![Baxi Luna 3 Comfort Installers And Users Instructions Download Page 195](http://html1.mh-extra.com/html/baxi/luna-3-comfort/luna-3-comfort_installers-and-users-instructions_2711800195.webp)
195
926.427.1
- CZ
Pokyny Pro inStalatéry
Tento kotel slouží k ohřívání vody na teplotu nižší než je bod varu při atmosférickém tlaku. Kotel musí být v závislosti na provedení a
výkonu připojen na systém vytápění a k rozvodné síti TUV.
Před samotným připojením kotle je nutné zajistit:
a) kontrolu, zda stav seřízení kotle (druh paliva a jeho připojovací přetlak), uvedený na výrobním štítku nebo na doplňkovém výrobním
štítku, odpovídá místním připojovacím podmínkám.
b) Provést revizi komínu dle platných ČN a předpisů. Tuto revizi provede autorizovaný kominický mistr, který vystaví osvědčení o stavu
komínu a povolení k zaústění spotřebiče o odpovídajícím výkonu (pouze komínové spotřebiče).
c) U kotlů v provedení „turbo“, spotřebiče kategorie C musí být odkouření provedeno v souladu s předpisem TPG 8001.
d) Spotřebiče s odtahem spalin do komína nesmějí být umístěny v místnostech, kde by mohl vzniknout podtlak vlivem sacích ventilátorů,
popř. krbů.
V každém případě musí být zajištěn dostatečný přívod vzduchu pro spalování dle platných norem.
Aby byl zajištěn bezchybný provoz a záruka zařízení, je nutné dodržet následující pokyny:
1. okruh tuv:
1.1.
pokud tvrdost vody překročí hodnotu 20 ˚F (1 ˚F = 10 mg uhličitanu vápenatého na litr vody) je povinná instalace dávkovače
polyfosfátů nebo systému se stejným účinkem, který odpovídá platným normám.
1.2.
Po instalaci kotle a před jeho spuštěním do provozu je nutné systém důkladně vyčistit.
1.3.
materiály použité pro okruh UV jsou v souladu se smernicí 98/83/CE.
2. okruh vytápění
2.1. nový systém
Před instalací kotle musí být systém důkladně vyčištěn od zbytků nečistot po řezání závitů, svařování a případných zbytků ředidel
a pájecích past. Pro čištění používejte vhodné prostředky běžně dostupné na trhu (např. SENTINEL X300 nebo X400).
2.2. Starší systém
Před instalací kotle musí být systém dokonale vyčištěn od kalu a kontaminovaných látek. Pro čištění používejte vhodné prostředky
běžně dostupné na trhu (viz bod 2.1).
Použití nevhodných – příliš kyselých nebo zásaditých – prostředků může poškodit použité materiály otopné soustavy (kovy,
plasty a gumová těsnění).
Kotel a celá topná soustava se napouští čistou, chemicky neagresivní měkkou vodou. V případě vyšší tvrdosti dostupné vody
doporučujeme použít vhodné přípravky na úpravu vody pro topné systémy opatřené čerpadlem (např. INHICOR T). Při použití
těchto přípravků přísně dodržujte pokyny dodané s těmito přípravky.
Připomínáme, že usazeniny v topném systému způsobují funkční problémy v provozu kotle (např. přehřívání a hlučnost
výměníku).
Připomínáme, že usazeniny v topném systému způsobují funkční problémy v provozu kotle (např. přehřívání a hlučnost
výměníku).
12. uPoZornění Před inStalaCí
Následující pokyny a poznámky jsou určeny pro instalatéry, kterým umožní bezchybnou instalaci. Pokyny týkající se zapálení a provozu
kotle jsou obsa-ženy v té části návodu, která je určena uživateli.
Instalaci kotle smí provádět pouze firma odborně způsobilá dle příslušných českých zákonů, norem a předpisů.
Kromě výše uvedeného je nutné dodržovat následující:
• Kotel může být používán s jakýmkoli typem konvektoru, radiátoru, či termokonvektoru s jedno či dvou trubkovým napájením.
Návrh a výpočet topného systému provádí projektant na základě grafu průtoku vody/výtlačné výšky na výstupu z kotle (kapitola …),
s přihlédnutím na ostatní součásti topné soustavy (např. čerpadla, armatury, tělesa atd.)
• Části balení (plastové sáčky, polystyrén, atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, nebo jsou potencionálním zdrojem nebezpečí.
• První spuštění kotle musí být provedeno autorizovaným technickým servisem.
Jednotlivá autorizovaná servisní místa jsou uvedena v přiloženém seznamu.
V případě, že výše uvedené nebude respektováno, ztrácí záruční list platnost.
11. VšEObEcNÁ UPOZOrNĚNÍ
důležité:
v případě připojení průtokového kotle (smíšeného) na solární panely, maximální teplota užitkové vody na vstupu kotle
nesmí převyšovat:
• 60°c
s omezovačem průtoku
• 70°c
bez omezovače průtoku
Summary of Contents for Luna 3 Comfort
Page 109: ...109 926 427 1 RU...
Page 113: ...113 926 427 1 RU 3 BAXI 3 2 3 3 1 0609_1901 0609_1902...
Page 114: ...114 926 427 1 RU 4 2 3 1 0605_1802 2 3 2 3 6 OFF 3 3...
Page 115: ...115 926 427 1 RU 3 4 1 3 1 1 1 HW SP 3 4 1 IP PROGR 1 Day 1 7 IP 3 5 prog 3 6 1 4 4 3 6...
Page 120: ...120 926 427 1 RU OFF 3 2 8 6 ERROR 0606_2207 9 7 15 20 5 30 8...
Page 136: ...136 926 427 1 RU 250 Fi 310 Fi 03 9 9 3 9 0 5 3 F17 20 30 5 30 25 9 24 10 24 3 NTC 21...
Page 137: ...137 926 427 1 RU 22 15 9912070100 2 2 3 2 2 23 1 24 2 310 Fi 250 Fi 0603_0303 0603_0304...
Page 141: ...141 926 427 1 RU 30...
Page 143: ...143 926 427 1 RU 32 0711_2806 CG_1980 NTC NTC N R G V B V 25...
Page 257: ...257 926 427 1 GR 3 2 Economy Comfort 0608_3101 3 Comfort 1 0609_1901 0807_1702 CG_2079 1 1 4...
Page 258: ...258 926 427 1 GR 3 2 3 1 0605_1802 2 4 2 COMFORT 3 6 Off 3 3...
Page 265: ...265 926 427 1 GR ERROR E 0606_2207 OFF 3 2 8 6 7 LPG 30 C 5 C 8 9 3 0901_0802 CG_1791...
Page 285: ...285 926 427 1 GR 30...
Page 287: ...287 926 427 1 GR 32 ntc ntc C M N R G V B V 25 0711_2806 CG_1980...