background image

21

ESPECIFICACIONES

Salida:

Velocidad:

3,5 a 200 r/min

Par:

Arranque

23 kg•cm

Continuo

6,49 kg•cm

Regulación de velocidad:

Línea

±0,25% de la escala completa

Carga

±0,25% de la escala completa

Arrastre

±0,25% de la escala completa

Pantalla:

LED de cuatro dígitos y siete segmentos

Salidas remotas:

Salida de velocidad de voltaje
(0 a 10 VCC)
Salida de velocidad de corriente
(0 a 20 mA o 4 a 20 mA)
Salida del tacómetro
(TTL, 128 a 7680 Hz)
Salida del motor en marcha
(Cierra de contactos normalmente 
abiertos y normalmente cerrados)

Entrada:

Límites de voltaje de suministro:

74-000-12131

90 a 130 V eficaces a 50/60 Hz

74-000-12132

200 a 260 V eficaces a 50 Hz

Corriente máxima:

74-000-12131

2,3 A

74-000-12132

1,2 A

Categoría de la instalación:

Categoría de la instalación II 
según IEC 664 (Nivel local—
aparatos, equipos portátiles, etc.)

Entradas remotas:

Arranque/Parada, 
Derecha/Izquierda, 
CEBAR (Cierre de contactos)
Entrada de voltaje
(0 a 10 VCC) 
Entrada de corriente
(0 a 20 mA o 4 a 20 mA)

Construcción:

Dimensiones (L 

H):

284 

196 

183 mm

Peso:

6,8 kg

Compartimiento:

IP 23 según IEC 60529

Ambiente:

Temperatura de operación:

0° a 40°C

Temperatura de almacenamiento:

45° a 65°C

Humedad: (sin condensado)

10% a 90%

Altitud:

Menor que 2000 m

Grado de contaminación:

Grado de contaminación 2 según 
IEC 664 (uso interior—
laboratorio, oficina)

Resistencia a los

productos químicos:

Plástico, aluminio revestido con oro e 
iridio y tornillos zincados. Todos los 
materiales son resistentes a los 
disolventes de limpieza normales.

Cumplimiento:

74-000-12131

Las unidades están diseñadas para 
cumplir con los requisitos de UL-508 y 
CSA C22.2 No. 14

74-000-12132

Las unidades están diseñadas para 
cumplir con los requisitos de CE, 
incluida la directiva de bajo voltaje de 
la UE (EN 61010-1/A2: 1995 seguridad) 
y directiva EMC de la UE 
(EN 69326-1/A1: 1998)

SPECIFICHE

Usicita

Velocità:

da 3,5 a 200 giri/min.

Coppia:

avvio

23 kg•cm

continua

6,49 kg•cm

Regolazione di velocità:

linea

±0,25% piena scala

carico

±0,25% piena scala

deriva

±0,25% piena scala

Display:

LED a quattro cifre, sette segmenti

Uscite remote:

uscita velocità di tensione
(da 0 a 10 V c.c.)
uscita velocità di corrente
(da 0 a 20 mA oppure da 4 a 20 mA)
uscita tacheometro
(TTL, da 128 a 7680 Hz)
uscita motore in funzione
(chiusura di contatto normalmente 
aperta e normalmente chiusa)

Ingresso

Limiti di tensione:

74-000-12131

da 90 a 130 V rms @ 50/60 Hz

74-000-12132

da 200 a 260 V rms @ 50 Hz

Corrente, max.:

74-000-12131

2,3 A

74-000-12132

1,2 A

Classe dell’impianto:

categoria di impianto II, secondo norma 

IEC 664 (livello locale—apparecchiature,
attrezzature portatili, ecc.)

Ingressi remoti:

arresto/avvio senso orario/antiorario 
adescamento (chiusura di contatto)
ingresso tensione
(da 0 a 10 V c.c.)
ingresso corrente
(da 0 a 20 mA oppure da 4 a 20 mA)

Costruzione

Dimensioni (L 

A):

284 

196 

183 mm

Peso:

6,8 Kg

Livello di inquinamento custodia: IP 23 secondo norma IEC 60529

Ambiente

Temperatura d’esercizio:

da 0°C a 40°C

Temperatura di stoccaggio:

da 

45°C a 65°C

Umidità (non condensante):

dal 10% al 90%

Altitudine:

meno di 2000 metri

Grado di inquinamento:

grado di inquinamento 2 secondo 
norma IEC 664 (impieghi interni—
laboratori, uffici)

Resistenza a prodotti chimici:

plastica, alluminio con rivestimento 
iridico dorato e viti con rivestimento in 
zinco. I materiali sono tutti resistenti ai 
normali solventi detersivi.

Normativa:

74-000-12131

le macchine sono progettate 
conformemente ai requisiti UL 508 e 
CSA C22.2 nº14

74-000-12132

le macchine sono progettate secondo 
normativa CE, inclusa la direttiva 
sulla bassa tensione (EN 61010-1/A2: 
1995 sicurezza) e la direttiva CEM 
(EN 69326-1/A1: 1998)

Summary of Contents for manostat CARTER 74-000-12131

Page 1: ...LSORES DE BOMBAS MANUALE DI ISTRUZIONI AZIONAMENTI Model Nos Mod les n Modellnummern N meros de modelo Modelli n 74 000 12131 74 000 12132 Division of Barnant Company 28W092 Commercial Ave Barrington...

Page 2: ...ieden wird Diese Sicherheitshinweise beschreiben die Vorsichtsma nahmen die zur Vermeidung der betreffenden Gefahr beachtet werden m ssen ACHTUNG Weist auf Vorsichtsma nahmen hin die zur Vermeidung vo...

Page 3: ...CAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Existen altos voltajes que son accesibles en el propulsor de cassettes Tenga mucho cuidado al efectuar el servicio de los componentes internos ADVERTENCIA La rotura de l...

Page 4: ...auer der Betriebsunterbrechung OFF und die Anzahl auszuf hrender Arbeitsg nge fest Zeigt die Anzahl durchlaufener Arbeitsg nge an wenn die Pumpe im Betrieb mit Zeitprogrammierung l uft TIME Tiempo Pro...

Page 5: ...commande le lancement d un programme ou la reprise du fonctionnement en cas d arr t en cours de cycle START Startet die Pumpe im Dauerbetrieb Bei Betrieb mit Zeitprogrammierung wird das Programm gesta...

Page 6: ...n da die LEDs ON OFF und CYCLE nicht leuchten Wenn eine der LEDs leuchtet TIME dr cken bis alle LEDs erloschen sind 2 START dr cken um die Pumpe zu starten Die Pumpe l uft bis STOP gedr ckt oder die B...

Page 7: ...remere il tasto di selezione SEL per visualizzare i giri min o la percentuale della massima velocit 4 Scegliere l impostazione della velocit SPEED SET servendosi delle frecce o per impostare la veloci...

Page 8: ...zeit ge ndert werden SPEED SET Geschwindigkeitseinstellung dr cken und die Pumpengeschwindigkeit mit dem Aufw rtspfeil erh hen oder mit dem Abw rtspfeil verringern Zum Abbrechen des Betriebs STOP dr c...

Page 9: ...azione i secondi SEC o i minuti MIN sono visualizzati nelle unit di tempo TIME UNITS 5 Premere il pulsante del tempo TIME Il LED del ciclo CYCLE lampeggia 6 Servendosi delle frecce o impostare il nume...

Page 10: ...r Betriebsart die Taste MODE dr cken Die LEDs zeigen die ausgew hlte Betriebsart an Entweder mA oder V w hlen HINWEIS W hrend des Dauerbetriebs sind alle Funktionen der Fernsteuerung aktiv und haben v...

Page 11: ...USARE CAUTELA Per non danneggiare l azionamento disinnestare l alimentazione di corrente prima di collegare il cavo del telecomando esterno 2 Collegare il cavo dal telecomando esterno al connettore DB...

Page 12: ...puchon en place de chaque c t du moteur 6 Remettre le bo tier en place et le fixer avec les trois vis de chaque c t 7 Rebrancher le cordon d alimentation dans la prise de courant S adresser au revende...

Page 13: ...imentaci n de CA del recept culo de CA 3 Quite los tres tornillos de cada lado de la caja y levante la caja 4 Destornille con cuidado cada tapa de escobilla en lados opuestos del motor Retire la escob...

Page 14: ...branchement du cordon d alimentation Netzkabelanschlu berpr fen Compruebe la conexi n del cable de alimentaci n Controllare che il cavo di alimentazione sia ben inserito 4 Check the line cord for con...

Page 15: ...peration with front panel control or to mA or V for operation with remote control V rifier que le s lecteur de MODE est en position INT pour commande partir du pupitre de commande ou mA ou V pour comm...

Page 16: ...or codificador Controllare tutti i collegamenti del motore codificatore Error 2 1 Changing speed reference too fast motor overshoots Changement trop rapide de vitesse de r f rence d passement du moteu...

Page 17: ...der einschalten Evite un cambio r pido de corriente en la unidad Evitare di innestare e disinnestare l alimentazione di corrente troppo rapidamente Bad EEPROM data operator parameters set to default v...

Page 18: ...Fusibile T1 6A unit da 230V Description Part Number Description Num ro de pi ce Beschreibung Artikelnummer Descripci n N mero de pieza Descrizione Codice Gear Service Kit 200 rpm Kit d entretien de p...

Page 19: ...74 000 12132 1 2A Installation Category Installation Category II per IEC 664 Local level appliances portable equipment etc Remote Inputs START STOP CW CCW PRIME Contact closure Voltage input 0 10V DC...

Page 20: ...s aux normes europ ennes y compris la directive sur les basses tensions EN 61010 1 A2 1995 s curit et la directive EMC EN 69326 1 A1 1998 TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung Drehzahl 3 5 bis 200 U min D...

Page 21: ...uida la directiva de bajo voltaje de la UE EN 61010 1 A2 1995 seguridad y directiva EMC de la UE EN 69326 1 A1 1998 SPECIFICHE Usicita Velocit da 3 5 a 200 giri min Coppia avvio 23 kg cm continua 6 49...

Page 22: ...stellt Die Garantiezeit f r dieses Produkt ist auf der Garantiekarte vermerkt WARENR CKSENDUNGEN Um Kosten und Verz gerungen so gering wie m glich zu halten lassen Sie sich in jedem Fall von Ihrem Fac...

Page 23: ...00 74 084 00000 19 Souple N R 13 Souple 4 Rigide N R Rigide 4 25 Souple N R 14 Souple 4 Rigide N R Rigide 4 89 Souple 8 16 Souple 4 Rigide 8 Rigide 3 1 42 Souple 8 25 Souple 4 Rigide 8 Rigide 2 2 06 S...

Page 24: ...es Uni n del tubo di metro interior en mm Material del tubo No m x de cassettes 74 048 00000 74 046 00000 19 Soffice 4 13 Blando 2 R gido 4 R gido 2 25 Soffice 4 14 Blando 2 R gido 4 R gido 2 89 Soffi...

Reviews: