background image

Ce mode d‘emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, 

Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).

Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. 

photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une 

autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. 

Ce mode d‘emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. 

Sous réserve de modifications techniques et de l‘équipement.

© 2013 par Conrad Electronic SE.

V1_0813_02-ETS-Mkde

Pare-soleil 

Afin d’éviter les reflets, tirez sur le pare-soleil (2) complètement vers l’avant lors de l’apparition 

d’une lumière latérale.

Œilleton en caoutchouc du viseur pour les porteurs de lunettes

L’œilleton en caoutchouc réversible sert à réduire la distance entre la lentille de l‘oculaire et 

le verre des lunettes. Ainsi, le champ de vision peut être réglé de manière optimale pour les 

porteurs de lunettes.

Remarques

•  Vous commettez un délit lorsque vous observez d’autres personnes sans qu’elles le sachent 

et sans leur consentement.

•  N’utilisez pas la longue-vue lorsque que vous vous déplacez, car vous risquez de ne pas voir 

certains obstacles et vous pourriez trébucher dessus.

•  Si la longue-vue est exposée à un changement rapide de températures, de la condensation 

peut se former sur les lentilles. C’est normal. La condensation se dissout dans les pièces 

chaudes, généralement en moins d’une heure.

•  N’exposez pas la longue-vue à la pluie ou à l’humidité. Essuyez les gouttes d’eau 

immédiatement avec la chiffonnette.

•  Mettez les capuchons de protection sur l’oculaire (8) et sur l’objectif (1), dès que vous n’utilisez 

pas la longue-vue.

6.  Entretien et nettoyage

N’appuyez pas trop fort sur les lentilles, car elles pourraient se rayer.

N’utiliser jamais de produits de nettoyage agressifs ou de solutions chimiques 

qui pourraient attaquer le boîtier ou les lentilles.

•  La longue-vue est sans maintenance ; ne l’ouvrez jamais.

•  Ne plongez pas la longue-vue dans de l’eau pour la nettoyer.

•  Pour nettoyer le boîtier et les lentilles, utilisez la chiffonnette fournie ou un pinceau pour 

enlever la poussière. Alternativement, vous pouvez utiliser un chiffon doux, non pelucheux. 

Pour nettoyer les lentilles, une chiffonnette spéciale lentille est suffisante. Pour les taches 

tenaces, utilisez un chiffon légèrement humide avec de l’eau tiède.

•  Si vous nettoyer la longue-vue avec un produit de nettoyage, assurez-vous que le détergent 

ne tombe pas directement sur les lentilles. Essorez toujours le produit de nettoyage de la 

chiffonnette.

7.  Elimination des déchets

En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement.

8.  Caractéristiques techniques

Grossissement :

20 – 60x

Objectif Ø :

60 mm

Champ de vision à 1000 m :

17 – 38 m

Champ de vision angulaire :

1,7 – 0,76º

Pupille de sortie :

3 – 1 mm

Distance interpupillaire :

18,2 – 15,2 mm

Hauteur du trépied :

250 mm

Rayon de trépied :

180 mm

Dimensions (L x H x P) :

110 x 99 x 340 mm

Poids :

1040 g (longue-vue)

245 g (trépied)

101 g (étui sacoche)

Summary of Contents for 55 80 97

Page 1: ...smitteln Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet wenn das Produkt sichtbare Schäden aufweist nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingunge...

Page 2: ...v keinem direktem Regen oder Nässe aus Wischen Sie Wassertropfen sofort mit dem Reinigungstuch ab Setzen Sie die Schutzkappen auf das Okular 8 und das Objektiv 1 sobald Sie das Spektiv nicht verwenden 6 Wartung und Reinigung Drücken Sie nicht zu stark auf die Linsen da diese sonst zerkratzt werden könnten Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen diese könnt...

Page 3: ...olts high humidity moisture flammable gases vapours and solvents Do not place the product under any mechanical stress If it is no longer possible to operate the product safely take it out of operation and protect it from any accidental use Safe operation can no longer be guaranteed if the product is visibly damaged is no longer working properly has been stored for extended periods in poor ambient ...

Page 4: ... hour Do not subject the spotting scope to direct rain or moisture Use the cleaning cloth to immediately wipe away any drops of water Place the protective caps on the eyepiece 8 and lens 1 when the scope is not in use 6 Maintenance and cleaning Do not apply too much pressure to the lens to prevent scratching Do not use any aggressive cleaning agents or chemical solutions as they may cause damage t...

Page 5: ... eau de gaz inflammables de vapeurs et de solvants N exposez pas le produit à des contraintes mécaniques Si une utilisation en toute sécurité n est plus possible cessez d utiliser le produit et protégez le d une utilisation accidentelle Une utilisation en toute sécurité n est plus garantie si le produit présente des traces de dommages visibles le produit ne fonctionne plus comme il devrait a été s...

Page 6: ... une heure N exposez pas la longue vue à la pluie ou à l humidité Essuyez les gouttes d eau immédiatement avec la chiffonnette Mettez les capuchons de protection sur l oculaire 8 et sur l objectif 1 dès que vous n utilisez pas la longue vue 6 Entretien et nettoyage N appuyez pas trop fort sur les lentilles car elles pourraient se rayer N utiliser jamais de produits de nettoyage agressifs ou de sol...

Page 7: ...iddelen Zet het product niet onder mechanische druk Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product zichtbaar is beschadigd niet langer op juiste wijze werkt tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden of...

Page 8: ...bloot aan regen of vocht Verwijder waterdruppels direct met een schoonmaakdoekje Doe de beschermkappen op het oculair 8 en het objectief 1 zodra u de spottingscoop niet gebruikt 6 Onderhoud en reiniging Oefen niet teveel druk op de lenzen omdat hierdoor krassen kunnen ontstaan Gebruik in geen geval agressieve schoonmaakmiddelen of chemische oplossingen die schade kunnen toebrengen aan de behuizing...

Reviews: