background image

15

 SYMBOLE

 GEBRAUCH DER TOUCHCONTROL-BEDIENELEMENTE

 

TOUCH CONTROL USER PANEL

Um die Funktionen des Touchcontrol-Displays 
zu aktivieren, genügt ein leichter und kurzer 
Druck  auf  die  entsprechenden  Symbole.  In 

numerischen Feldern (Bsp. Einstellung der Zeit) kann 
durch kurzes wiederholtes Drücken der Symbole “+” 
oder “-”  jeweils  um  eine  Einheit  erhöht/vermindert 
werden, oder, um die Einstellung schneller vorzuneh-
men, die Taste ständig gedrückt gehalten werden.

To  activate  Touch  Control  display  functions, 
simply lightly and rapidly, press the relative icon. 
In the numerical fields (e.g.: time setting) you can 

increase/decrease the value one unit at a time by rapidly 
and  repeatedly  acting  on  the  symbols  “+”  or  “-”;  to 
advance more quickly, hold the button down.

 

SIMBOLOGIA

9

Anzeige automati-

sche Garfunktion

Automatic cooking 

indicator

Display “B” :

Anzeige Gardauer/

Garzeitende

Display “B”:

presentation of 

duration/cooking 

end time

Anzeige Funktion 

“Tastensperre” aktiv

“Key lock” active 

indicator

Anzeige Funktion 

“Gardauer” aktiv

“Cooking duration” 

active indicator

Anzeige manuelle

Garfunktion

Manual cooking indicator

Display “C”:
Anzeige der Backofe-
ninnentemperatur

Display “C”:
presentation of
internal oven 
temperature

Display “E” : 
Anzeige
Heizelemente

Display “E”: 
Presentation of 
heating elements

Timeranzeige aktiv

Timer active 
indicator

Display “D”:
Anzeige der eingestellten Temperatur (manuelle 
Garfunktion) oder des Programmtyps (automati-
sche Garfunktion)

Display “D”:
Presentation of set temperature (manual cooking) or 
programme type (automatic cooking)

Anzeige Funktion

“Garzeitende” aktiv

“Cooking end time” active 

indicator

Display “A” : Anzeige aktuelle
Uhrzeit / Timer (wenn eingestellt)

Display “A”: presentation of current 
time/timer (where set)

Einschalten/

Ausschalten/

Zurückkehren

Switch on/off,

return to previous

Start/Pause/
Tastensperre

Start/pause/key lock

Tasten

“-” und “+”

Parametereinstellung Licht 

Ausschalten/Einschalten

Keys “-” and “+” setting

parameters governing light 

on/off

“-

Auswahl manuelle 

Garfunktion

Manual cooking 

selection

Auswahl
automatische Gar-
funktion

Automatic cooking 
selection

Temperaturwahl

Temperature selection

Taste Uhrzeiteinstellung/
Gardauer/Garzeitende

Time/cooking duration/cooking end 
time settings key

15

10

ST

AND - BY

Anfangsbildschirm / Start screen

 

SYMBOL

Summary of Contents for 1FUNPV#-00 Series

Page 1: ...FIBFT FILBT FIWLT 1FUNPV 00 taste of design Touch Control Installations und Benutzerhandbuch Installation and use manual...

Page 2: ...rungen an seinen Produkten und an diesem Handbuch vorzunehmen die er f r angebracht h lt Die in diesem Handbuch vorhandenen Zeichnungen Installati onspl neundTabellendienennuralsRichtschnurundallgemei...

Page 3: ...Regelm ige Wartung 26 Reinigung 26 Austausch Gl hbirne 28 Zeitweiser Nichtgebrauch 28 Entsorgung nach Au erbetriebnahme 29 Kundendienst 29 DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warn...

Page 4: ...1800 Heizwiderstand Boden Lower heating element W 840 Heizwiderstand r ckw rtige Spirale Rear circular heating element W 1700 Motorl ftung Motor fan W 30 Tangential Tangential W 30 Gl hbirne Light W...

Page 5: ...plug from the socket INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE DiesesHandbuchmitAnweisungenvorderInstal lation und oder dem Gebrauch des Ger ts auf merksam lesen und an einem Ort aufbewahren der f...

Page 6: ...ne polypropylene outer packaging film instructions bag expanded polystyrene impact protections KONTROLLE UND HANDHABUNG Nach dem Auspacken des Ger ts alle Verpackungs materialien und die Schutzfolien...

Page 7: ...r Backofen wird bereits mit einem 90 cm langem Stromkabel H05V2V2 F angeliefert aufdemeinElek trosteckerf r16A Abb 2a installiertwerdenmuss ALS Alternative kann das Kabel direkt an dasVersorgungs netz...

Page 8: ...isen einschlie lich des hinteren L ftungsschlitzes A mindestens 4x40 cm Abb 3 58 58 15 60 55 min 4 4 55 min 56 AIR 56 40 40 min A cm A A A A AIR 3 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabi...

Page 9: ...chtigt Abb 4 Die Installation abschlie en indem das Ger t seitlich am M belst ck befestigt wird Abb 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatprod...

Page 10: ...nden DerBereichumdenBackofeninnenraumkann sehr hei sein bei der Aufstellung oder Anbringung von Steckdosen weiteren Elektroger ten Elektroka beln Rohrleitungenundanderenhitzeempfindlichen oder entflam...

Page 11: ...beeintr chtigen Keine kalten Fl ssigkeiten auf die W nde des Garraums gie en wenn der Backofen in Betrieb ist Der Temperaturwechsel k nnte Sch den an den In nenw nden verursachen FOR COOKING Burn haza...

Page 12: ...rol Display 2 Backofent r 3 Griff 4 klappbarer oberer Heizwiderstand 5 klappbarer Heizwiderstand Grill 6 unterer Heizwiderstand 7 Heizwiderstand Spirale 8 hinterer L fter 9 Gl hbirne 10 Roste f r Gare...

Page 13: ...tched off the fan remains in operation until the oven cools thus preventing the cabinet from overheating The appliance will automatically enter stand by modeafterbeingleftunusedforapproximatelyone min...

Page 14: ...chen F r eine optimale Leistung w hrend des Grillbetriebs wirdempfohlen dieTemperatur unter 200 C zu halten 1 2 3 4 5 6 8 Always set the temperature at the lowest value and increase it during the cook...

Page 15: ...tor Anzeige manuelle Garfunktion Manual cooking indicator Display C Anzeige der Backofe ninnentemperatur Display C presentation of internal oven temperature Display E Anzeige Heizelemente Display E Pr...

Page 16: ...ch deren Ablauf der Apparat ein akustisches Signal ausgibt 1 Einmal die Taste dr cken 2 Mithilfe derTasten und den gew nschten Wert einstellen 3 Mit der Taste best tigen auf dem Display A erscheint de...

Page 17: ...ezeigt wird Usage Procedure A Manual cooking selection Press the key to select manual cooking mode the relative indicator will illuminate fig 11 B setting parameters COOKING TYPE DISPLAY E select usin...

Page 18: ...eingestellten Garparameter durch Aus wahl der entsprechenden Tasten und ver ndert werden Durch Dr cken der Taste werden die ein gegebenen Werte gel scht und man kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zu...

Page 19: ...Pastete 0 25 kg Pies 0 25 kg 35 200 C 2 Kuchen Cakes M rbeteigkuchen 0 25 kg Tart 0 25 kg 20 170 C 2 Apfelkuchen Sandkuchen 0 25 kg Apple cake Sponge cake 0 25 kg 35 40 170 C 1 2 Pl tzchen salziges H...

Page 20: ...chmitgro erDicke und besonders umfangreichen Speisen Fanned grill Fan central upper heating element only Cooking of thick meat and high volume foods Intensivgaren Oberer Heizwiderstand unterer Heizwid...

Page 21: ...unktion dr cken es geht die zugeh rige Anzeige an Abb 12 B Ausw hlen des gew nschten Programms Mit den Tasten und die gespeicherten Pro grammew hlen umjenachdenzugarendenSpeisen unterschiedliche Garer...

Page 22: ...er die Fettpfanne oder das Rost platziert werden soll sowie sein optimales Gewicht Wenn das Gewicht der zu garenden Speise stark von den Angaben abweicht sollte es mit der manuellen Garfunktion gegart...

Page 23: ...21 Huhn 1 kg Chicken 1 kg 60 190 C 80 85 C 2 P22 Schweinebraten 1 kg Roast pork 1 kg 90 170 C 80 85 C 3 P23 Kalbsbraten 1 kg Roast veal 1 kg 100 190 C 75 80 C 2 P24 Lammbraten 1 kg Roast lamb 1 kg 90...

Page 24: ...tingele ment only Cakes not leavened enough too moist Oven temperature too low Cooking time too short Dough too runny Oven door opened too of ten during cooking Food too dry Oven temperature too high...

Page 25: ...g ist Hinweise WennzweiPizzengebackenwerdensollen bei Punkt 3 den Ofen nicht ausschalten sondern nur denHeizwiderstandBodenangeschaltetlassen durch Auswahl von F r die Reinigung B rsten verwenden Nich...

Page 26: ...nen Abb 14 DasSp lenimGeschirrsp leristNICHTzu empfehlen dadadurchdiekorrekteFunktionsweise der herausziehbaren F hrungen beeintr chtigt werden kann den klappbaren Heizwiderstand Decke herunterlas sen...

Page 27: ...27 14 16 27 17 3 1 2 A 15 45 2 1 90 4 20 20 20 6 5 20...

Page 28: ...hapter disconnect the electric power supply plug AUSTAUSCH GL HBIRNE W hrend der regelm igen Wartung oder bei l ngerem Nichtgebrauch immer den elektri schen Hauptschalter ausschalten Nach dem Entferne...

Page 29: ...hVerwendung von Ersatzteilen die nicht vom Hersteller stammen erlischt die Garantie und es kann zu Perso nensch den oder Sch den am Ger t kommen END OF LIFE DISPOSAL Thecrossedbinsymbolontheproductind...

Page 30: ...Notizen Notes...

Page 31: ......

Page 32: ...l 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it Progetto grafico Artlinea cod FIBT2 1 1 0 rev 02 12 2017 taste...

Reviews: