Bayco Products NIGHTSTICK Intrant 5568GX Instruction Manual Download Page 9

Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com

INS-XPR-5568-DL-22-JNCB

09-09-2022

 

y

Setzen  Sie  die  Winkellampe  gemäß  der  genauen Anleitung  in  der  Bedienungsanleitung 

in  das  Ladegerät  ein  („Einsetzen  der  Winkellampe  in  das  Ladegerät“). 

WARNHINWEIS: 

Nichterfüllung der Anleitung könnte das Ladegerät und/oder die Lampe beschädigen.

 

y

Wenn  die  Winkellampe  richtig  in  das  Ladegerät  eingesetzt  ist  schaltet  die  LED 

Ladekontrollleuchte  auf  beständiges  ROT  und  zeigt  damit  an,  dass  die  wiederaufladbaren 

Lithiumion  Batterien  aufgeladen  werden.  Die  wiederaufladbaren  Lithiumion  Batterien  sind 

vollständig aufgeladen wenn die Ladekontrollleuchte sich auf Grün umstellt.

 

y

Die wiederaufladbaren Lithiumion Batterien haben keinen Aufladeerinnerungseffekt, daher 

beeinflußt das Einsetzen der Winkellampe in das Ladegerät vor der kompletten Entleerung 

der Batterien die Batterien oder Batterielebensdauer nicht negativ.

INBETRIEBSETZUNG

 

y

Die XPR-5568 hat acht separate Beleuchtungsarten:

 

y

Hohes Helligkeits-Blinklicht

 

y

Mittleres Helligkeits-Blinklicht

 

y

Überlebensmodus Blinklicht

 

y

Stroboskop-Blinklicht

 

y

Hohes Helligkeits-Flutlicht

 

y

Mittleres Helligkeits-Flutlicht

 

y

Überlebensmodus Flutlicht

 

y

Duales Licht (sowohl Blinklicht als auch Flutlicht sind beide gleichzeitig an)

Blinklicht Modus

Um  das  Blinklicht  zu  betätigen  drücken  Sie  leicht  auf  den  Blinklichtschalter  (Bild  13). 

Die Voreinstellung ist auf die höchste Helligkeitsstufe eingestellt. Um die Helligkeitsstufe des 

Blinklichts  auszuwählen  drücken  und  dann  halten  Sie  den  Blinklicht-Schalter.  Das  Blinklicht 

rotiert  mit  einer  Geschwindigkeit  von  etwa  einer  Stufe  pro  Sekunde  von  hoch  zu  mittel  zu 

niedriger modus und dann wieder zurück. Solange der Schalter gedrückt wird rotiert das Licht 

fortwährend  durch  die  verschiedenen  Modi.  Wenn  der  gewünschte  Helligkeitsgrad  erreicht 

worden ist lassen sie einfach den Schalter los und das Licht verbleibt auf dieser Helligkeitsstufe. 

Um das Blinklicht auszuschalten drücken Sie den Schalter ein weiteres Mal.

Strobuskop

Um das Strobuskop zu betätigen drücken Sie den Blinklichtschalter zweimal (Bild 13). Um 

das Strobuskop auszuschalten drücken Sie den Blinklichtschalter ein weiteres Mal.

Flutlicht Modus

Um  das  Flutlicht  zu  betätigen  drücken  Sie  leicht  auf  den  Flutlichtschalter  (Bild  13).  Die 

Voreinstellung  ist  auf  die  höchste  Helligkeitsstufe  eingestellt.  Um  die  Helligkeitsstufe  des 

Flutlichtes  auszuwählen  drücken  und  dann  halten  Sie  den  Flutlicht-Schalter.  Das  Flutlicht 

rotiert  mit  einer  Geschwindigkeit  von  etwa  einer  Stufe  pro  Sekunde  von  hoch  zu  mittel  zu 

Überlebensmodus  und  dann  wieder  zuruück.  Solange  der  Schalter  gedrückt  wird  rotiert  das 

Licht fortwährend durch die verschiedenen Modi. Wenn der gewünschte Helligkeitsgrad erreicht 

worden ist lassen sie einfach den Schalter los, und das Licht verbleibt auf dieser Helligkeitsstufe. 

Um das Flutlicht auszuschalten drücken Sie den Schalter ein weiteres Mal.

Dualer Beleuchtungs-Modus

Der duale Beleuchtungs-Modus ermöglicht es dem Benutzer das Dauerlicht und Flutlicht 

gleichzeitig einzuschalten. Um das Dauerlicht zu betätigen drücken Sie einfach den Schalter 

für  das  Blinklicht  und  dann  den  Schalter  für  das  Flutlicht  oder  den  Schalter  für  das  Flutlicht 

und dann den Schalter für das Blinklicht (Bild 13). Falls das Winkellicht bereits das Blinklicht 

oder das Flutlicht eingeschaltet hat (unabhängig davon welche Helligkeitsstufe ausgewählt ist) 

reicht das Drücken des Schalters des Lichtes das NICHT an ist, um den Dualen Beleuchtungs-

Modus  zu  betätigen.  Der  Benutzer  kann  den  Dualen  Beleuchtungs-Modus  ausschalten  und 

entweder zurück zum Blinklicht oder Flutlicht umschalten, indem er einfach den Schalter der 

Beleuchtungsart  ausschaltet,  den  er  ausschalten  möchte.  Um  beide  Lichter  auszuschalten 

drücken sie einfach beide Schalter unabhängig voneinander.

GARANTIE

BEFRISTETE LEBENSLÄNGLICHE GARANTIE

Bayco  Products,  Inc.  gewährleistet  dem  Erstkäufer  eine  lebenslängliche  Garantie  dafür, 

dass dieses Product keinerlei Bearbeitungs- oder Materialienschäden aufweist. Die befristete 

lebenslängliche  Garantie  beinhaltet  LEDs  (Leuchtdioden),  Gehäuse  und  Lichtscheiben. 

Wiederaufladbare  Batterien,  Ladegeräte,  Schalter,  Elektronik  und  enthaltene  Zubehör  haben 

eine Garantie von 2 Jahren mit Kaufbeleg. 

Normaler  Verschleiß  und  Fehlfunktionen,  die  durch  Unfälle,  Zweckentfremdung,  Missbrauch, 

fehlerhafte  Installation  und  Blitzschäden  verursacht  wurden  sind  hiervon  ausgeschlossen.  Wir 

reparieren  oder  ersetzen  das  Produkt  sofern  ein  Defekt  festgestellt  wird.  Dies  ist  die  einzige 

Gewährleistung,  inklusive  jeglicher  Gewährleistung  der  allgemeinen  Gebrauchstauglichkeit  und 

Eignung für den bestimmten Zweck dieses Produktes. 

Eine  vollständige  Kopie  der  Garantie  ist  auf  www.baycoproducts.com/bayco-product-

support/warranties. Bewahren Sie den Kassenzettel zum Kaufnachweis auf.

BAYCO PRODUCTS GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA

GARANTÍA

Bayco Products, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación y materiales durante la vida de 

la compra original. La garantía limitada de por vida incluye los LEDs, la cobertura y los lentes. Las baterías recargables, 

cargadores, interruptores, la electrónica y los accesorios incluidos están garantizados por un periodo de tres años con 

el comprobante de compra. Las baterías desechables, no recargables están excluidas de esta garantía. También se 

excluyen el desgaste normal y fallas que son causadas por accidentes, mal uso, abuso, instalación incorrecta y daños 

causados por rayos.

En el caso de que Bayco Products, Inc. reciba aviso de que cualquier producto que no se ajuste a su garantía, la 

exclusividad única de la compra original y la responsabilidad única es exclusivamente de Bayco Products, Inc. Con ella la 

opción solemne para reparar o reemplazar el producto conforme o no conforme con esta garantía limitada. El comprador 

original deberá seguir las siguientes instrucciones para califi car para la reparación de un producto o reemplazo.  Esta es la 

única garantía, expresa o implícita, incluyendo cualquier garantía de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular.

EN NINGÚN CASO, BAYCO PRODUCTS, INC. O SUS AFILIADOS O PROVEEDORES SERÁN RESPONSABLES 

DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, ESPECIALES, IMPREVISTOS DE CUALQUIER TIPO, INDEPENDIENTEMENTE DE 

LA FORMA DE ACCIÓN, YA SEA EN CONTRATO, AGRAVIO (INCLUYENDO NEGLIGENCIA), RESPONSABILIDAD 

OBJETIVA O DE OTRA MANERA. LA RESPONSABILIDAD ACUMULADA TOTAL AL CLIENTE, DE TODAS LAS 

CAUSAS DE ACCIÓN Y TODAS LAS TEORÍAS DE RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA Y NO SUPERARÁ EL 

PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO PAGADO POR EL CLIENTE.

Si este producto se utiliza para fi nes de alquiler, el plazo de garantía se reduce a 90 días desde la fecha de compra.

RECLAMOS DE GARANTÍA

Devuelva el producto al Servicio Técnico Autorizado Bayco Products para todos los asuntos relacionados con la 

garantía.

PREGUNTAS SOBRE LA GARANTÍA

Si usted tiene alguna pregunta sobre esta garantía o sobre otras consultas de productos Bayco, por favor póngase en 

contacto con Servicio al Cliente de Condigo 33 al (56) 232 662 185 de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5 p.m.

 

Servicio Técnico Autorizado Baycoproducts

Cristian Rojas Serey

Calle Colombia 0859 Recoleta

Santiago-Chile

Tel.56-232662185

Código Postal 8441226

WARN_LLW-19-JNCB

Summary of Contents for NIGHTSTICK Intrant 5568GX

Page 1: ...BATT Lithium ion Rechargeable Battery Pack with the end having the metal contacts on it being inserted first and the rails on the bottom of the Battery Pack positioned toward the back of the light y...

Page 2: ...hold the Floodlight Switch The floodlight will cycle from high to medium to Survival at a rate of approximately one mode per second The light will continue to cycle through the various modes as long...

Page 3: ...ECHARGEABLE 5566 CARRIER AVERTISSEMENT Le porte batterie non rechargeable 5566 CARRIER est sp cialement con u avec une forme et un concept exclusifs et conviendra uniquement aux lampes angle XPP 5566...

Page 4: ...tible a la carga electrost tica ya que midi la capacitancia de 4 pF capacidad b sica de electrodos de las partes met licas externas a la tierra INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA SEGURIDAD INTR NSECA y Par...

Page 5: ...angular se instala correctamente en el cargador y la alimentaci n se suministra con la fuente de alimentaci n de AC o DC de Nightstick la luz indicadora de carga del LED del cargador se encender de fo...

Page 6: ...qualquer ngulo Nestas instru es estaremos montando o carregador verticalmente Inclu do com o carregador de parede ve culo s o 4 Parafusos de cabe a aberta que podem ser usados para instalar o carregad...

Page 7: ...amente um modo por segundo A luz continuar a percorrer os v rios modos enquanto o bot o for pressionado Quando o n vel de brilho desejado for alcan ado basta soltar o bot o da lanterna e a luz permane...

Page 8: ...en mit dieser Taschenlampe 5568 BATT WIEDERAUFLADBARE LITHIUMION BATTERIEPACKUNG WARNHINWEIS Das Nightstick 5568 BATT nicht wiederaufladbare Batteriefach ist eine firmeneigene Entwicklung und passt nu...

Page 9: ...len Beleuchtungs Modus zu bet tigen Der Benutzer kann den Dualen Beleuchtungs Modus ausschalten und entweder zur ck zum Blinklicht oder Flutlicht umschalten indem er einfach den Schalter der Beleuchtu...

Page 10: ...lity of the manufacturer The following EU harmonized UK designated standards and technical specifications have been applied and evaluated by Directives ATEX Directive 2014 34 EU UKSI 2016 No 1107 Arti...

Reviews: