background image

                                       

Manuale Operativo                  

MO.LabDMM.537.R3 

 

                        

Operating Manual                  

             

 

page 22 

GB

 

REGOLAZIONE DEL FONDO SCALA 

 

  

ATTENZIONE

  

   

Questa  procedura  viene  riportata  nel  presente  manuale  a  titolo  di 
documentazione,  ma  deve  essere  eseguita  solo  da  centri  di  taratura 

autorizzati ed in caso di effettiva necessità. 

 
AEP  transducers

  declina  ogni  responsabilità  relativamente  ad  errori  di 

misura  o  malfunzionamenti  che  dovessero  derivare  da  regolazioni  non 

correttamente  eseguite,  che  fanno  decadere  anche  la  certificazione 
ACCREDIA del manometro. 

 

NOTA: la regolazione del fondo scala deve essere eseguita con l'unità di 
misura programmata in bar. 

FULL SCALE ADJUSTABLE 

 

  

WARNING

  

 

This procedure is described in the manual by way of documentation only but 
it shall be performed by authorised calibration centres only and in case of 

real need. 

AEP transducers

 declines any responsibility  for measurement errors or bad 

functioning which should be caused by adjustment performed not properly. 

In this case the validity of manometer ACCREDIA certification would lose.  

 
NOTE:  the  full  scale  adjustment  shall  be  performed  with  the 

measurement unit programmed in bar. 

 

TARATURA PER PUNTI DEL FONDO SCALA (PRESSIONE) 

Portare a pressione zero il manometro aprendo il circuito idraulico.   
Premere contemporaneamente i tasti : 

ON 

e

 PEAK

.

 

 

FULL SCALE CALIBRATION (PRESSURE) 

Open the hydraulic circuit to have zero pressure  
Keep the 

ON

 and

 PEAK 

keys pressed for some seconds.

 

P0000 

Impostare la password 

3124 

(



), confermare 

SET

 

P0000 

Select the password 

3124

 (



), confirm with 

SET

 

P0 

Il  manometro  indica  un  offset  interno,  azzerare    con  il  tasto 

ZERO

 e confermare con il tasto 

SET.

 

P0 

The manometer displays an internal offset, reset using the 

ZERO

 

key and confirm with the 

SET

 key. 

 
 
 

Summary of Contents for LAB-DMM

Page 1: ...BART S r l Via Magistretti 9 20128 MILANO Italy T 39 02 27206577 info bart e com LAB DMM MANOMETRO DIGITALE MANUALE OPERATIVO DIGITAL MANOMETER OPERATING MANUAL MO LabDMM 537 R3 I GB ...

Page 2: ...dichiaro che il prodotto sopra descritto soddisfa i requisiti delle Direttiva delle Norme e dei Regolamenti sopra citati Direttore Tecnico DECLARATION OF CONFORMITY DECLARES THAT THE FOLLOWING PRODUCT Product name LabDMM Type Digital Pressure Gauge Options this declaration covers all the options specified in the manual CONFORMS TO THE FOLLOWING DIRECTIVES 2004 108 CE 2006 95 CE 2011 65 EU 2012 19 ...

Page 3: ...ei parametri 13 Parameters menu 13 Protocollo di comunicazione RS232C 15 RS232C communication protocol 15 Collegamenti RS232C e alimentazione esterna 17 RS232C and external feeding connections 17 Dimensioni e dima di foratura 18 Dimensions and hole gauge 18 Consegna Manutenzione 19 Delivery Maintenance 19 Sostituzione delle PILE 20 BATTERY replacement 20 Regolazione del fondo scala 21 Full scale a...

Page 4: ...o TRASPORTO La componentistica è elettronica In caso di trasporto imballare adeguatamente lo strumento Attenzione ai forti urti e all umidità PRODUCT IDENTIFICATION Identification is accomplished with name of product and manufacturer on adhesive front panel and with serial number nominal load CE mark and disposal symbol on a indelible label or LASER marked on metallic parts UNAUTHORIZED USES Envir...

Page 5: ...o anche con pressioni altamente dinamiche o in depressione vuoto Grazie alle tecnologie estensimetriche più avanzate i manometri possono vantare una deriva a lungo termine trascurabile PRELIMINARY The new generation digital manometers consist of a long term particularly steady analogue section and of A D 16 bit converter which guarantees a max of 65000 internal divisions The various versions are p...

Page 6: ... caso di non utilizzo o stoccaggio prolungato consigliamo di togliere le batterie al fine di prevenire guasti dovuti al loro degrado Main characteristics 1 YEAR AUTONOMY WITHOUT RECHARGE PROGRAMMABLE RESOLUTION PROGRAMMABLE DIGITAL FILTER PROGRAMMABLE BAUD RATE ZERO FUNCTION PEAK FUNCTION positive and negative RS232C SERIAL OUTPUT on request On request EXTERNAL FEEDING it excludes the batteries In...

Page 7: ...MENTAZIONE a BATTERIE AUTONOMIA BATTERIES FEEDING AUTONOMY 4 Alkaline AA 1 5V not rechargeable 1 year RISOLUZIONE INTERNA CONVERSIONI AL SEC filtro 0 DISPLAY INTERNAL RESOLUTION READINGS PER SEC 0 filter DISPLAY 65 000 div 10 100 msec custom LCD 16mm UNITA DI MISURA PROGRAMMABILE PROGRAMM MEASUREMENT UNITS mbar bar MPa kPa psi RISOLUZIONE PROGRAMMABILE BAUD RATE PROGRAMMABILI FUNZIONE DI ZERO FUNZ...

Page 8: ...TE SENSORE MATERIALE CONTENITORE PROCESS COUPLING TIGHTENING WRENCH TIGHTENING TORQUE PROTECTION CLASS EN 60529 SENSOR EXECUTION CASE EXECUTION Gas MASCHIO BSP MALE 27mm 28Nm IP65 INOX 17 4 PH Alluminio Aluminum OPZIONI OPTIONALS CONTENITORE INCASSO CLASSE PROTEZIONE EN 60529 BUILT IN CASE PROTECTION CLASS EN 60529 Alluminio Aluminum IP65 front panel USCITA SERIALE CLASSE PROTEZIONE EN 60529 SERIA...

Page 9: ...5 0 01 250 00 0 05 1 0000 A R 5 5 0000 0 0005 5000 0 0 5 72 500 0 005 0 500 0 001 500 00 0 05 1 0000 A R 10 10 000 0 001 10000 1 145 00 0 01 1 0000 0 0001 1000 0 0 1 R 20 20 000 0 002 20000 2 290 00 0 02 2 0000 0 0002 2000 0 0 2 R 50 50 000 0 005 50000 5 725 00 0 05 5 0000 0 0005 5000 0 0 5 R 100 100 00 0 01 99999 1 1450 0 0 1 10 000 0 001 10000 1 R 250 250 00 0 02 99999 2 3620 0 0 2 25 000 0 002 ...

Page 10: ...ntaggio NON sforzare la scatola Serrare con la chiave fissa 27mm During the mounting DO NOT force the case But tight with the wrench 27mm Tenuta a O RING per pressioni 1000bar O RING tight for pressures 1000bar USIT RING 12 70X18X1 5 per pressioni 1000bar for pressures 1000bar Tenuta a CONO MORDENTE per pressioni 1000bar DOUBLE CONE tight for pressures 1000bar ...

Page 11: ...ia una serie di LLLLL superamento fondo scala negativo o UUUUU superamento fondo scala positivo riportare immediatamente la pressione all interno del campo nominale INSTALLATION Installation shall be done by authorized personnel only For a fast installation follows the instructions listed below Preliminary checks Switch On check the display Parameters Programming PRELIMINARY CHECKS Be sure that pr...

Page 12: ...opo una SOVRAPRESSIONE verificare che la calibrazione non si sia alterata HHHHH FUORI SCALA cambiando unità di misura succede che la misura supera il limite numerico del display 99999 Cambiare scala LOBAT BATTERIE SCARICHE Le misure effettuate in questo stato possono essere alterate pertanto è necessaria la sostituzione delle pile ERROR MESSAGES UUUUU OVERPRESSURE the manometer is measuring a pres...

Page 13: ...RO of the display up to 50 of manometer range ZERO does not have any effect on graphic bar indication of the pressure During the measurement if it pushed for 6 seconds deactivates ZERO function and showing the manometer offset Inside the parameters menu it decreases the value on the display about 5 sec it switch Off the instrument Tasto a 3 funzioni Durante la misura premuto per 1 secondo attiva l...

Page 14: ...he new values eventually set becomes therefore active at the exit from setting menu Unit UNITÀ DI MISURA In questo passo è possibile cambiare l unità di misura agendo sui tasti e Unit MEASUREMENT UNIT In this step it is possible to change the measurement unit through the keys and FL XX FILTRO DIGITALE In questo passo è possibile variare l effetto Filtro digitale Aumentando il valore XX aumenta l e...

Page 15: ...ates in case of constant pressure The auto power off time starts working if the manometer doesn t detect pressure changes higher than 10 of the rate ZEroO ABILITAZIONE FUNZIONE DI ZERO SOLO VERSIONE ASSOLUTA Questo parametro abilita o disabilita il tasto ZERO E particolarmente consigliato disabilitarla per non avere una lettura falsata ZEro0 ZERO disabilitato ZEro1 ZERO abilitato ZEroO ZERO FUNCTI...

Page 16: ...th decimal point UM unità di misura da 00 a 04 UM measurement unit from 00 up to 04 Z se z è presente la misura è corretta con funzione ZERO valore dopo l azzeramento dell offset Z if z is present the measurement is correct with ZERO function value after offset reset PY se compaiono i caratteri opzionali p o p significa che la funzione di picco è attiva e precisamente p picco positivo p picco nega...

Page 17: ...Risoluzione p3xxcr 00 1 01 2 02 5 03 10 Resolution p3xxcr 00 1 01 2 02 5 03 10 Auto spegnimento p4xxcr xx valori 01 30 minuti Auto power off p4xxcr xx values 01 30 minutes Baud rate p5xxcr 00 OFF disabilita l uscita seriale 01 4800 02 9600 03 19200 Baud rate p5xxcr 00 OFF disables the serial output 01 4800 02 9600 03 19200 Baud rate versioni FAST p5xxcr 00 OFF disabilita l uscita seriale 01 19200 ...

Page 18: ...Manuale Operativo MO LabDMM 537 R3 Operating Manual page 17 I GB COLLEGAMENTI RS232C e COLLEGAMENTI ALIMENTAZIONE ESTERNA a richiesta RS232C CONNECTIONS and EXTERNAL FEEDING CONNECTIONS on request ...

Page 19: ...3 TX Pin 5 GND Pin 7 V Alimentazione esterna Pin 8 V Alimentazione esterna PC HOST Pin 4 RTS Pin 3 TX Pin 2 RX Pin 5 GND LabDMM PC HOST Shielded cable wiring LabDMM Pin 1 RTS Pin 2 RX Pin 3 TX Pin 5 GND Pin 7 V External feeding Pin 8 V External feeding PC HOST Pin 4 RTS Pin 3 TX Pin 2 RX Pin 5 GND DIMENSIONI mm DIMENSIONS mm ...

Page 20: ...o MO LabDMM 537 R3 Operating Manual page 19 I GB CONSEGNA Lo strumento viene collaudato in ogni particolare calibrato e configurato DELIVERY The instrument is tested in all the its parts it is calibrated and configured ...

Page 21: ...caso di non utilizzo o stoccaggio prolungato consigliamo di TOGLIERE le batterie al fine di prevenire guasti dovuti al loro degrado with the customer or standard data MAINTENANCE Maintenance shall be carried out by authorized personnel only In daily use the instrument doesn t require maintenance occasionally clean instrument front panel with a non abrasive cloth soaked with non corrosive substance...

Page 22: ...e necessario Verificare il contatto elettrico anche in presenza di malfunzionamenti Il gruppo di pile ALCALINE deve essere riciclato o gettato in modo appropriato BATTERY REPLACEMENT The digital manometer is supplied with 4 NOT RECHARGEABLE ALKALINE batteries AA type 1 5V with an average autonomy of 1 year Battery consumption is signalled by the LOBAT icon the measurement performed during this pha...

Page 23: ...ed calibration centres only and in case of real need AEP transducers declines any responsibility for measurement errors or bad functioning which should be caused by adjustment performed not properly In this case the validity of manometer ACCREDIA certification would lose NOTE the full scale adjustment shall be performed with the measurement unit programmed in bar TARATURA PER PUNTI DEL FONDO SCALA...

Page 24: ...SCALE ADJUSTMENT vacuum option Bring the manometer to zero pressure by opening the hydraulic circuit Keep the ON and PEAK keys pressed for some seconds P0000 Impostare la password 2124 tramite i tasti e confermare con il tasto SET P0000 Set the password 2124 using the and keys then confirm with the SET key P 0 Premere SET Il manometro indica un offset interno azzerare con il tasto ZERO e confermar...

Page 25: ...orised calibration centres only and in case of real need AEP transducers declines any responsibility for measurement errors or bad functioning which should be caused by adjustment performed not properly In this case the validity of manometer ACCREDIA certification would lose Premere contemporaneamente i tasti ON e PEAK Keep the ON and PEAK keys pressed for some seconds P0000 Impostare la password ...

Reviews: