background image

(17)

Beskrivelse af produktet

D

YNAFLO

®

 bypass-grafter er fremstillet af ekspanderet polytetrafluoruethylen 

(ePTFE) med kulstof imprægneret i graftvæggens indvendige dele.Denne graft er 
også modificeret med en særlig manchet i den distale ende. 

D

YNAFLO

®

 bypass-grafter med Flex-perletråd

 har en aftagelig, ekstern støtte 

af spiralperletråd over hele graftens længde og kan anvendes, hvor modstands-
dygtighed over for komprimering eller bøjning ønskes.

Indikationer

D

YNAFLO

®

 bypass-grafter med eller uden Flex

-perletråd er beregnet til bypass 

eller rekonstruktion af perifere arterielle blodkar. 

Kontraindikationer

Ingen kendte.

Advarsler

1. Alle 

D

YNAFLO

®

 bypass-grafter leveres sterile og pyrogenfri, medmindre 

emballagen er åbnet eller beskadiget. 

D

YNAFLO

®

 bypass-grafter er steri-

liseret med ethylenoxid.En graft er kun beregnet til brug på en enkelt 
patient.MÅ IKKE RESTERILISERES.

2.  Denne anordning er udelukkende beregnet til engangsbrug. Genbrug af 

denne medicinske anordning indebærer risiko for krydskontaminering 
mellem patienter, da medicinske anordninger – især dem med lange og 
små lumener, led og/eller sprækker mellem komponenterne – er svære 
eller umulige at rengøre, når først kropsvæsker eller -væv med potentiel 
pyrogen eller mikrobiel kontaminering har været i kontakt med den 
medicinske anordning i et ubestemt tidsrum. Rester af biologisk mate-
riale kan fremme kontamineringen af anordningen med pyrogener eller 
mikroorganismer, hvilket kan føre til komplikationer i form af infektion.

3.  Må ikke resteriliseres. Efter resterilisering garanteres steriliteten af 

produktet ikke, fordi graden af mulig pyrogen eller mikrobiel kontamin-
ering ikke lader sig fastslå, hvilket kan føre til komplikationer i form 
af infektion. Rengøring, genklargøring og/eller resterilisering af denne 
medicinske anordning øger sandsynligheden for, at anordningen ikke vil 
fungere korrekt som følge af mulig uønsket indvirkning på komponenter, 
der påvirkes af termiske og/eller mekaniske ændringer.

4.  Må ikke anvendes efter den udløbsdato, der er trykt på produktets label.

5.  Anastomotisk sprængning eller graftsprængning er sat i forbindelse 

med aksillofemorale, femoro-femorale eller aksillobifemorale bypass-
indgreb ved ukorrekt implantation. Se specifikke operationsprocedurer 
(ekstra-anatomiske bypass-procedurer) for at få yderligere anvisninger.

6.  Ved ekstra-anatomiske procedurer (f.eks. aksillofemoral, femoro-femoral 

eller aksillobifemoral bypass) skal patienten advares om, at pludselige, 
ekstreme eller anstrengende bevægelser skal undgås fuldstændig i en 
periode på mindst seks til otte uger for at give graften mulighed for 
at stabilisere sig helt. Rutinemæssige aktiviteter som f.eks. at hæve 
armene over skulderhøjde, række ud foran sig, række langt ud, kaste, 
trække, tage lange skridt og foretage drejninger skal undgås. 

7. 

D

YNAFLO

®

 bypass-grafter kan ikke strækkes (er uelastiske) i længderet-

ningen.Den korrekte graftlængde for hvert enkelt indgreb skal beregnes 
ved at tage højde for patientens kropsvægt, holdning og bevægelsesin-
tervaller over det anatomiske sted, hvor graften skal implanteres.Dersom 
graften ikke skæres i den hensigtsmæssige længde, kan dette medføre 
anastomotisk sprængning eller graft-sprængning, hvilket vil medføre 
kraftig blødning og tab af ekstremitet, ekstremitetens funktion og/eller 
død. 

8.  Aggressiv og/eller overdreven manipulation af graften under tunneler-

ing eller anbringelse med for stram eller for lille tunnel kan medføre, at 
spiralperletråden går af, og/eller at der sker brud på graften.Den distale 
anastomose skal foretages efter tunnelering, ellers kan sprængning af 
suturen forekomme.FØR IKKE manchetdelen (distale ende) af 

D

YNAFLO

®

 

bypass-graften gennem en tunnelatorskede eller vævstunnel, da dette 
kan medføre, at spiralperletråden går løs, og/eller at der sker brud på 
graften. 

9.  Når der anvendes embolektomi eller ballon angioplastik-katetre inden for 

graftens lumen, skal den inflaterede ballons størrelse passe til graftens 
indvendige diameter.Over-inflation af ballonen eller brug af en forkert 
størrelse ballon kan dilatere eller beskadige graften.

10. Undgå gentagen eller for stor afklemning på samme sted på graften.Hvis 

afklemning er nødvendig, må kun atraumatiske eller hensigtsmæssige 
vaskulære klemmer med bløde kæber anvendes for at undgå skader på 
graftvæggen. Afklem ikke den del af graften, der er forsynet med man-
chet.

11. Udsættelse for opløsninger (f.eks. sprit, olie, vandige opløsninger osv.) 

kan medføre tab af graftens hydrofobe egenskaber. Tab af den hydro-
fobe barriere kan medføre lækage gennem graftvæggen.Det er ikke nød-
vendigt at præclotte denne graft.

12. Undgå overdreven manipulation af graften efter eksponering for blod 

eller kropsvæsker. Injicer ikke nogen opløsning gennem graftens lumen 
med magt, og fyld ikke graften før den trækkes gennem tunnelen, idet 
dette kan medføre, at graftens hydrofobe egenskaber går tabt.Tab af den 
hydrofobe barriere kan medføre lækage gennem graftvæggen.

13. 

D

YNAFLO

®

 bypass graft MÅ IKKE udsættes for temperaturer på mere end 

260° C.PTFE nedbrydes ved høje temperaturer og frembringer yderst 
giftige nedbrydningsprodukter.

1

14. Efter brug kan dette produkt udgøre en potentiel biologisk risiko.Hånd-

teres og bortskaffes i henhold til accepteret medicinsk praksis og gæl-
dende love og bestemmelser.

15. Under tunnelering skal der skabes en tunnel, der svarer nøje til graftens 

udvendige diameter. En tunnel, der er for løs, kan medføre forsinket 
heling og kan også medføre dannelse af perigraft serom.

Sikkerhedsregler

1.  Kun læger, der er uddannet i vaskulære kirurgiske teknikker, må anvende 

denne protese.Sundhedsmedarbejderen er ansvarlig for alle hensigtsmæssige 
anvisninger vedrørende post-operativ pleje over for patienten.

2.  Sundhedsmedarbejderen skal anvende aseptisk teknik under implantationen 

og efter operationen.

3.  Når den eksterne spiralstøtte (perletråd) på 

D

YNAFLO

®

 graften aftages, skal 

perletråden aftages langsomt og i en vinkel på 90° i forhold til graften.Hurtig 
opvikling og/eller fjernelse ved en vinkel på under 90° kan medføre skader 
på graften. Brug ikke knive eller skarpe, spidse instrumenter ved fjernelse af 
perletråden, idet dette kan beskadige graftvæggen. I tilfælde af skader må det 
pågældende segment af graften ikke anvendes. Se afsnittet “Anastomotisk 
klargøring” for at få yderligere anvisninger. 

 (Se 

figur 

1)

Figur 1

4.  Under suturering skal for stort træk i suturtråden, forkert afstand mellem 

suturer og bid samt åbninger mellem graft og værtskar undgås.Manglende 
overholdelse af korrekt sutureringsteknik kan medføre for store suturhuller, 
udtrækning af sutur, anastomotisk blødning og/eller sprængning.Se afsnittet 
“Suturering” for at få yderligere anvisninger.

5.  For at minimere væskeopsamlingen omkring graften ved ekstra-anatomiske 

bypass-procedurer eller ved perifere rekonstruktionsprocedurer skal lymfeve-
jene omhyggeligt ligeres og forsegles, især i lyskeområdet.

6.  Overvej intraoperativ og postoperativ koagulationshæmmende behandling for 

hver enkelt patient efter behov.

Bivirkninger

Potentielle komplikationer, der kan optræde i forbindelse med enhver kirurgisk 
procedure, der omfatter en vaskulær protese, omfatter, men er ikke begrænset til: 
Sprængning eller overrivning af suturtråden, graften og/eller værtskarret, blødning 
ved suturhullerne, graft-redundans, trombose, emboliske hændelser, okklusion 
eller stenose, ultrafiltrering, seromdannelse, hævelse af den implanterede eks-
tremitet, dannelse af hæmatomer eller pseudoaneurismer, infektion, huderosion, 
aneurisme/dilatation, blodlækage og blødning.

Nødvendigt udstyr

Tunnelføring, dobbeltarmeret suture, atraumatisk klemme, skalpel og/eller saks.

Sådan åbnes emballagen

Hold den udvendige bakke i den ene hånd.Træk låget tilbage.Tag den indven-
dige bakke ud.Træk langsomt og forsigtigt den indvendige bakkes låg af og tag 
forsigtigt graften ud med sterile, atraumatiske instrumenter eller handsker.Beskyt 
graften mod skader forvoldt af skarpe eller tunge instrumenter.

Valg af størrelse

D

YNAFLO

®

 MANCHETTEN MÅ IKKE ÆNDRES.

Anbefalinger mht. tunnelering

Bemærk:Før anvendelse af en skedetunnelator skal det kontrolleres, at 

D

YNAFLO

®

 graftens udvendige diameter passer til skedens indvendige 

diameter.

Brug af en skedetunnelator anbefales ved anbringelse af en 

D

YNAFLO

®

 bypass-

graft.Brug af en skedetunnelator vil minimere håndteringen af graften, beskytte 
den eksterne forstærkning (Flex-perletråden) og bidrage til at bevare graftens 
integritet.

Følg altid brugsanvisningen for den specifikke tunnelator, der anvendes til anbrin-
gelse af 

D

YNAFLO

®

 bypass-graften. 

Skab en tunnel, der svarer nøje til graftens udvendige diameter.En tunnel, der er 
for løs, kan medføre forsinket heling og kan også medføre dannelse af perigraft 
serom.

Reference Advarsler nr.8 og nr. 15.

Anastomotisk klargøring af en 

D

YNAFLO

®

 graft med Flex-perletråd

Brug steril teknik ved aftagningen af Flex-perletråden.Hold godt fast i graften med 
den ene, behandskede hånd.Tag med den anden behandskede hånd forsigtigt fat 
i enden af perletråden og løft forsigtigt.Sno langsomt perletråden af ved at trække 
i en vinkel på 90° i forhold til graften 

(se figur 1 og Sikkerhedsregel nr. 3)

.Fjern 

og afklip tilstrækkelig meget perletråd til, at graften kan skæres af i den ende, der 
ikke er forsynet med manchet. 

Suturering

Udmål graftens størrelse med henblik på at minimere for stort træk på sutur-
tråden.Brug en konusformet, ikke-skærende nål med en monofilament-sutur, der 

DANSK

BRUGERVEJLEDNING

Beskrivelse af produktet, indikationer, 

kontraindikationer, advarsler, sikkerhedsregler og bivirkninger

BRUGERVEJLEDNING

Generelle operationsteknikker

Summary of Contents for DYNAFLO

Page 1: ...O bypasstransplantaten Gebruiksaanwijzing Pr teses de bypass DYNAFLO Instru es de Utiliza o DYNAFLO DYNAFLO bypass grafter Brugervejledning DYNAFLO bypass transplantat Bruksanvisning DYNAFLO ohitusver...

Page 2: ......

Page 3: ...result in graft wall leakage Preclotting of this graft is unnecessary 12 Avoid excessive graft manipulation after exposure to blood or body fluids Do not forcibly inject any solution through the lumen...

Page 4: ...ength and location To determine the correct graft length drape the patient to allow full movement of the arm shoulder girdle or legs Avoid protracted hyperabduction of the arm during the surgical proc...

Page 5: ...n utiliser que des clamps atraumatiques ou des clamps vasculaires appropri s mors lisses pour viter d endommager la paroi de l implant Ne pas clamper le ballonnet de l implant 11 L exposition des sol...

Page 6: ...ntes L absence de prise en compte de ces aspects techniques peut provoquer une longation des trous de suture une rupture m canique ou une d chirure de l implant de la ligne des points de suture ou du...

Page 7: ...atraumatische Klemmen oder geeignete Gef klemmen mit glatten Klemmbacken verwendet werden damit die Prothesenwand nicht besch digt wird Der Manschettenabschnitt der Prothese darf nicht abgeklemmt wer...

Page 8: ...sen die folgenden Techniken genau befolgt werden Eine Missachtung dieser Techniken kann zu Nahtlochverl ngerung mechanischer Ruptur oder Rei en der Prothese der Nahtlinie oder des Wirtsgef es zu Throm...

Page 9: ...cquose ecc pu compromettere le propriet idrofobe della protesi La perdita della barriera idrofoba pu provocare perdite dalle pareti della protesi Questa protesi non necessita di precoagulazione 12 Evi...

Page 10: ...funzionalit dell arto perdita dell arto o decesso Vedere l Avvertenza n 7 e la Precauzione n 4 Al fine di evitare una tensione eccessiva sull anastomosi e sulla protesi al momento di determinare la lu...

Page 11: ...r da ar la pared de la pr tesis No pince la parte de la pr tesis con manguito 11 La exposici n a soluciones p ej soluciones alcoh licas oleaginosas acuosas etc puede provocar la p rdida de las propied...

Page 12: ...no se siguen las siguientes consideraciones t cnicas se podr a producir alargamiento del orificio de sutura alteraci n mec nica o rasgado de la pr tesis de la l nea de sutura o del vaso anfitri n tro...

Page 13: ...at doen uitzetten of beschadigen 10 Vermijd dat er op dezelfde plaats van het transplantaat herhaaldelijk of overmatig klemmen worden gebruikt Indien er klemmen moeten worden gebruikt gebruik dan uits...

Page 14: ...maal van het transplantaat voor injectie te worden gebruikt Extra anatomische bypassoperaties b v axillofemoraal femoraal femoraal en axillobifemoraal Bij extra anatomische bypassoperaties moet zorgvu...

Page 15: ...e a por o do punho da pr tese 11 A exposi o a solu es p ex lcool leo solu es aquosas etc pode resultar na perda das propriedades hidrof bicas da pr tese A perda da barreira hidrof bica pode resultar e...

Page 16: ...sutura ou do vaso hospedeiro trombose perda excessiva de sangue perda da fun o do membro perda do membro ou morte Consulte a advert ncia n 7 e a precau o n 4 Para evitar uma tens o extrema sobre a an...

Page 17: ...15 DYNAFLO H37 DYNAFLO OH DYNAFLO OH DYNAFLO DYNAFLO 2 3 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO 37 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO OH DYNAFLO...

Page 18: ...tion The Fluoropolymers Division of the Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratto...

Page 19: ...opsv sker Injicer ikke nogen opl sning gennem graftens lumen med magt og fyld ikke graften f r den tr kkes gennem tunnelen idet dette kan medf re at graftens hydrofobe egenskaber g r tabt Tab af den h...

Page 20: ...arm skulderb lte eller ben er mulig Undg langvarig hyperabduktion af armen under operationen Langvarig hyper abduktion kan medf re skade p plexus brachialis Graftl ngden skal v re tilstr kkelig til a...

Page 21: ...blod eller kroppsv tskor Undvik att med kraft injicera en l sning genom transplantatets lumen eller att fylla transplantatet med v tska innan du drar det genom tunneln eftersom transplantatets hydrof...

Page 22: ...erabduktion av armen under den kirurgiska proceduren L ngvarig hyperabduktion kan leda till brakial plexusskada G r transplantatet s l ngt att man undviker p frestning p axill r eller femo ral anastom...

Page 23: ...t proteesia ei tarvitse tiivist etuk teen verell 12 V lt proteesin liiallista manipulointia sen j lkeen kun se on altistunut verelle tai ruumiinnesteille l ruiskuta mink nlaisia nesteit v kisin prote...

Page 24: ...rit t verisuoniproteesin asianmukaista pituutta peit potilas leikkauslakanoilla siten ett yl raajan hartiarenkaan tai alaraajojen t ysi liikerata on mahdollinen V lt pitk kestoista yl raajan hyperabd...

Page 25: ...12 Unng for mye graftmanipulering etter eksponering overfor blod eller kroppsv sker Ikke injiser noen oppl sning gjennom graftets lumen med makt eller fyll graftet med v ske f r det trekkes gjennom tu...

Page 26: ...lengde tunnellengde og sted For bestemme korrekt graftlengde skal pasienten dekkes til slik at arm skulderbelte eller ben kan beveges fullstendig Unng langvarig hyperabduksjon av armen under det kirur...

Page 27: ...LH QD UR WZRU QS DONRKRO ROHM UR WZRU ZRGQH LWG PR H VSRZRGRZD XWUDW K GURIRERZ FK Z D FLZR FL SURWH 8WUDWD EDULHU K GURIRERZHM PR H VSRZRGRZD SU HFLHN Z FLDQLH SURWH 8V F HOQLDQLH SURWH SU HG MHM D R...

Page 28: ...rozerwania lub naddarcia protezy zakrzepu w linii szwu lub w naczyniu QDGPLHUQHM XWUDW NUZL XWUDW IXQNFML NR F Q XWUDW NR F Q OXE PLHUFL 3DWU 2VWU H HQLD RUD URGNL RVWUR QR FL E XQLNQ QDGPLHUQHJR QDSU...

Page 29: ...H k rosodjon Csipesszel ne fogja meg az implant tum karmanty s r sz t 11 Ha az implant tum bizonyos folyad kokkal rintkezik mint pl az alkohol olaj vizes oldatok stb elvesz theti hidrof b tulajdons ga...

Page 30: ...ezen technikai PHJROGiVRNDW D N YHWNH SUREOpPiN iOOKDWQDN HO D W V UiVRN PHJQ OiVD a prot zis a varrat vagy a befogad v red ny mechanikai k rosod sa vagy elszakad sa thrombosis s lyos v rvesztes g a v...

Page 31: ...HOHP QHER E PRKOR GRMtW NH WUiW K GURIREQtFK YODVWQRVWt W SX 1iVOHGNHP WUiW K GURIREQtFK YODVWQRVWt W SX P H MHKR VW QD D tW prosakovat 1 9 67 98 7 W S SUR E SDVV DYNAFLO WHSORWiP Y tP QH 37 VH S L Y...

Page 32: ...L SD H 3URWUDKRYDQi K SHUDEGXNFH P H YpVW N SR NR HQt EUDFKLiOQtKR SOH X 8G OHMWH W S GRVWDWH Q GORXK DE VH DEUiQLOR QDStQiQt D LOiUQt QHER IHPRUiOQt DQDVWRPy Y SOQpP UR VDKX SRK EX SD H UDPHQQtKR SOH...

Page 33: ...PH LQL YH GRNX DPD W QHOGHQ oHNPHGHQ QFH V Y OD GROGXUPD Q NVL KDOGH VRNX DPDQ Q KLGUR IRELN HOOLNOHUL ND ERODELOLU LGURIRELN HQJHOLQ ND E GRNX DPDQ Q GXYDU QGDQ V QW D QHGHQ RODELOLU 13 DYNAFLO ED SD...

Page 34: ...LoLQ NROXQ RPX NHPLN oDWN V Q YH EDFDNODU Q WDP KDUHNHW HWPHVLQL VD OD DFDN ELoLPGH KDVWD NRQXPODQG U Q HUUDKL L OHPOHU V UDV QGD NROXQ X DWPDO KLSHUDEG NVL RQXQD HQJHO ROXQX X GXUXPXQ X XQ V UPHVL E...

Page 35: ...33 DYNAFLO QDIOR OH QDIOR OH DYNAFLO DYNAFLO 2 3 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO 1 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO...

Page 36: ...ropolymers Division of the Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratton Inc Harcour...

Page 37: ...FLO 1 DYNAFLO DYNAFLO 2 3 4 5 6 7 DYNAFLO 8 DYNAFLO 9 10 11 12 13 DYNAFLO 260 C PTFE 1 14 15 1 2 3 DYNAFLO 90 90 1 1 4 5 6 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO Flex DYNAFLO 8 15 Flex DYNAFLO Flex 90 1 3 2 mm 90 4...

Page 38: ...he Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratton Inc Harcourt Brace Jovanovich Publi...

Page 39: ...FLO Flex DYNAFLO 1 DYNAFLO DYNAFLO 1 2 3 4 5 6 6 8 7 DYNAFLO 8 DYNAFLO 9 10 11 12 13 DYNAFLO 260 C PTFE 1 14 15 1 2 3 DYNAFLO 90 90 1 1 4 5 6 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO Flex DYNAFLO 8 15 DYNAFLO Flex Fle...

Page 40: ...olymers Division of the Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratton Inc Harcourt B...

Page 41: ......

Page 42: ...D MH OL RSDNRZDQLH MHVW XV NRG RQH Ne haszn lja fel ha a csomagol s s r lt 1HSRX tYHMWH SRNXG MH REDO SR NR HQ 3DNHW DVDUO VD XOODQPD Q ePTFE Vascular Graft Proth se vasculaire en ePTFE ePTFE Gef prot...

Page 43: ...Bard Dynaflo and the blue lines design are trademarks and or registered trademarks of C R Bard Inc or an affiliate Bard Dynaflo et les deux lignes bleues sont des marques et ou des marques d pos es de...

Page 44: ...ity Bard Limited Forest House Tilgate Forest Business Park Brighton Road Crawley West Sussex RH11 9BP UK Bard Peripheral Vascular Inc 1625 West 3rd Street Tempe AZ 85281 USA TEL 1 480 894 9515 1 800 3...

Reviews: