background image

26

27

2020-08

2020-08

RU

Назначение

MalleoTrain S open heel является продуктом 

медицинского назначения. Это бандаж для 

стабилизации голеностопного сустава и 

улучшенного контакта с поверхностью пола 

благодаря открытой пятке.

Показания

•  Недостаточность связочного аппарата

•  Предупреждение супинации

•  Легкие растяжения суставов

Риск при использовании изделия 

Эффективность изделия обеспечивается прежде 

всего при физической активности.

•  Во время длительного отдыха бандаж следует 

снимать.

•  После назначения бандажа   MalleoTrain S open 

heel  используйте его исключительно по назна-

чению и в соответствии с дополнительными 

рекомендациями врача или другого меди-

цинского специалиста*. При одновременном 

использовании бандажа с другими изделиями 

сначала проконсультируйтесь со специалистом 

или врачом. Не вносите самостоятельно никаких 

изменений в изделие, так как в противном слу-

чае оно может не оказать ожидаемого лечебного 

действия или даже нанести вред вашему здоро-

вью. В таких случаях гарантия и ответственность 

производителя исключаются. 

•  Избегайте контакта изделия с жиро- и кислотосо-

держащими средствами, мазями или лосьонами.

•  Все надеваемые на тело вспомогательные 

средства при слишком плотном прилегании могут 

оказывать чрезмерное давление на некоторые 

участки тела. В редких случаях они могут также 

пережимать кровеносные сосуды или нервы.

•  Если при ношении изделия вы почувствуете каки-

е-то изменения или увеличение дискомфорта, 

прекратите его использование и обратитесь к 

врачу.

Противопоказания

Сообщений о клинически значимых побочных 

действиях не поступало. При перечисленных 

ниже клинических картинах применение изделия 

возможно только после консультации с лечащим 

врачом:

1� 

Заболевания / повреждения кожи на 

соответствующем участке, особенно при 

появлении признаков воспаления, а также 

при наличии шрамов с припуханием, отеков, 

покраснений и гипертермии

2.  Нарушения кровообращения в ноге / ступне 

(например, при сахарном диабете)

3.  Нарушения лимфооттока и отеки мягких тканей 

неясного генеза.

Указания по использованию

Наложение MalleoTrain S open heel 

•  Отверните верхнюю часть бандажа наружу 

настолько, чтобы можно было взяться за пятку. 

Натяните бандаж на стопу до пятки. 

•  Затем отверните отогнутую часть бандажа 

обратно и потяните вверх настолько, чтобы 

пятка приняла правильное положение.

•  Начало ремня должно находиться на 

внутренней стороне стопы. 

1

 Затягивая ремень, 

следите за тем, чтобы на бандаже не 

образовывалось складок. Для оптимальной 

посадки ремня на всех последующих этапах 

ваша голень должна стоять вертикально по 

отношению к стопе (под прямым углом). 

•  Проведите ремень под подошвой ноги к 

наружной стороне стопы. 

2

 Затяните ремень 

так, чтобы стопа была зафиксирована и при этом 

не перетянута. 

•  Теперь приложите ремень по диагонали к 

верхней части стопы, оберните его вокруг 

лодыжки, направив назад, 

3

 и снова направьте 

ремень по диагонали вперед к внутренней 

стороне стопы 

4

 

5

•  Проведите ремень под подошвой стопы к 

наружной стороне стопы до ее верхней стороны 

6

 и прикрепите его к липучке расположенной 

ниже части ремня. 

7

Снятие MalleoTrain S open heel  

•  Расстегните ремень и закрепите конец ремня на 

липучку одной из его частей. Возьмите бандаж 

за верхний край и выверните его, потянув вниз.

Указания по уходу за изделием

Застегните все застежки-липучки. Для стирки 

используйте мягкое моющее средство и сетку для 

белья. Не подвергайте изделие прямому воздей-

ствию источников тепла / холода. Соблюдайте реко-

мендации по уходу на этикетке, вшитой на верхней 

кромке вашего изделия. Благодаря регулярному 

уходу обеспечивается оптимальный эффект.

Указания для повторного использования

Изделие предназначено исключительно для 

индивидуального использования.

Гарантия

Действуют законодательные положения страны, в 

которой приобретено изделие. Если вы предполага-

ете, что имеет место гарантийный случай, обращай-

тесь сразу к тому, у кого было приобретено данное 

изделие. Прежде чем обращаться за гарантийным 

обслуживанием, изделие следует очистить. Если ука-

зания по обращению с бандажом   MalleoTrain S open 

heel  и уходу за ним не были соблюдены, гарантийные 

обязательства производителя могут быть ограни-

чены или исключены. 

Гарантия исключается в случае:

•  Использования изделия не по назначению

•  Несоблюдения рекомендаций специалистов

•  Самостоятельного изменения изделия

Обязанность извещения

В соответствии с предписаниями регионального 

законодательства, о каждом серьезном инциденте, 

произошедшем при использовании данного 

медицинского изделия, следует незамедлительно 

извещать как производителя, так и компетентный 

орган. Наши контактные данные указаны на обрат-

ной стороне брошюры.

Утилизация

Утилизация изделия после окончания его 

использования осуществляется согласно местным 

предписаниям.

Каждый день мы работаем над повышением эффективности нашей медицинской 

продукции, поскольку ваше здоровье нам очень дорого. Внимательно прочитайте 

инструкцию по использованию. При возникновении вопросов обратитесь к своему 

лечащему врачу или в специализированный магазин.

Уважаемые клиенты!  
Благодарим вас за приобретение продукции Bauerfeind. 

*  Специалистом является любое лицо, которое уполномочено в соответствии с дей-

ствующими государственными правилами на выполнение подгонки и инструктажа 

при использовании бандажей и ортезов. 

LV

Mērķis

MalleoTrain S open heel ir medicīniska ierīce� 

Tā ir atbalsts potītes locītavas stabilizēšanai, kā 

arī uzlabo saskari ar zemi, pateicoties atvērtai 

papēža zonai�

Indikācijas

•  Saišu vājums

•  Profilaktiska supinācija

•  Vieglas distorsijas

Risks izstrādājuma lietošanas laikā 

Izstrādājums savu īpašo efektivitāti parāda 

galvenokārt fizisku aktivitāšu laikā�

•  Izmantojiet bandāžu ilgāku atpūtas paužu laikā�

•  Pēc   MalleoTrain S open heel  izrakstīšanas 

lietojiet to tikai atbilstoši norādījumiem, 

un ievērojot citas medicīnas speciālistu* 

instrukcijas� Vienlaikus lietojot citus 

izstrādājumus, vispirms jautājiet speciālistiem 

vai savam ārstam� Pašrocīgi neveiciet 

izstrādājumam nekādas izmaiņas, jo pretējā 

gadījumā tas var nepalīdzēt tā kā paredzēts vai 

radīt veselības traucējumus� Šajos gadījumos 

garantija un atbildība nav spēkā� 

•  Izvairieties no saskares ar taukainiem un 

skābiem līdzekļiem, ziedēm vai losjoniem�

•  Visi no ārpuses ķermenim uzlikti palīglīdzekļi, 

ja tie ir uzlikti pārāk cieši, var izraisīt lokālus 

spiediena simptomus vai retos gadījumos – 

izraisīt asinsvadu vai nervu sašaurināšanos�

•  Izstrādājuma lietošanas laikā konstatējot 

izmaiņas vai papildu sūdzības, pārtrauciet tā 

lietošanu un sazinieties ar savu ārstu�

Kontrindikācijas

Nav zināmas klīniski nozīmīgas blaknes� Šādu 

stāvokļu gadījumā produkta lietošana ieteicama 

tikai pēc konsultēšanās ar ārstu:

1�  Ādas slimības / traumas tajā ķermeņa daļā, 

kur tiek lietota ortoze, jo īpaši, ja ir iekaisuma 

pazīmes; piepaceltas rētas ar uztūkumu, 

apsārtums un pārkaršanas pazīmes

2�  Kājas / pēdas asins cirkulācijas traucējumi 

(piem�, cukura diabēta (diabetes mellitus) 

gadījumā)�

3� Limfas atteces traucējumi un neskaidri mīksto 

daļu pietūkumi�

Izmantošanas norādījumi

MalleoTrain S open heel uzlikšana 

•  Nolokiet atbalsta augšējo daļu uz ārpusi tik tālu, 

līdz var satvert papēdi� Atbalstu velciet pāri 

kājai līdz papēdim� 

•  Nolocīto atbalsta daļu atlociet atpakaļ un velciet 

augšup, līdz papēža ķīlis atrodas atbilstošajā 

pozīcijā�

•  Siksnas sākumgalam jāatrodas pēdas iekšpusē� 

1

 Raugieties, lai, uzliekot siksnu, tā 

nesakrokotos� Lai siksnas pozīcija būtu 

optimāla, sperot soli, apakšstilbam ir jābūt 

vērstam perpendikulāri pret pēdu (taisnā leņķī)� 

•  Caur pēdas apakšu virziet siksnu uz pēdas 

ārmalu� 

2

 Velkot siksnas, panāciet sev tīkamo 

stabilizācijas pakāpi� 

•  Pārlieciet siksnu diagonāli pāri pēdas virspusei 

virzienā uz aizmuguri ap potīti 

3

 un pēc tam 

atkal diagonāli pārlieciet siksnu uz priekšpusi 

virzienā uz pēdas iekšmalu 

4

 

5

•  Caur pēdas apakšu velciet siksnu uz pēdas 

ārmalu un virziet pāri pēdas virspusei 

6

, un 

pēc tam nostipriniet siksnas galu pie apakšā 

esošās siksnas daļas� 

7

MalleoTrain S open heel noņemšana  

•  Attaisiet siksnu un izvelciet tās galu, velkot aiz 

vienas siksnas daļas� Satveriet atbalstu aiz 

augšējās malas un velciet to virzienā uz leju�

Tīrīšanas norādījumi

Aiztaisiet visus līpslēdzējus� Lūdzu, lietojiet 

mazgāšanas līdzekļus smalkiem audumiem un 

veļas tīkliņu� Nepakļaujiet izstrādājumu tiešai 

karstuma / aukstuma  iedarbībai�  Ievērojiet 

norādes iešūtajā etiķetē sava izstrādājuma 

augšējā malā� Regulāra kopšana nodrošina 

optimālu iedarbību�

Norādījumi atkārtotai lietošanai

Izstrādājums ir paredzēts tikai Jūsu aprūpei�

Garantija

Ir spēkā tās valsts tiesību akti, kurā izstrādājums 

ir iegādāts� Ja Jūsuprāt runa ir par garantijas 

gadījumu, vispirms sazinieties ar uzņēmumu, 

no kura Jūs iegādājāties izstrādājumu� Pirms 

garantijas gadījuma pieteikuma izmazgājiet 

izstrādājumu� Neievērojot   MalleoTrain S open 

heel  lietošanas un kopšanas norādes, garantijas 

prasības var mainīties vai tikt atceltas�  

Garantijas prasības tiek atceltas šādos gadījumos:

•  Izstrādājums netiek lietots atbilstoši indikācijām

•  Neievērojot speciālistu instrukcijas

•  Pašrocīgi izmainot izstrādājumu

Pienākums ziņot

Pamatojoties uz reģionālajām ar likumu 

noteiktajām prasībām, jums ir nekavējoties 

jāziņo ražotājam, kā arī vietējai veselības 

aprūpes iestādei par visiem šīs medicīnas ierīces 

lietošanas laikā notikušajiem incidentiem� Mūsu 

kontaktdatus atradīsiet šīs brošūras aizmugurē�

Utilizēšana

Pēc lietošanas laika beigām, lūdzu, likvidējiet 

izstrādājumu saskaņā ar vietējiem noteikumiem� 

Mēs katru dienu strādājam, lai uzlabotu mūsu izstrādājumu medicīnisko efektivitāti, 

jo jūsu veselība mums ir svarīga� Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas instrukciju� Sūdzību 

gadījumā, lūdzu, sazinieties ar savu ārstu vai jautājiet specializētajā tirdzniecības vietā�

Cienījamā kliente, godātais klient!  
Liels paldies, ka izvēlējāties Bauerfeind izstrādājumu� 

*  Specializēts personāls ir jebkura persona, kura saskaņā ar attiecīgajā 

valstī spēkā esošajiem tiesību aktiem ir pilnvarota veikt ortožu un atbalstu 

pielāgošanu, kā arī instruēt par to lietošanu� 

Summary of Contents for MalleoTrain S Open Heel

Page 1: ...leoTrain S open heel SCHMERZEN REDUZIEREN STABILIT T F RDERN REDUCE PAIN IMPROVE STABILITY R DUIRE LES DOULEURS AM LIORER LA STABILIT MalleoTrain S open heel SPRUNGGELENKBANDAGE ANKLE SUPPORT CHEVILL...

Page 2: ...ico Identificativo della matrice di dati UDI ES Combinaci n de materiales Poliamida PA Copol mero en bloque de estireno etileno butileno estireno TPS SEBS Elastano EL Algod n CO Poliuretano PUR Poli s...

Page 3: ...zum Umgang und zur Pflege der MalleoTrain S open heel nicht beachtet kann die Gew hrleistung beeintr chtigt oder ausgeschlos sen sein Die Gew hrleistung ist ausgeschlossen bei nicht indikationsgerech...

Page 4: ...la supination L g res distorsions Risques d utilisation Le produit agit notamment au cours des activit s physiques Retirez votre orth se en cas de phases de repos prolong es la suite de la prescriptio...

Page 5: ...do le direttive nazionali vigenti nel Paese di utilizzo Destinazione d uso MalleoTrain S open heel un prodotto medicale un tutore che stabilizza l articolazione tibio tarsica e migliora il contatto co...

Page 6: ...con su m dico o su tienda especializada Estimado a cliente a muchas gracias por haberse decidido por un producto Bauerfeind Se considera personal competente a toda aquella persona que conforme a la n...

Page 7: ...nella best mmelser r beh rig att justera st df rband och ortoser samt instruera om deras anv ndning NO Produktets hensikt MalleoTrain S open heel er et medisinsk utstyr Den er en bandasje for stabilis...

Page 8: ...olevien kansallisten m r ysten perusteella ovat valtuutettuja sovittamaan tukia ja ortooseja ja opastamaan niiden k yt ss DA Anvendelsesomr de MalleoTrain S open heel er medicinsk udstyr Den er en ba...

Page 9: ...raw skuteczno ci medycznej naszych produkt w ponie wa Pa stwa zdrowie jest dla nas bardzo wa ne Prosimy o dok adne przeczytanie instruk cji u ytkowania Wszelkie pytania nale y kierowa do lekarza prowa...

Page 10: ...alajjal Alkalmaz si ter letek Bokaszalag el gtelens g Bokaficam megel z se Kisebb r ndul sok Haszn lati kock zatok A term k els sorban testmozg s k zben fejti ki a hat s t A band zst hosszabb pihen se...

Page 11: ...e u skladu s va e im nacionalnim propisima ovla tena za prilago avanje banda a i ortoza te za davanje uputa o njihovoj uporabi SR Odre ivanje namene MalleoTrain S open heel je medicinski proizvod To j...

Page 12: ...rit zonei deschise a c lc iului Indica ii Insuficien ligamentar Profilaxia supina iei Entorse u oare Riscuri n utilizare Propriet ile speciale ale produsului ac ioneaz n principal n timpul activit ii...

Page 13: ...anmadan oturmas na zen g sterin Kemerin en uygun ekilde yerle imi i in her ad mda bald r n z ile aya n z daima dik a olu turacak ekilde durmal d r Ayak taban n n alt ndaki kemeri aya n d taraf na geti...

Page 14: ...am perpendikul ri pret p du taisn le Caur p das apak u virziet siksnu uz p das rmalu 2 Velkot siksnas pan ciet sev t kamo stabiliz cijas pak pi P rlieciet siksnu diagon li p ri p das virspusei virzien...

Page 15: ...p dos pus s 2 Tempdami dir el stabilizuokite tvar taip kad d v ti b t patogu Veskite dir el stri ai atgal per kelt aplink kulk n 3 tada dir el stri ai veskite priek link p dos vidin s pus s 4 5 Trauki...

Page 16: ...oTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S open heel 1 2 3 5 4 6 7 MalleoTrain S open heel MalleoTrain S open heel JA MalleoTrain S open heel MalleoTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S open heel 1 2 3 4...

Page 17: ...alleoTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S open heel 1 2 3 4 5 6 7 MalleoTrain S open heel MalleoTrain S open heel Bauerfeind AR MalleoTrain S MalleoTrain S open heel 1 2 3 MalleoTrain S 1 2 3 5 4 6 7...

Page 18: ...4 114 55 Stockholm P 46 0 774 100020 E info bauerfeind se REPUBLIC OF NORTH MACEDONIA Bauerfeind Dooel Skopje 50 Divizija 24a 1000 Skopje P 389 0 2 3179 002 F 389 0 2 3179 004 E info bauerfeind mk SER...

Page 19: ...ERFEIND AG Triebeser Stra e 16 07937 Zeulenroda Triebes Germany P 49 0 36628 66 4000 F 49 0 36628 66 4499 E info bauerfeind com Rev 0 2020 08_113485 All instructions for use www bauerfeind com downloa...

Reviews: