background image

3

9. Funktionsüberprüfung

Betätigen Sie die Test/Stille-Taste, wenn das rote Licht schnell hintereinander aufleuchtet und 

gleichzeitig der Alarm ertönt, funktioniert das Gerät einwandfrei.
Zu diesem Zeitpunkt wechselt das Gerät in die niedrigere Sensitivität-Stufe und das rote LED 

leuchtet alle 10 Sekunden auf. Nach circa 9 Minuten wechselt das Gerät automatisch in den nor-

malen Betrieb oder drücken Sie die Test-Taste um die niedrigere Sensitivität-Stufe zu beenden.
Unregelmäßige oder leisere Töne können auf eine Störung hinweisen. Bitte beachten Sie das 

Kapitel „Störungssuche“ zum Lösen des Problems.

10. LED-Anzeigen

•  Rotes LED Licht leuchtet alle 344 Sekunden auf: dies zeigt an, dass das Gerät richtig funk-

tioniert.

•  Rotes LED Licht leuchtet auf: wenn die Test-Taste gedrückt wird oder das Gerät Rauchpar-

tikel in der Luft wahrnimmt (zusätzlich ertönt ein konstant pulsierender Ton), blinkt die rote 

LED jede Sekunde auf.
Die blinkende LED und der Alarm fahren fort, bis die Luft keine Rauchpartikel mehr aufweist 

oder die Freigabetaste (Test-Taste) gedrückt wurde.

•  Hinweis auf Ruhemodus: wenn der Rauchwarnmelder sich im Ruhemodus (Stille) befindet, 

leuchtet das LED Licht alle 10 Sekunden auf.

•  Niedrige Batterieanzeige: Es ertönt ein zeitweiliges „Gezwitscher“ und das LED Licht leuchtet 

alle 43 Sekunden auf. Dies ist ein Hinweis auf einen niedrigen Batteriestand. Sie können 

den Alarm für 8 Stunden pausieren lassen in dem Sie die Test-Taste gedrückt halten. Nach 

8 Stunden schaltet sich der Alarm automatisch wieder ein. 

•  Störungsanzeige: die Warnung tritt alle 43 Sekunden auf.
•  Alarmspeicher: Nachdem der Alarm erfolgt ist, speichert der Rauchwarnmelder die Alarmie-

rung. Die grüne LED Leuchte blinkt 3 mal schnell hintereinander alle 43 Sekunden auf. So 

kann der Benutzer den Alarm aus der Distanz nachträglich erkennen, ohne den Rauchwarn-

melder berühren zu müssen.
Nach 24 Stunden erlischt die LED Anzeige. Wenn Sie das erste Mal nach einem Alarm die 

Test-Taste drücken, ertönt ein spezielles Alarmsignal. Nachdem Sie die Test-Taste betätigt 

haben, löscht sich der Alarmspeicher. Drücken Sie nun erneut die Test-Taste zur neuen 

Funktionsüberprüfung.

11. Stiller Alarm (Ruhemodus)

Während der Alarm ertönt, drücken Sie die Test-Taste. Hierdurch pausiert der Alarm für 9 Minu-

ten. Die rote LED Leuchte blinkt alle 10 Sekunden auf und zeigt so auf, dass sich der Rauch-

warnmelder im Ruhemodus (Stille) befindet.
Das Bauteil wurde dazu konzipiert Fehlalarme zu minimieren. Der Alarm setzt nach circa  

9 Minuten wieder ein, sollten sich weiterhin Verbrennungspartikel im Gerät befinden. Der Ru-

hemodus kann wiederholt aktiviert werden, bis die Partikel aus der Luft verschwunden sind, 

die den Alarm ausgelöst haben.
VORSICHT: Vor der Anwendung des Ruhemodus identifizieren Sie die Rauchquelle (Störungs-

ursache) und stellen Sie sicher, dass keine Gefahr mehr von ihr ausgeht. 
GEFAHR: Wenn der Alarm ertönt und Sie keinen Test durchführen, bedeutet dies, dass das 

Gerät Rauch entdeckt hat!
ERTÖNT  DAS  WARNSIGNAL  MÜSSEN  SIE  UNVERZÜGLICH  IHRE AUFMERKSAMKEIT 

DARAUF RICHTEN UND HANDELN!

12. Wartung/Reinigung

Dazu gehört mindestens eine Kontrolle, ob die Raucheindringöffnungen frei sind (z.B. Abde-

ckungen, Verschmutzung durch Flusen und Staub), eine funktionsrelevante Beschädigung des 

Rauchwarnmelders vorliegt und die Umgebung von 0,5 m um den Rauchwarnmelder frei von 

Hindernissen (z.B: Einrichtungsgegenstände) ist, die das Eindringen von Brandrauch in den 

Rauchwarnmelder behindern. Wird eine Verschmutzung der Raucheindringöffnungen festge-

stellt, so sind diese nach Herstellerangaben zu reinigen. Weist der Rauchwarnmelder eine 

funktionsrelevante Beschädigung auf, so ist er auszutauschen. Ist der erforderliche Freiraum 

um den installierten Rauchwarnmelder nicht gegeben, so muss der Montageort überprüft und 

ggf. neu festgelegt werden.

Test

LED

13. Falsche Warnungen

Fehlalarme können ausgelöst werden durch:
Schweißen und Ausschnittarbeit, Weichlöten und andere heiße Arbeit, Sägende und versan-

dende Arbeit, Staub wegen der Struktur oder der Reinigung, Wasserdampf, Dämpfe oder Ge-

rüche kochend, Extreme elektromagnetische Einflüsse, Temperaturfluktuationen, die zu die 

Kondensation der Feuchtigkeit im Rauchmelder führen.
Im Falle der Arbeiten in der Umgebung des installierten Rauchmelders, die falsche Warnungen 

starten (z.B. Erneuerung) der Rauchwarnmelder sollte vorübergehend bedeckt werden oder 

gelöscht werden. Nach Vollendung von der Arbeit, muss die ursprüngliche Funktionalität des 

installierten Rauchmelders zurückgestellt werden, wie in den vorhergehenden. 
Wird ein Alarm ausgelöst, bringen Sie sich bitte zuerst in Sicherheit. 
Wenn Sie nicht sicher sind, dass es sich um einen Fehlalarm handelt.
Feuerwehr von außerhalb des brennenden Gebäudes rufen.

14. WEEE-Entsorgungshinweis

  Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen 

Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen 

Bestimmungen.

15. Fehlerbehebung

Problem

Gegenmaßnahme

Lösung

Rauchwarnmelder ertönt nicht 

beim Testen

Der Rauchwarnmelder muss vor der 

Installation aktiviert werden

Remove battery pin to ON

Reinigen Sie den Rauchwarnmelder

Lesen Sie dazu den Abschnitt  

„Wartung/Reinigung“

Sollte es während der Gewährleistungs-

zeit dennoch zu Störungen kommen

Können Sie den Rauchwarnmelder  

bei Ihrem Händler zurückgeben

Der Rauchwarnmelder piept 

und die rote LED blinkt alle 

43 Sekunden

Die Batterie ist schwach

Ersetzen Sie bitte den Rauchwarn-

melder

Es kommt zu unregelmäßigen 

Fehlalarmen des Rauchwarn-

melders oder es ertönt ein 

Alarmsignal, wenn Bewohner 

kochen, duschen usw.

Drücken Sie die Prüftaste,  

um den Alarm zu unterbrechen

Montieren Sie den Rauchwarnmelder 

an einem anderen Ort und drücken Sie 

die Prüftaste

Der Alarm klingt anders als sonst

Reinigen Sie den Rauchwarnmelder

Lesen Sie dazu den Abschnitt  

„Wartung/Reinigung“

Sollte es während der Gewährleistungs-

zeit dennoch zu Störungen kommen

Können Sie den Rauchwarnmelder  

bei Ihrem Händler zurückgeben

Zusätzliche wichtige Informationen:

Sicherheitshinweise

Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verur-

sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden über-

nehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung 

oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen 

wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie!
•  Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/

oder Verändern des Produkts nicht gestattet.

•  Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände!
•  Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden!
•  Bekleben Sie das Produkt nicht (z.B. mit Tapete), überstreichen/Lackieren Sie 

es niemals!

•  Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen oder bei widrigen Umgebungsbedin-

gungen, wo brennbare Gase, Dämpfe oder Stäube vorhanden sind oder vorhan-

den sein können! Es besteht Explosionsgefahr!

•  Das Produkt darf keinen extremen Temperaturen, starken Vibrationen oder star-

ken mechanischen Beanspruchungen ausgesetzt werden.

•  Ersetzen Sie das Produkt spätestens 10 Jahre nach dem Herstellungsdatum.
•  Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses kann für Kinder 

zu einem gefährlichen Spielzeug werden.

•  Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch Stöße, Schläge oder dem Fall 

aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt.

Anbringen des Typenschilds
Im Lieferumfang befinden sich mehrere Typenschilder in verschiedenen Sprachen. Bringen Sie 

vor der Montage das zu Ihrer Sprache passende Typenschild auf der Unterseite des Rauch-

melders an, überkleben Sie das vorhandene (deutschsprachige) Typenschild.
Reinigung
Zur Reinigung der Öffnungen des Rauchwarnmelders genügt ein weicher, sauberer, langhaa-

riger Pinsel und ein Staubsauger. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, dies 

kann zu Verfärbungen führen.

Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder 

die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. 

Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
© Copyright 2020 by Conrad Electronic SE. 

  

1697473_V7_0120_02_m_VTP_de

a) ß

Summary of Contents for 1697473

Page 1: ... dB 3m Temperaturbereich 10 C 40 C Luftfeuchtigkeit 95 RH LED Leuchtanzeige Rauchwarnmelder funktioniert ordnungsgemäß LED rotes blinkt alle 344 Sekunden Alarm Modus oder Prüftaste gedrückt Blinken der roten LED und Warnung wird gestartet Stummschaltung des Alarms Stummschaltmodus Die rote LED wird dann einmal alle 10 Sekunden blinken um anzuzeigen dass sich der Alarm des Rauchwarnmel ders im Stum...

Page 2: ...eckenfeld 36 m2 c Beispiel für Decke mit Unterzug Höhe h des Unterzugs 0 20 m In Fluren mit einer max Breite von 3 m darf der Abstand zwischen zwei Rauchwarnmeldern max 15 m betragen Der Melderabstand zur Stirnfläche des Flures darf nicht mehr als 7 5 m betragen In Kreuzungs Einmündungs und Eckbereichen Gehrungslinie von Fluren ist je weils ein Melder anzuordnen Ein Beispiel für die Anordnung ist ...

Page 3: ...e elektromagnetische Einflüsse Temperaturfluktuationen die zu die Kondensation der Feuchtigkeit im Rauchmelder führen Im Falle der Arbeiten in der Umgebung des installierten Rauchmelders die falsche Warnungen starten z B Erneuerung der Rauchwarnmelder sollte vorübergehend bedeckt werden oder gelöscht werden Nach Vollendung von der Arbeit muss die ursprüngliche Funktionalität des installierten Rauc...

Page 4: ...mA 2 μA Sound power level 85 dB 3m Temperature range 10 C 40 C Humidity 95 RH LED indicator Smoke alarm device works correctly LED red flashes every 344 seconds Alarm mode or test button pressed Flashing of the red LED and alarm is started Muting of alarm mute mode The red LED will then flash every 10 seconds to indicate that the alarm of the smoke alarm device is in mute mode Press the test butto...

Page 5: ...eiling area 36 m2 c Example for ceiling with bearer height h of the bearer 0 20 m In corridors with a max width of 3 m the distance between two smoke alarm devices must not be more than 15 m The distance of the smoke alarm device to the short side of the cor ridor must not be more than 7 5 m In areas of crossings junctions and corners mitre line of corridors one smoke alarm device must be installe...

Page 6: ...s instruc tions If the smoke alarm device shows damage that will impair its function it must be replaced If the required area around the smoke alarm device is not kept free from objects the installation location must be checked and a new one selected if applicable Test LED 13 Erroneous alarms Erroneous alarms may be caused by welding and cutting soldering and other hot works sawing and grinding wo...

Page 7: ...rme Stand by 120 mA 2 μA Niveau de puissance acoustique 85 dB 3m Plage de températures 10 C 40 C Humidité relative de l air 95 RH Témoin LED Le détecteur de fumée fonctionne de manière appropriée LED rouge clignote toutes les 344 secondes Mode alarme ou touche de contrôle appuyée La LED rouge clignote et l alerte est lancée Mise en sourdine de l alarme mode silencieux La LED rouge clignote ensuite...

Page 8: ...lace photo de droite Vérifiez après l installation Légende 1 Zone de plafond 2 solive Plafond Plafond Plafond Plafond Plafond OFF ON OFF ON Broche de pile rouge ETEINT Broche de pile après installation c Disposition du détecteur dans les grands couloirs d Disposition du détecteur dans les grands couloirs avec des zones d angle 6 Spécificités de construction Si une pièce est subdivisée en hauteur p...

Page 9: ...Si il n y a pas l espace libre nécessaire autour du détecteur de fumée installé il faut vérifier le lieu de montage et le cas échéant décider d un nouvel endroit Test LED 13 Fausses alarmes Les fausse alarmes peuvent se déclencher par Des travaux de soudure ou découpe de brasage ou d autre travaux à chaud des travaux de sciage ou de ponçage de la poussière à cause de la structure ou du nettoyage d...

Page 10: ...idsvermogens niveau 85 dB 3m Temperatuurbereik 10 C 40 C Luchtvochtigheid 95 RH Led lichtaanduiding Rookmelder werkt normaal Led rood knippert elke 344 seconden Alarm modus of testknop ingedrukt Knipperen van de rode led en waarschuwing wordt gestart Dempen van het alarm dempmodus De rode led zal dan één keer elke 10 seconden knippe ren om aan te duiden dat het alarm van de rookmelder zich in de d...

Page 11: ...alk b Voorbeeld voor plafond 36 m2 c Voorbeeld voor plafonds met draagbalk hoogte van de draagbalk 0 20 m In gangen met een maximale breedte van 3 m mag de afstand tussen twee rookmelders max 15 m bedragen De afstand van de melder tot het buitenvlak van de gang met niet meer dan 7 5 m bedragen In kruisingen mondingen en hoeken versteklijn van gangen moet telkens een melder aangebracht worden Een v...

Page 12: ...nigd worden Is er een functionele beschadiging van de rookmelder dan moet hij vervan gen worden Is de vereiste vrije ruimte rond de geïnstalleerde rookmelder niet aanwezig dan moet de montageplaats gecontroleerd worden en indien nodig gewijzigd worden Test LED 13 Valse waarschuwingen Valse alarmen kunnen veroorzaakt worden door Lassen en snijden en ander werk bij hoge temperaturen zagen en schuren...

Reviews: