background image

16

17

2020-08

2020-08

PL

Przeznaczenie

MalleoTrain S open heel jest produktem 

medycznym� To aktywna orteza do stabilizacji 

stawu skokowego zapewniająca dobry kontakt z 

podłożem dzięki otwartej pięcie�

Wskazania

•  Niestabilność więzadła

•  Profilaktyka supinacji

•  Lekkie skręcenia

Zagrożenia wynikające z zastosowania 

Skuteczność produktu jest odczuwalna przede 

wszystkim podczas aktywności fizycznej�

•  Aktywną ortezę należy zdejmować przed dłuż-

szym odpoczynkiem�

•  Po przepisaniu   MalleoTrain S open heel należy 

stosować wyłącznie zgodnie ze wskazaniami i 

dalszymi zaleceniami specjalisty*� Jednoczesne 

stosowanie innych produktów należy wcześniej 

skonsultować ze specjalistą lub lekarzem 

prowadzącym� Nie dokonywać samodzielnie 

żadnych modyfikacji wyrobu� W przeciwnym 

razie produkt może nie zadziałać w sposób 

oczekiwany lub spowodować uszczerbek na 

zdrowiu� Takie przypadki skutkują wygaśnię-

ciem gwarancji i wykluczeniem odpowiedzial-

ności� 

•  Wyrób należy chronić przed bezpośrednim 

kontaktem ze środkami zawierającymi tłuszcze 

lub kwasy, z maściami i balsamami�

•  Wszelkie zakładane na ciało środki pomocnicze 

mogą w wyniku zbyt ciasnego dopasowania 

prowadzić do wystąpienia miejscowych ucisków 

lub rzadziej do zwężenia naczyń krwionośnych 

lub nerwów�

•  W razie zaobserwowania nietypowych zmian 

lub nasilenia dolegliwości należy przerwać 

stosowanie produktu i skontaktować się z 

lekarzem�

Przeciwwskazania

Nie są znane działania niepożądane o charakterze 

chorobowym� W przypadku wymienionych poniżej 

chorób stosowanie tego produktu trzeba bez-

względnie skonsultować z lekarzem:

1�  Choroby skóry, rany występujące w miejscach 

przykrytych ortezą, w szczególności w stanach 

zapalnych; występowanie nabrzmiałych, 

zaczerwienionych i przegrzanych blizn

2�  Zaburzenia  ukrwienia  nogi / stopy   

(np� w przypadku cukrzycy)

3� Zaburzenia układu limfatycznego i 

niewyjaśnione obrzęki tkanki miękkiej�

Wskazówki dotyczące zastosowania

Zakładanie MalleoTrain S open heel 

•  Górną część aktywnej ortezy wywinąć na 

zewnątrz w taki sposób, aby dostępna była 

pięta� Należy przeciągnąć aktywną ortezę przez 

stopę do pięty� 

•  Wywiniętą część aktywnej ortezy odwinąć tak, 

aby powróciła do wcześniejszej pozycji, i tak 

długo podciągać, aż część na pięcie będzie 

prawidłowo umieszczona�

•  Początek paska znajduje się po wewnętrznej 

stronie stopy� 

1

 Przy zakładaniu paska należy 

uważać, aby nie był on nigdzie zagięty� W celu 

prawidłowego dopasowania paska trzymać 

podudzie przez cały czas w pozycji prostopadłej 

do stopy (pod kątem prostym)� 

•  Poprowadzić pasek pod podeszwą stopy w 

kierunku jej zewnętrznej strony� 

2

 Naciągając 

pasek, można uzyskać optymalną dla siebie 

stabilizacj�

•  Teraz należy przełożyć pasek po przekątnej na 

grzbiecie stopy i dalej do tyłu wokół kostki 

3

 

oraz ponownie poprowadzić pas po przekątnej 

do wewnętrznej strony stopy 

4

 

5

•  Przeciągnąć pasek pod podeszwą stopy w 

kierunku jej zewnętrznej krawędzi, aż ponad 

grzbiet stopy, 

6

 i koniec pasa zapiąć na rzep na 

poniższej części pasa� 

7

Zdejmowanie MalleoTrain S open heel  

•  Rozpiąć pasek i przymocować koniec paska do 

części paska� Chwycić aktywną ortezę przy 

górnym obrzeżu i wywinąć do dołu�

Czyszczenie

Zapiąć wszystkie zapięcia na rzep� Stosować 

środek piorący do delikatnych tkanin i siatkę do 

prania� Chronić produkt przed bezpośrednim 

działaniem ciepła / zimna� Przestrzegać również 

instrukcji znajdujących się na wszywce przy 

górnym obrzeżu produktu� Regularne czyszczenie 

zapewnia optymalną skuteczność�

Wskazówki dotyczące ponownego  zastosowania

Wyrób może stosować tylko jedna osoba, do 

której został on dopasowany�

Gwarancja

Obowiązują przepisy prawa kraju, w którym 

zakupiono wyrób� W razie ewentualnych roszczeń 

z tytułu rękojmi należy się najpierw zwrócić 

bezpośrednio do sprzedawcy, u którego zakupiono 

wyrób� Przed oddaniem do reklamacji produkt 

należy oczyścić� Nieprzestrzeganie instrukcji doty-

czących użytkowania i czyszczenia   MalleoTrain S 

open heel  może ograniczyć zakres roszczeń z 

tytułu rękojmi lub jej wyłączenie� 

Wyłączenie rękojmi następuje w przypadku:

•  Użytkowania niezgodnego ze wskazaniami

•  Nieprzestrzegania instrukcji specjalisty

•  Samowolnych modyfikacji produktu

Obowiązek zgłaszania 

Na podstawie regionalnych przepisów prawa 

użytkownik jest zobowiązany do niezwłocznego 

zgłaszania wszelkich poważnych incydentów 

związanych z użyciem tego wyrobu medycz-

nego – zarówno producentowi, jak i właściwemu 

organowi� Nasze dane kontaktowe można znaleźć 

na odwrocie broszury�

Utylizacja

Po zakończeniu użytkowania zutylizować produkt 

zgodnie z lokalnymi przepisami�

Każdego dnia pracujemy nad poprawą skuteczności medycznej naszych produktów, ponie-

waż Państwa zdrowie jest dla nas bardzo ważne� Prosimy o dokładne przeczytanie instruk-

cji użytkowania� Wszelkie pytania należy kierować do lekarza prowadzącego lub sklepu 

specjalistycznego, w którym nabyli Państwo wyrób�

Szanowni Klienci,  
dziękujemy za zaufanie okazane produktom Bauerfeind� 

*  Specjalista to każda osoba, która zgodnie z obowiązującymi regulacjami krajo-

wymi jest upoważniona do dopasowywania aktywnych stabilizatorów i ortez oraz 

do instruowania w zakresie ich użytkowania� 

CS

Účel

MalleoTrain S open heel je lékařský výrobek� Je to 

bandáž sloužící ke stabilizaci hlezenního kloubu 

a k lepšímu kontaktu s podkladem díky otevřené 

oblasti paty�

Indikace

•  Oslabení vazů

•  Supinační profylaxe

•  Lehké výrony

Rizika používání 

Účinky produktu se projevují především při 

tělesných aktivitách�

•  Během delších klidových fází svou bandáž 

odkládejte�

•  Po předepsání bandáže   MalleoTrain S open 

heel  ji používejte výhradně v souladu s 

indikací a respektujte další pokyny odborného 

zdravotnického personálu*� Při současném 

používání jiných produktů se nejdříve poraďte 

s kvalifikovaným personálem nebo se svým 

lékařem� Na produktu neprovádějte svévolně 

žádné změny, protože by nemusel pomáhat 

podle očekávání, nebo by mohl způsobit újmu 

na zdraví� V takových případech jsou veškeré 

záruky a ručení vyloučeny� 

•  Zabraňte kontaktu výrobku s prostředky, které 

obsahují tuky, kyseliny, masti a tělová mléka�

•  Všechny pomocné prostředky zvenčí přiložené 

na tělo mohou, pokud pevně doléhají, vyvolat 

lokální příznaky způsobené tlakem nebo ve 

vzácných případech zúžit průchozí cévy nebo 

nervy�

•  Jestliže při nošení výrobku zjistíte změny nebo 

rostoucí potíže, přerušte další používání výrobku 

a obraťte se na svého lékaře�

Kontraindikace

Nežádoucí účinky vedoucí až k onemocnění 

nejsou známy� Při dále uvedených příznacích 

onemocnění je přiložení a nošení pomůcky 

indikováno pouze po domluvě s vaším lékařem:

1�  Onemocnění a poranění kůže dotčené části těla, 

zvláště při zánětlivých úkazech, stejně jako 

vystupující jizvy s otoky, zčervenání a přehřátí

2�  Poruchy prokrvování nohy / chodidla (například 

při diabetes mellitus)

3� Poruchy lymfatického toku a nevysvětlené otoky 

měkkých tkání�

Pokyny k používání

Přikládání bandáže MalleoTrain S open heel 

•  Horní díl bandáže ohrňte natolik směrem ven, 

až bude hmatatelná pata� Bandáž přetáhněte 

přes chodidlo až k patě� 

•  Okraj bandáže zase ohrňte zpět a vytáhněte ji 

tak vysoko, až bude oblast paty správně sedět�

•  Začátek pásu se nachází na vnitřní straně 

chodidla� 

1

 Během přikládání dbejte, aby se na 

pásu nevytvořily záhyby� Pro optimální nasazení 

pásu musí být vaše lýtko u všech dalších kroků 

kolmo k chodidlu (pravý úhel)� 

•  Pás veďte pod chodidlem k vnější straně nohy� 

2

 Utažením můžete dosáhnout příjemné 

stabilizace� 

•  Pás přiložte diagonálně přes nárt dozadu okolo 

horního hlezenního kloubu 

3

 a pás zase veďte 

diagonálně vpřed k vnitřní straně nohy 

4

 

5

•  Pás táhněte pod chodidlem k vnější straně nohy 

až za nárt 

6

 a konec pásu přilepte na díl, který 

se nachází vespod� 

7

Odložení bandáže MalleoTrain S open heel  

•  Rozepněte pás a konec pásu přilepte na 

některou část pásu� Uchopte horní okraj 

bandáže a ohrňte ji dolů�

Pokyny k čištění

Zapněte všechny suché zipy� Používejte jemný 

prací prostředek a síťku na praní� Výrobek nikdy 

nevystavujte přímému působení tepla / chladu� 

Respektujte pokyny k péči uvedené na všité 

etiketě na horním okraji produktu� Pravidelná 

péče zaručuje optimální účinek�

Pokyny k opakovanému používání

Výrobek je určen pouze k vašemu použití�

Záruka

Platí zákonná ustanovení země, ve které byl 

produkt zakoupen� Jestliže předpokládáte, že 

nastal případ uplatnění záruky, obraťte se nejdříve 

na osobu, od které jste produkt zakoupili� Před 

ohlášením nároku ze záruky výrobek vyčistěte� Při 

nerespektování pokynů k nakládání s výrobkem 

  MalleoTrain S open heel  a k péči o něj může být 

záruka omezena nebo vyloučena� 

Plnění ze záruky je vyloučeno v následujících 

případech:

•  Použití neodpovídající indikaci

•  Nerespektování pokynů odborného personálu

•  Svévolné pozměňování výrobku

Ohlašovací povinnost 

Na základě regionálních zákonných předpisů 

jste povinni neprodleně ohlásit každou závažnou 

událost při použití tohoto lékařského výrobku jak 

výrobci, tak i příslušnému úřadu� Naše kontaktní 

údaje najdete na zadní straně této brožury�

Likvidace

Po skončení doby použitelnosti výrobek zlikvidujte 

podle platných místních předpisů�

Denně pracujeme na zlepšování lékařské účinnosti našich produktů, protože nám 

záleží na vašem zdraví� Pozorně si přečtěte návod k použití� V případě otázek se 

obraťte na svého lékaře nebo na specializovaný obchod�

Vážená zákaznice, vážený zákazníku, mnohokrát vám 
 děkujeme, že jste se rozhodl(a) pro produkt Bauerfeind� 

*  Odborný personál je každá osoba, která je oprávněna dle platných státních 

nařízení provádět přizpůsobení a instruktáž o používání bandáží a ortéz� 

Summary of Contents for MalleoTrain S Open Heel

Page 1: ...leoTrain S open heel SCHMERZEN REDUZIEREN STABILIT T F RDERN REDUCE PAIN IMPROVE STABILITY R DUIRE LES DOULEURS AM LIORER LA STABILIT MalleoTrain S open heel SPRUNGGELENKBANDAGE ANKLE SUPPORT CHEVILL...

Page 2: ...ico Identificativo della matrice di dati UDI ES Combinaci n de materiales Poliamida PA Copol mero en bloque de estireno etileno butileno estireno TPS SEBS Elastano EL Algod n CO Poliuretano PUR Poli s...

Page 3: ...zum Umgang und zur Pflege der MalleoTrain S open heel nicht beachtet kann die Gew hrleistung beeintr chtigt oder ausgeschlos sen sein Die Gew hrleistung ist ausgeschlossen bei nicht indikationsgerech...

Page 4: ...la supination L g res distorsions Risques d utilisation Le produit agit notamment au cours des activit s physiques Retirez votre orth se en cas de phases de repos prolong es la suite de la prescriptio...

Page 5: ...do le direttive nazionali vigenti nel Paese di utilizzo Destinazione d uso MalleoTrain S open heel un prodotto medicale un tutore che stabilizza l articolazione tibio tarsica e migliora il contatto co...

Page 6: ...con su m dico o su tienda especializada Estimado a cliente a muchas gracias por haberse decidido por un producto Bauerfeind Se considera personal competente a toda aquella persona que conforme a la n...

Page 7: ...nella best mmelser r beh rig att justera st df rband och ortoser samt instruera om deras anv ndning NO Produktets hensikt MalleoTrain S open heel er et medisinsk utstyr Den er en bandasje for stabilis...

Page 8: ...olevien kansallisten m r ysten perusteella ovat valtuutettuja sovittamaan tukia ja ortooseja ja opastamaan niiden k yt ss DA Anvendelsesomr de MalleoTrain S open heel er medicinsk udstyr Den er en ba...

Page 9: ...raw skuteczno ci medycznej naszych produkt w ponie wa Pa stwa zdrowie jest dla nas bardzo wa ne Prosimy o dok adne przeczytanie instruk cji u ytkowania Wszelkie pytania nale y kierowa do lekarza prowa...

Page 10: ...alajjal Alkalmaz si ter letek Bokaszalag el gtelens g Bokaficam megel z se Kisebb r ndul sok Haszn lati kock zatok A term k els sorban testmozg s k zben fejti ki a hat s t A band zst hosszabb pihen se...

Page 11: ...e u skladu s va e im nacionalnim propisima ovla tena za prilago avanje banda a i ortoza te za davanje uputa o njihovoj uporabi SR Odre ivanje namene MalleoTrain S open heel je medicinski proizvod To j...

Page 12: ...rit zonei deschise a c lc iului Indica ii Insuficien ligamentar Profilaxia supina iei Entorse u oare Riscuri n utilizare Propriet ile speciale ale produsului ac ioneaz n principal n timpul activit ii...

Page 13: ...anmadan oturmas na zen g sterin Kemerin en uygun ekilde yerle imi i in her ad mda bald r n z ile aya n z daima dik a olu turacak ekilde durmal d r Ayak taban n n alt ndaki kemeri aya n d taraf na geti...

Page 14: ...am perpendikul ri pret p du taisn le Caur p das apak u virziet siksnu uz p das rmalu 2 Velkot siksnas pan ciet sev t kamo stabiliz cijas pak pi P rlieciet siksnu diagon li p ri p das virspusei virzien...

Page 15: ...p dos pus s 2 Tempdami dir el stabilizuokite tvar taip kad d v ti b t patogu Veskite dir el stri ai atgal per kelt aplink kulk n 3 tada dir el stri ai veskite priek link p dos vidin s pus s 4 5 Trauki...

Page 16: ...oTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S open heel 1 2 3 5 4 6 7 MalleoTrain S open heel MalleoTrain S open heel JA MalleoTrain S open heel MalleoTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S open heel 1 2 3 4...

Page 17: ...alleoTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S open heel 1 2 3 4 5 6 7 MalleoTrain S open heel MalleoTrain S open heel Bauerfeind AR MalleoTrain S MalleoTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S 1 2 3 5 4 6 7...

Page 18: ...4 114 55 Stockholm P 46 0 774 100020 E info bauerfeind se REPUBLIC OF NORTH MACEDONIA Bauerfeind Dooel Skopje 50 Divizija 24a 1000 Skopje P 389 0 2 3179 002 F 389 0 2 3179 004 E info bauerfeind mk SER...

Page 19: ...ERFEIND AG Triebeser Stra e 16 07937 Zeulenroda Triebes Germany P 49 0 36628 66 4000 F 49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 0 2020 08_113485 All instructions for use www bauerfeind com downloa...

Reviews: