Baylis Medical direct van een door Baylis erkende agent De oorspronkelijke koper kan de garantie niet overdragen Het gebruik van BMC producten zal worden opgevat als instemmin...

Page 8: ...RANTIEFORDERUNGEN UND RECHTSMITTEL F R ZUS TZLICHE SCH DEN EINSCHLIESSLICH FOLGESCH DEN ODER SCH DEN AUFGRUND VON UNTERBRECHUNGEN VON GESCH FTST TIGKEITEN ODER VERLUSTEN VON GEWINNEN UMSATZVERUSTE VER...

Page 9: ...KOD NEBO KOD ZA P ERU EN PODNIK N NEBO ZTR TU ZISKU P JM MATERI L O EK VAN CH SPOR DAT SMLOUVY DOBR HO JM NA NEBO PODOBN A U ZE SV PODSTATY P MO NEBO NEP MO NEBO ZA JAKOUKOLI JINOU FORMU N HODN CH NE...

Page 10: ...R AF GARANTIEN G LDER UAFH NGIGT AF ANDRE MODSTRIDENDE BESTEMMELSER OG UAFH NGIGT AF S GSM LETS BAGGRUND DET V RE SIG UNDER KONTAKTLOV UDEN FOR KONTRAKTFORHOLD HERUNDER UAGTSOMHED OG OBJEKTIVT ANSVAR...

Page 11: ...MUSRIKKOMUKSESTA LAIMINLY NNIST TUOTEVASTUUSTA TAI MIST TAHANSA MUUSTA OIKEUDELLISESTA TAI OIKEUDENMUKAISESTA TEORIASTA OSTAJA HYV KSYY NIMENOMAISESTI ETT BMC EI OLE KORVAUSVASTUUSSA VAHINGOISTA TAI V...

Page 12: ...for den opprinnelige kj peren av Baylis Medical produkter direkte fra en Baylis Medical autorisert agent Den opprinnelige kj peren kan ikke overf re garantien Bruk av BMC produkter skal anses som aks...

Page 13: ...PR K OCH YTTERLIGARE SKADOR INKLUSIVE F LJDSKADOR ELLER SKADOR PGA VERKSAMHETSAVBROTT ELLER F RLUST AV INKOMST VINST MATERIAL F RV NTADE BESPARINGAR DATA AVTAL GOODWILL ELLER LIKNANDE B DE DIREKTA OCH...

Reviews: