background image

(18)

ikke absorberes, og som er ca. samme størrelse som nålen.Udfør 2 mm suturbid 
i graften efter nålens bøjning og træk forsigtigt suturen ved en vinkel på 90°.Kor-
rekt valg af graftlængde forud for implantationen vil minimere den forlængelse 
af suturhullet, der skyldes for stort træk. 

Reference Forholdsregler nr. 4 og 

Advarsel nr. 8.

Anbefalet sutureringsteknik

Udfør en arteriotomi, der er 5 til 8 mm kortere end manchettens længde.

Med toarmet sutur fastsømmes manchettens hæl, idet tåen justeres ind i den 
distale blodretning.

Suturer kontinuerligt fra hælen til lige over manchettens midtpunkt på den ene 
side af arteriotomien.Med hælsuturens anden arm fortsættes sutureringen til lige 
over midtpunktet på graften på den anden side af arteriotomien.

Forlæng arteriotomien til den nøjagtige manchetlængde.

 (Se figur 2)

.

Figur 2

Udfør den “manchetforsynede” anastomose ved at suturere med en af suturar-
mene omkring tåen til den anden side af manchetten.Afbind altid på den ene side 
af manchetten. 

(Se figur 3)

.

Figur 3

Udfør den proksimale arterie-anastomose ved hjælp af standard kirurgisk teknik.
For at bevare manchet-konfigurationen bør kun den proksimale ende af

 

D

YNA

-

FLO

®

 graften tilpasses til den korrekte længde.

Trombektomi

Teknikker til de-clotting af 

D

YNAFLO

®

 bypass-grafter omfatter, men er ikke 

begrænset til, brug af ballonkatetre.

Se advarsel nr. 9.

Længde-incision:

Anbring holdesuturerne, inden embolektomikateteret indføres. Hvis der 
anvendes 

D

YNAFLO

®

 Flex-grafter, skæres gennem spiraltråden og basisgraften. 

Spiraltråden justerer sig selv ind efter lukningen. Anlæg en longitudinel incision i 
graften, som er tilstrækkelig lang til at passe til ekstraktionen af en fuldt dilateret 
trombektomikateterballon. Det kan overvejes at bruge en lap som hjælp til 
graftlukning.

Tværgående incision:

Holdesuturer er ikke nødvendige. En horisontal madrassutur anbefales til graft-
lukning.

I den tidlige postoperative periode får sårhelingens naturlige progression graften 
til at se gennemsigtig ud. I denne tilstand anbefales en longitudinel incision 
med holdesuturer. Hvis der udføres en tværgående incision, kan en horisontal 
madrassutureringsteknik og PTFE kompresser anbefales til lukningen.

Angiografi

Hvis der skal udføres angiografi på tidspunktet for indgrebet, skal arterien proksi-
malt for graften anvendes til injektion, hvis det er muligt.

Ekstra-anatomiske bypass-indgreb (f.eks. aksillofemoral, femoro-femoral og 
aksillobifemoral)

Ved ekstra-anatomiske bypass-indgreb skal der udvises omhyggelig opmærksom-
hed med hensyn til følgende teknikker.

Manglende overholdelse af disse tekniske hensyn kan medføre forlængelse 
af suturhuller, mekanisk sprængning eller overrivning af graft, suturtråd eller 
værtsvæv, trombose, ekstremt blodtab, tab af ekstremitetsfunktion eller tab af 
ekstremitet eller død. 

Se Advarsel nr. 7 og Sikkerhedsregel nr. 4

•  For at undgå ekstrem belastning på anastomose og graft skal der tages højde 

for patientens vægt og interval for ekstremitetsbevægelse ved fastlæggelse af 
graftlængde, tunnellængde og placering.

•  For at bestemme den korrekte graftlængde afdækkes patienten, så fuld bevæ-

gelse af arm, skulderbælte eller ben er mulig.

•  Undgå langvarig hyperabduktion af armen under operationen.Langvarig hyper-

abduktion kan medføre skade på plexus brachialis.

•  Graftlængden skal være tilstrækkelig til at undgå belastning af aksillær eller 

femoral anastomose i hele armens, skulderbæltets eller benenes bevæ-
gelsesinterval.Graften skal anbringes både under pectoralis major og pectora-
lis minor.

(Se figur 4).

Figur 4

•  Ved afskæring af graften i en lidt længere længde end nødvendigt har nogle 

kirurger indberettet en yderligere reduktion i risikoen for at belaste graften eller 
anastomosen. 

•  Den aksillære anastomose afskæres korrekt skråt.Belastningen på graften 

minimeres, når graften anbringes lodret på den aksillære arterie.Den anasto-
motiske vinkel skal derfor være så lille som muligt og bør ikke overstige 25° i 
forhold til graftens afskæringsvinkel.

•  Anbring graft anastomosen tæt på brystkassen på første del af den aksillære 

arterie

2

.Anbring ikke anastomosen på tredje del af den aksillære arterie.

•  Fortæl patienten, at pludselige, ekstreme eller anstrengende bevægelser af 

arm, skulder eller ben skal undgås fuldstændig i en periode på mindst 6 til 
8 uger for at tillade korrekt stabilisering af graften.Rutinemæssige aktiviteter 
som f.eks. at hæve armene over skulderhøjde, række ud foran sig, række 
langt ud, kaste, trække, tage lange skridt eller foretage drejninger skal und-
gås. 

Se Advarsel nr. 5, 6 og 7.

Referencer

1.  Guide to the Safe Handling of Fluoropolymer Resins, 4th Edition, The Fluoro-

polymers Division of the Society of the Plastics Industry, Inc.

2.  Victor M. Bernhard, M.D. and Jonathan B. Towne, M.D., Editors, Complica-

tions in Vascular Surgery, Second Edition, Grune and Stratton, Inc. (Harcourt 
Brace Jovanovich; Publishers), Orlando, 1985, 56.

Garanti

Bard Peripheral Vascular garanterer over for den første køber af dette produkt, 
at dette produkt er fri for fejl i materialer og udførelse i en periode på et år fra 
datoen for første køb, og hæftelsen i henhold til denne begrænsede produktga-
ranti begrænses til reparation eller udskiftning af det defekte produkt efter Bard 
Peripheral Vascular’s skøn eller refusion af den betalte nettopris.Slid som følge 
af normal brug eller fejl, der skyldes misbrug af dette produkt, er ikke omfattet af 
denne begrænsede garanti.

I DEN UDSTRÆKNING, DET ER TILLADT I HENHOLD TIL GÆLDENDE LOV, 
TRÆDER DENNE BEGRÆNSEDE PRODUKTGARANTI I STEDET FOR ALLE 
ANDRE GARANTIER, DET VÆRE SIG UDTRYKKELIGE ELLER UNDER-
FORSTÅEDE, HERUNDER, MEN IKKE UDELUKKENDE, EVENTUELLE 
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED 
TIL ET BESTEMT FORMÅL. BARD PERIPHERAL VASCULAR HÆFTER 
UNDER INGEN OMSTÆNDIGHEDER FOR EVENTUELLE INDIREKTE OG 
HÆNDELIGE SKADER ELLER FØLGESKADER, DER SKYLDES DERES 
HÅNDTERING ELLER BRUG AF DETTE PRODUKT.

Nogle lande tillader ikke en udelukkelse af underforståede garantier, hændelige 
skader eller følgeskader. De kan have andre retsmidler i henhold til lovgivningen 
i Deres land.

En udstedelses- eller revisionsdato og et revisionsnummer for denne vejledning 
er inkluderet til orientering for brugeren på sidste side i denne brochure. Dersom 
der er gået 36 måneder mellem denne dato og brugen af produktet, skal bru-
geren kontakte Bard Peripheral Vascular for at finde ud af, om der er yderligere 
produktoplysninger til rådighed. 

DANSK

Specifikke operationsprocedurer

Summary of Contents for DYNAFLO

Page 1: ...O bypasstransplantaten Gebruiksaanwijzing Pr teses de bypass DYNAFLO Instru es de Utiliza o DYNAFLO DYNAFLO bypass grafter Brugervejledning DYNAFLO bypass transplantat Bruksanvisning DYNAFLO ohitusver...

Page 2: ......

Page 3: ...result in graft wall leakage Preclotting of this graft is unnecessary 12 Avoid excessive graft manipulation after exposure to blood or body fluids Do not forcibly inject any solution through the lumen...

Page 4: ...ength and location To determine the correct graft length drape the patient to allow full movement of the arm shoulder girdle or legs Avoid protracted hyperabduction of the arm during the surgical proc...

Page 5: ...n utiliser que des clamps atraumatiques ou des clamps vasculaires appropri s mors lisses pour viter d endommager la paroi de l implant Ne pas clamper le ballonnet de l implant 11 L exposition des sol...

Page 6: ...ntes L absence de prise en compte de ces aspects techniques peut provoquer une longation des trous de suture une rupture m canique ou une d chirure de l implant de la ligne des points de suture ou du...

Page 7: ...atraumatische Klemmen oder geeignete Gef klemmen mit glatten Klemmbacken verwendet werden damit die Prothesenwand nicht besch digt wird Der Manschettenabschnitt der Prothese darf nicht abgeklemmt wer...

Page 8: ...sen die folgenden Techniken genau befolgt werden Eine Missachtung dieser Techniken kann zu Nahtlochverl ngerung mechanischer Ruptur oder Rei en der Prothese der Nahtlinie oder des Wirtsgef es zu Throm...

Page 9: ...cquose ecc pu compromettere le propriet idrofobe della protesi La perdita della barriera idrofoba pu provocare perdite dalle pareti della protesi Questa protesi non necessita di precoagulazione 12 Evi...

Page 10: ...funzionalit dell arto perdita dell arto o decesso Vedere l Avvertenza n 7 e la Precauzione n 4 Al fine di evitare una tensione eccessiva sull anastomosi e sulla protesi al momento di determinare la lu...

Page 11: ...r da ar la pared de la pr tesis No pince la parte de la pr tesis con manguito 11 La exposici n a soluciones p ej soluciones alcoh licas oleaginosas acuosas etc puede provocar la p rdida de las propied...

Page 12: ...no se siguen las siguientes consideraciones t cnicas se podr a producir alargamiento del orificio de sutura alteraci n mec nica o rasgado de la pr tesis de la l nea de sutura o del vaso anfitri n tro...

Page 13: ...at doen uitzetten of beschadigen 10 Vermijd dat er op dezelfde plaats van het transplantaat herhaaldelijk of overmatig klemmen worden gebruikt Indien er klemmen moeten worden gebruikt gebruik dan uits...

Page 14: ...maal van het transplantaat voor injectie te worden gebruikt Extra anatomische bypassoperaties b v axillofemoraal femoraal femoraal en axillobifemoraal Bij extra anatomische bypassoperaties moet zorgvu...

Page 15: ...e a por o do punho da pr tese 11 A exposi o a solu es p ex lcool leo solu es aquosas etc pode resultar na perda das propriedades hidrof bicas da pr tese A perda da barreira hidrof bica pode resultar e...

Page 16: ...sutura ou do vaso hospedeiro trombose perda excessiva de sangue perda da fun o do membro perda do membro ou morte Consulte a advert ncia n 7 e a precau o n 4 Para evitar uma tens o extrema sobre a an...

Page 17: ...15 DYNAFLO H37 DYNAFLO OH DYNAFLO OH DYNAFLO DYNAFLO 2 3 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO 37 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO OH DYNAFLO...

Page 18: ...tion The Fluoropolymers Division of the Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratto...

Page 19: ...opsv sker Injicer ikke nogen opl sning gennem graftens lumen med magt og fyld ikke graften f r den tr kkes gennem tunnelen idet dette kan medf re at graftens hydrofobe egenskaber g r tabt Tab af den h...

Page 20: ...arm skulderb lte eller ben er mulig Undg langvarig hyperabduktion af armen under operationen Langvarig hyper abduktion kan medf re skade p plexus brachialis Graftl ngden skal v re tilstr kkelig til a...

Page 21: ...blod eller kroppsv tskor Undvik att med kraft injicera en l sning genom transplantatets lumen eller att fylla transplantatet med v tska innan du drar det genom tunneln eftersom transplantatets hydrof...

Page 22: ...erabduktion av armen under den kirurgiska proceduren L ngvarig hyperabduktion kan leda till brakial plexusskada G r transplantatet s l ngt att man undviker p frestning p axill r eller femo ral anastom...

Page 23: ...t proteesia ei tarvitse tiivist etuk teen verell 12 V lt proteesin liiallista manipulointia sen j lkeen kun se on altistunut verelle tai ruumiinnesteille l ruiskuta mink nlaisia nesteit v kisin prote...

Page 24: ...rit t verisuoniproteesin asianmukaista pituutta peit potilas leikkauslakanoilla siten ett yl raajan hartiarenkaan tai alaraajojen t ysi liikerata on mahdollinen V lt pitk kestoista yl raajan hyperabd...

Page 25: ...12 Unng for mye graftmanipulering etter eksponering overfor blod eller kroppsv sker Ikke injiser noen oppl sning gjennom graftets lumen med makt eller fyll graftet med v ske f r det trekkes gjennom tu...

Page 26: ...lengde tunnellengde og sted For bestemme korrekt graftlengde skal pasienten dekkes til slik at arm skulderbelte eller ben kan beveges fullstendig Unng langvarig hyperabduksjon av armen under det kirur...

Page 27: ...LH QD UR WZRU QS DONRKRO ROHM UR WZRU ZRGQH LWG PR H VSRZRGRZD XWUDW K GURIRERZ FK Z D FLZR FL SURWH 8WUDWD EDULHU K GURIRERZHM PR H VSRZRGRZD SU HFLHN Z FLDQLH SURWH 8V F HOQLDQLH SURWH SU HG MHM D R...

Page 28: ...rozerwania lub naddarcia protezy zakrzepu w linii szwu lub w naczyniu QDGPLHUQHM XWUDW NUZL XWUDW IXQNFML NR F Q XWUDW NR F Q OXE PLHUFL 3DWU 2VWU H HQLD RUD URGNL RVWUR QR FL E XQLNQ QDGPLHUQHJR QDSU...

Page 29: ...H k rosodjon Csipesszel ne fogja meg az implant tum karmanty s r sz t 11 Ha az implant tum bizonyos folyad kokkal rintkezik mint pl az alkohol olaj vizes oldatok stb elvesz theti hidrof b tulajdons ga...

Page 30: ...ezen technikai PHJROGiVRNDW D N YHWNH SUREOpPiN iOOKDWQDN HO D W V UiVRN PHJQ OiVD a prot zis a varrat vagy a befogad v red ny mechanikai k rosod sa vagy elszakad sa thrombosis s lyos v rvesztes g a v...

Page 31: ...HOHP QHER E PRKOR GRMtW NH WUiW K GURIREQtFK YODVWQRVWt W SX 1iVOHGNHP WUiW K GURIREQtFK YODVWQRVWt W SX P H MHKR VW QD D tW prosakovat 1 9 67 98 7 W S SUR E SDVV DYNAFLO WHSORWiP Y tP QH 37 VH S L Y...

Page 32: ...L SD H 3URWUDKRYDQi K SHUDEGXNFH P H YpVW N SR NR HQt EUDFKLiOQtKR SOH X 8G OHMWH W S GRVWDWH Q GORXK DE VH DEUiQLOR QDStQiQt D LOiUQt QHER IHPRUiOQt DQDVWRPy Y SOQpP UR VDKX SRK EX SD H UDPHQQtKR SOH...

Page 33: ...PH LQL YH GRNX DPD W QHOGHQ oHNPHGHQ QFH V Y OD GROGXUPD Q NVL KDOGH VRNX DPDQ Q KLGUR IRELN HOOLNOHUL ND ERODELOLU LGURIRELN HQJHOLQ ND E GRNX DPDQ Q GXYDU QGDQ V QW D QHGHQ RODELOLU 13 DYNAFLO ED SD...

Page 34: ...LoLQ NROXQ RPX NHPLN oDWN V Q YH EDFDNODU Q WDP KDUHNHW HWPHVLQL VD OD DFDN ELoLPGH KDVWD NRQXPODQG U Q HUUDKL L OHPOHU V UDV QGD NROXQ X DWPDO KLSHUDEG NVL RQXQD HQJHO ROXQX X GXUXPXQ X XQ V UPHVL E...

Page 35: ...33 DYNAFLO QDIOR OH QDIOR OH DYNAFLO DYNAFLO 2 3 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO 1 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO...

Page 36: ...ropolymers Division of the Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratton Inc Harcour...

Page 37: ...FLO 1 DYNAFLO DYNAFLO 2 3 4 5 6 7 DYNAFLO 8 DYNAFLO 9 10 11 12 13 DYNAFLO 260 C PTFE 1 14 15 1 2 3 DYNAFLO 90 90 1 1 4 5 6 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO Flex DYNAFLO 8 15 Flex DYNAFLO Flex 90 1 3 2 mm 90 4...

Page 38: ...he Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratton Inc Harcourt Brace Jovanovich Publi...

Page 39: ...FLO Flex DYNAFLO 1 DYNAFLO DYNAFLO 1 2 3 4 5 6 6 8 7 DYNAFLO 8 DYNAFLO 9 10 11 12 13 DYNAFLO 260 C PTFE 1 14 15 1 2 3 DYNAFLO 90 90 1 1 4 5 6 DYNAFLO DYNAFLO DYNAFLO Flex DYNAFLO 8 15 DYNAFLO Flex Fle...

Page 40: ...olymers Division of the Society of the Plastics Industry Inc 2 Victor M Bernhard M D and Jonathan B Towne M D Editors Complications in Vascular Surgery Second Edition Grune and Stratton Inc Harcourt B...

Page 41: ......

Page 42: ...D MH OL RSDNRZDQLH MHVW XV NRG RQH Ne haszn lja fel ha a csomagol s s r lt 1HSRX tYHMWH SRNXG MH REDO SR NR HQ 3DNHW DVDUO VD XOODQPD Q ePTFE Vascular Graft Proth se vasculaire en ePTFE ePTFE Gef prot...

Page 43: ...Bard Dynaflo and the blue lines design are trademarks and or registered trademarks of C R Bard Inc or an affiliate Bard Dynaflo et les deux lignes bleues sont des marques et ou des marques d pos es de...

Page 44: ...ity Bard Limited Forest House Tilgate Forest Business Park Brighton Road Crawley West Sussex RH11 9BP UK Bard Peripheral Vascular Inc 1625 West 3rd Street Tempe AZ 85281 USA TEL 1 480 894 9515 1 800 3...

Reviews: