background image

REMOTE CONTROL

Selectable input (0-20 mA, 4-20 mA, 0-10V DC )

±0.5% linearity control

2300V isolation potential

START/STOP; CW/CCW; PRIME via contact
closure (START/STOP only for Timer Operation)

Remote Control Setup

1. Place the power switch in the off position.

CAUTION: Power must be turned off before

connecting the external remote control
cable to prevent damage to the drive.

2. Connect the cable from the external remote

control to the DB15-pin receptacle on the rear
panel. 

3. Select type of remote control input and output

required as follows:

a). Press and hold the MODE control while

turning the power switch to the on position.
After two seconds, release the MODE
control. The initial display shows: “inP”.
After two seconds, the display shows 0-20 or
4-20.

NOTE: Press 

(increment) or 

(decrement)

arrows to select 4-20 and 0-20 for current
loop control. 

b). Press the MODE control again. The initial

display shows: “out”. After two seconds, the
display shows 0-20, 4-20, or 0-10.

NOTE: Press 

(increment) or 

(decrement)

arrows to select 0-20, 4-20, or 0-10 for current
loop output. 

4. Press the MODE control to select mode of

operation. The LEDs indicate the selected mode.
Select mA or V. 

NOTES: During Continuous Run Operation, all

functions of the remote control are operable
and take precendence over the front panel
controls. All contact closures are switch
maintained and contact must be held to
operate the function. In mA or V mode, the
pump does not stop, but runs at the set speed
at the completion of a PRIME command.

During Timer Operation, only the
START/STOP function is available. Contact
closure is momentary. After contact is made
and released, the function operates. To stop
the function, contact must be made and
released a second time.

DB15 Pin configuration/with
wiring scheme

Configuration des broches de la
prise DB15 et schéma de câblage

Belegung der DB15-Anschlußbuchse
mit Schaltplan

Configuración DB de 15 clavijas con
diagrama de conexiones

Configurazione del connettore DB a
15 pin con schema di cablaggio

EXTERNE STEUERUNG

Wählbarer Eingang (0-20 mA, 4-20 mA,
0-10 V Gleichstrom)

±0,5% Linearitätskontrolle

2300 V Isolierungspotential

START/STOP; CW/CCW (Uhrzeigersinn/
Gegenuhrzeigersinn); PRIME (Vorfüllen/Leeren)
über Kontaktschließung (START/STOP nur für
Betrieb mit Zeitprogrammierung))

Einrichten der externen Steuerung

1. Schalter Ein/Aus auf AUS stellen.
ACHTUNG: Um eine Beschädigung des Antriebs

zu verhindern, muß der Strom vor
Anschließen des externen
Fernsteuerungskabels ausgeschaltet
werden.

2. Das Kabel von der externen Steuerung an die

15-polige DB15-Anschlußbuchse an der
Rückwand anschließen.

3. Den erforderlichen Ein- und Ausgangstyp der

externen Steuerung wie folgt auswählen: 
a) Den Schalter MODE drücken und gedrückt

halten und dabei den Schalter Ein/Aus auf die
Stellung EIN drehen. Nach zwei Sekunden die
Taste MODE loslassen. Zuerst erscheint auf der
Anzeige „inP“, nach zwei Sekunden entweder
0-20 oder 4-20.

HINWEIS: Die Taste 

(Höher) bzw.

(Niedriger)

drücken, um für die Stromschleifensteuerung
den Bereich 4-20 oder 0-20 auszuwählen. 

b) Die Taste MODE erneut drücken. Zuerst

erscheint auf der Anzeige „out“, nach zwei
Sekunden entweder 0-20, 4-20 oder 0-10.

HINWEIS: Die Taste 

(Höher) bzw.

(Niedriger)

drücken, um für den Stromschleifenausgang 
0-20, 4-20 oder 0-10 auszuwählen. 

4. Zur Auswahl der Betriebsart die Taste MODE

drücken. Die LEDs zeigen die ausgewählte
Betriebsart an. Entweder mA oder V wählen.

HINWEIS: Während des Dauerbetriebs sind alle

Funktionen der Fernsteuerung aktiv und haben
vor den Bedienelementen am Bedienfeld des
Geräts Vorrang. Bei allen Kontaktschlüssen
handelt es sich um über Schalter
aufrechterhaltene Kontakte, und für den Betrieb
der Funktion muß der Kontakt aufrechterhalten
werden. In der Betriebsart mA oder V hält die
Pumpe nicht an, sondern läuft nach beendeter
Ausführung eines PRIME-Befehls mit der
eingestellten Geschwindigkeit.
Während des Betriebs mit Zeitprogrammierung
ist lediglich die START/STOP-Funktion
verfügbar. Der Kontaktschluß erfolgt über einen
Momentankontakt. Nach Herstellen und
Freigabe des Kontakts startet die Funktion. Um
die Funktion anzuhalten, muß ein Kontakt ein
zweites Mal geschlossen und gelöst werden.

COMMANDE À DISTANCE

Entrée sélectionnable (0-20 mA, 4-20 mA, 
0-10 V c.c.)
Contrôle de linéarité à ±0,5 % 
Potentiel d’isolement de 2300 V
MARCHE/ARRÊT, SENS HORAIRE/ ANTI-
HORAIRE, AMORÇAGE par fermeture des contacts
(START/STOP [Marche/arrêt] uniquement pour le
fonctionnement en mode de marche temporisée)

Configuration de la commande à
distance

1. Placez le commutateur d’alimentation en position

de mise hors tension.

ATTENTION : l’unité doit être mise tension avant le

raccordement du câble de la télécommande
extérieure pour éviter d’endommager
l’entraînement.

2. Raccorder le câble venant de la télécommande

extérieure à la prise DB 15 broches du panneau
arrière.

3. Sélectionner le type d’entrée et de sortie de

télécommande en procédant comme suit :
a). Appuyer sur la touche MODE et la maintenir

enfoncée, tout en tournant le commutateur
d’alimentation en position de mise sous tension.
Relâcher la touche MODE au bout de deux
secondes. « inP » (Entrée) s’affiche initialement
et 0-20 ou 4-20 au bout de deux secondes.

REMARQUE : appuyer sur la touche fléchées

(incrémentation) ou 

(décrémentation) pour

sélectionner 4-20 ou 0-20 pour le réglage de
boucle de courant.

b). Réappuyer sur la touche MODE. « out » (sortie)

s’affiche initialement. 0-20, 4-20 ou 0-10
s’affiche au bout de deux secondes.

REMARQUE : appuyer sur la touche fléchées

(incrémentation) ou 

(décrémentation) pour

sélectionner 0-20, 4-20 ou 0-10 pour le réglage
de boucle de courant.

4. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner le

mode de fonctionnement. Les témoins indiquent le
mode sélectionné. Sélectionner mA ou V.

REMARQUES : pendant le fonctionnement en mode

de marche continue, toutes les fonctions de la
commande à distance sont activées et se substituent
aux commandes du pupitre de commande. Toutes
les fermetures de contacts sont maintenues par
interrupteur et le contact doit être maintenu pour
que la fonction soit opérationnelle. En mode mA
ou V, la pompe ne s’arrête pas ; elle fonctionne à la
vitesse réglée à l’aide d’une commande PRIME
(Temporisation).
Pendant le fonctionnement en mode de marche
temporisée, seule la fonction START/STOP est
disponible. La fermeure des contact est
momentanée. La fonction est opérationnelle après
la fermeture et l’ouverture des contacts. Pour
arrêter l’exécution de la fonction, les contacts
doivent être fermés et ouverts une seconde fois.

10

A) START/STOP

MARCHE/ARRÊT
START/STOP 
ARRANCAR/PARADA
AVVIO/ARRESTO

B) CW/CCW

SENS HORAIRE/ANTIHORAIRE
CW/CCW (UHRZEIGERSINN/ 

GEGENUHRZEIGERSINN)

DERECHA/IZQUIERDA
SENSO ORARIO/ANTIORARIO

C) OUTPUT 0-20mA; 4-20mA

SORTIE 0-20mA; 4-20mA
AUSGANG 0-20 mA; 4-20 mA
SALIDA 0-20 mA; 4-20 mA
USCITA da 0 a 20 mA; da 4 a 20 mA

Summary of Contents for manostat CARTER 74-000-12131

Page 1: ...LSORES DE BOMBAS MANUALE DI ISTRUZIONI AZIONAMENTI Model Nos Mod les n Modellnummern N meros de modelo Modelli n 74 000 12131 74 000 12132 Division of Barnant Company 28W092 Commercial Ave Barrington...

Page 2: ...ieden wird Diese Sicherheitshinweise beschreiben die Vorsichtsma nahmen die zur Vermeidung der betreffenden Gefahr beachtet werden m ssen ACHTUNG Weist auf Vorsichtsma nahmen hin die zur Vermeidung vo...

Page 3: ...CAUCIONES DE SEGURIDAD PELIGRO Existen altos voltajes que son accesibles en el propulsor de cassettes Tenga mucho cuidado al efectuar el servicio de los componentes internos ADVERTENCIA La rotura de l...

Page 4: ...auer der Betriebsunterbrechung OFF und die Anzahl auszuf hrender Arbeitsg nge fest Zeigt die Anzahl durchlaufener Arbeitsg nge an wenn die Pumpe im Betrieb mit Zeitprogrammierung l uft TIME Tiempo Pro...

Page 5: ...commande le lancement d un programme ou la reprise du fonctionnement en cas d arr t en cours de cycle START Startet die Pumpe im Dauerbetrieb Bei Betrieb mit Zeitprogrammierung wird das Programm gesta...

Page 6: ...n da die LEDs ON OFF und CYCLE nicht leuchten Wenn eine der LEDs leuchtet TIME dr cken bis alle LEDs erloschen sind 2 START dr cken um die Pumpe zu starten Die Pumpe l uft bis STOP gedr ckt oder die B...

Page 7: ...remere il tasto di selezione SEL per visualizzare i giri min o la percentuale della massima velocit 4 Scegliere l impostazione della velocit SPEED SET servendosi delle frecce o per impostare la veloci...

Page 8: ...zeit ge ndert werden SPEED SET Geschwindigkeitseinstellung dr cken und die Pumpengeschwindigkeit mit dem Aufw rtspfeil erh hen oder mit dem Abw rtspfeil verringern Zum Abbrechen des Betriebs STOP dr c...

Page 9: ...azione i secondi SEC o i minuti MIN sono visualizzati nelle unit di tempo TIME UNITS 5 Premere il pulsante del tempo TIME Il LED del ciclo CYCLE lampeggia 6 Servendosi delle frecce o impostare il nume...

Page 10: ...r Betriebsart die Taste MODE dr cken Die LEDs zeigen die ausgew hlte Betriebsart an Entweder mA oder V w hlen HINWEIS W hrend des Dauerbetriebs sind alle Funktionen der Fernsteuerung aktiv und haben v...

Page 11: ...USARE CAUTELA Per non danneggiare l azionamento disinnestare l alimentazione di corrente prima di collegare il cavo del telecomando esterno 2 Collegare il cavo dal telecomando esterno al connettore DB...

Page 12: ...puchon en place de chaque c t du moteur 6 Remettre le bo tier en place et le fixer avec les trois vis de chaque c t 7 Rebrancher le cordon d alimentation dans la prise de courant S adresser au revende...

Page 13: ...imentaci n de CA del recept culo de CA 3 Quite los tres tornillos de cada lado de la caja y levante la caja 4 Destornille con cuidado cada tapa de escobilla en lados opuestos del motor Retire la escob...

Page 14: ...branchement du cordon d alimentation Netzkabelanschlu berpr fen Compruebe la conexi n del cable de alimentaci n Controllare che il cavo di alimentazione sia ben inserito 4 Check the line cord for con...

Page 15: ...peration with front panel control or to mA or V for operation with remote control V rifier que le s lecteur de MODE est en position INT pour commande partir du pupitre de commande ou mA ou V pour comm...

Page 16: ...or codificador Controllare tutti i collegamenti del motore codificatore Error 2 1 Changing speed reference too fast motor overshoots Changement trop rapide de vitesse de r f rence d passement du moteu...

Page 17: ...der einschalten Evite un cambio r pido de corriente en la unidad Evitare di innestare e disinnestare l alimentazione di corrente troppo rapidamente Bad EEPROM data operator parameters set to default v...

Page 18: ...Fusibile T1 6A unit da 230V Description Part Number Description Num ro de pi ce Beschreibung Artikelnummer Descripci n N mero de pieza Descrizione Codice Gear Service Kit 200 rpm Kit d entretien de p...

Page 19: ...74 000 12132 1 2A Installation Category Installation Category II per IEC 664 Local level appliances portable equipment etc Remote Inputs START STOP CW CCW PRIME Contact closure Voltage input 0 10V DC...

Page 20: ...s aux normes europ ennes y compris la directive sur les basses tensions EN 61010 1 A2 1995 s curit et la directive EMC EN 69326 1 A1 1998 TECHNISCHE DATEN Ausgangsleistung Drehzahl 3 5 bis 200 U min D...

Page 21: ...uida la directiva de bajo voltaje de la UE EN 61010 1 A2 1995 seguridad y directiva EMC de la UE EN 69326 1 A1 1998 SPECIFICHE Usicita Velocit da 3 5 a 200 giri min Coppia avvio 23 kg cm continua 6 49...

Page 22: ...stellt Die Garantiezeit f r dieses Produkt ist auf der Garantiekarte vermerkt WARENR CKSENDUNGEN Um Kosten und Verz gerungen so gering wie m glich zu halten lassen Sie sich in jedem Fall von Ihrem Fac...

Page 23: ...00 74 084 00000 19 Souple N R 13 Souple 4 Rigide N R Rigide 4 25 Souple N R 14 Souple 4 Rigide N R Rigide 4 89 Souple 8 16 Souple 4 Rigide 8 Rigide 3 1 42 Souple 8 25 Souple 4 Rigide 8 Rigide 2 2 06 S...

Page 24: ...es Uni n del tubo di metro interior en mm Material del tubo No m x de cassettes 74 048 00000 74 046 00000 19 Soffice 4 13 Blando 2 R gido 4 R gido 2 25 Soffice 4 14 Blando 2 R gido 4 R gido 2 89 Soffi...

Reviews: