background image

17

 MANUELLE GARFUNKTION

Die  Einstellungen  der  manuellen  Garfunktionen 
müssen vollständig vom Nutzer eingestellt werden:
 

- Art des Garvorgangs

 

- Temperatur

 

- Gardauer

 

- Garzeitende

Auf 

S. 19

 ist eine Tabelle mit Richtwerten zu 

Temperatur und Gardauer verfügbar.

 MANUAL COOKING

The MANUAL cooking parameters must be completely 
set by the user:
 

- cooking type

 

- temperature

 

- cooking duration time

 

- cooking end time

On page 19 you will find a table with approxi-
mate cooking times and temperatures.

Vorgehensweise für den Gebrauch

A) Auswählen der manuellen Garfunktion

Die Taste 

 zum Auswählen des Modus “manuelle 

Garfunktion” drücken, es geht die zugehörige Anzeige 
an 

(Abb. 11)

.

B) Parameter einstellen

G

ARART

 (D

ISPLAY

 “

E

”):

 mit den Tasten 

und 

 die 

verschiedenen  Heizwiderstände  im  Innenraum 
wählen,  um  je  nach  den  zu  garenden  Speisen 
unterschiedliche Garergebnisse zu erzielen.

T

EMPERATUR

:

 die Taste 

 drücken und die Gartem-

peratur  mit  den  Tasten 

und 

  einstellen 

(Bereich 50°-250°C). Den eingegebenen Wert mit 
der Taste 

 bestätigen: der eingestellte Wert wird 

auf dem Display “D”angezeigt (das Display “C” zeigt 
die reale Temperatur im Innenraum des Ofens an).

D

AUER

:

  einmal  die Taste 

  drücken  und  die  ge-

wünschte Gardauer mit den Tasten 

 und 

 

einstellen (Abb.11).

 

Den eingegebenen Wert mit der Taste 

 bestäti-

gen, der dann auf dem Display “B” angezeigt wird.

Usage Procedure

A) Manual cooking selection

Press the 

 key to select “manual cooking” mode; the 

relative indicator will illuminate (fig. 11).

B) setting parameters

C

OOKING

 

TYPE

  (

DISPLAY

  “

E

”):

  select  using  the  keys 

and 

 the different cavity heating elements in or-

der to achieve different cooking results based upon 
the food to be cooked.

T

EMPERATURE

:

  press  the 

key  and  set  the  cooking 

temperature  using  keys 

and 

  (range  50°-

250°C). Confirm the value entered 

: the set value 

will appear on display “D” (display “C” will provide 
the actual oven cavity temperature).

D

URATION

:

  press  the 

  key  once  and  set  the  desired 

cooking  duration  time  using  keys 

and 

 

(fig.11).

 

Confirm the entered value using the 

 key, which 

will appear on display “B”.

11

Zurückkehren

Return to previous

ious

Taste Bestätigung-
Start/Pause
Garvorgang

Start/pause cooking 
confirmation key

Ta
St
Ga

St

Auswahl

Widerstände

Einstellung Dauer/

Garzeitende/Timer

heating element selection

cooking duration/cooking 

end time/timer settings

Au

Wide

Einste

Taste zum Einstellen
der Parameter

Parameter settings key

uer/

Anzeige manuelle 

Garfunktion

Manual cooking 

indicator

Display “B” :

Anzeige Gardauer/

Garzeitende

Display “B”:

presentation of 

duration/cooking 

end time

Auswahl manuelle 

Garfunktion 

Manual cooking 

selection

Display “A” : Anzeige aktuelle
Uhrzeit / Timer (wenn eingestellt)

Display “A”: presentation of current 
time/timer (where set)

Display “E” : 
Anzeige
Heizelemente

Display “E”: 
Presentation of
heating elements

Display “C”

Display “C”

Display “D”

Display “D”

Summary of Contents for 1FUNPV#-00 Series

Page 1: ...FIBFT FILBT FIWLT 1FUNPV 00 taste of design Touch Control Installations und Benutzerhandbuch Installation and use manual...

Page 2: ...rungen an seinen Produkten und an diesem Handbuch vorzunehmen die er f r angebracht h lt Die in diesem Handbuch vorhandenen Zeichnungen Installati onspl neundTabellendienennuralsRichtschnurundallgemei...

Page 3: ...Regelm ige Wartung 26 Reinigung 26 Austausch Gl hbirne 28 Zeitweiser Nichtgebrauch 28 Entsorgung nach Au erbetriebnahme 29 Kundendienst 29 DESCRIPTION PAGE TECHNICAL DATA 4 INSTALLATION 5 Safety warn...

Page 4: ...1800 Heizwiderstand Boden Lower heating element W 840 Heizwiderstand r ckw rtige Spirale Rear circular heating element W 1700 Motorl ftung Motor fan W 30 Tangential Tangential W 30 Gl hbirne Light W...

Page 5: ...plug from the socket INSTALLATION INSTALLATION SICHERHEITSHINWEISE DiesesHandbuchmitAnweisungenvorderInstal lation und oder dem Gebrauch des Ger ts auf merksam lesen und an einem Ort aufbewahren der f...

Page 6: ...ne polypropylene outer packaging film instructions bag expanded polystyrene impact protections KONTROLLE UND HANDHABUNG Nach dem Auspacken des Ger ts alle Verpackungs materialien und die Schutzfolien...

Page 7: ...r Backofen wird bereits mit einem 90 cm langem Stromkabel H05V2V2 F angeliefert aufdemeinElek trosteckerf r16A Abb 2a installiertwerdenmuss ALS Alternative kann das Kabel direkt an dasVersorgungs netz...

Page 8: ...isen einschlie lich des hinteren L ftungsschlitzes A mindestens 4x40 cm Abb 3 58 58 15 60 55 min 4 4 55 min 56 AIR 56 40 40 min A cm A A A A AIR 3 BUILT IN UNIT INSTALLATION Make certain that the cabi...

Page 9: ...chtigt Abb 4 Die Installation abschlie en indem das Ger t seitlich am M belst ck befestigt wird Abb 5 It is recommended that you install the appliance far fromrefrigeratorsandfreezerssothattheheatprod...

Page 10: ...nden DerBereichumdenBackofeninnenraumkann sehr hei sein bei der Aufstellung oder Anbringung von Steckdosen weiteren Elektroger ten Elektroka beln Rohrleitungenundanderenhitzeempfindlichen oder entflam...

Page 11: ...beeintr chtigen Keine kalten Fl ssigkeiten auf die W nde des Garraums gie en wenn der Backofen in Betrieb ist Der Temperaturwechsel k nnte Sch den an den In nenw nden verursachen FOR COOKING Burn haza...

Page 12: ...rol Display 2 Backofent r 3 Griff 4 klappbarer oberer Heizwiderstand 5 klappbarer Heizwiderstand Grill 6 unterer Heizwiderstand 7 Heizwiderstand Spirale 8 hinterer L fter 9 Gl hbirne 10 Roste f r Gare...

Page 13: ...tched off the fan remains in operation until the oven cools thus preventing the cabinet from overheating The appliance will automatically enter stand by modeafterbeingleftunusedforapproximatelyone min...

Page 14: ...chen F r eine optimale Leistung w hrend des Grillbetriebs wirdempfohlen dieTemperatur unter 200 C zu halten 1 2 3 4 5 6 8 Always set the temperature at the lowest value and increase it during the cook...

Page 15: ...tor Anzeige manuelle Garfunktion Manual cooking indicator Display C Anzeige der Backofe ninnentemperatur Display C presentation of internal oven temperature Display E Anzeige Heizelemente Display E Pr...

Page 16: ...ch deren Ablauf der Apparat ein akustisches Signal ausgibt 1 Einmal die Taste dr cken 2 Mithilfe derTasten und den gew nschten Wert einstellen 3 Mit der Taste best tigen auf dem Display A erscheint de...

Page 17: ...ezeigt wird Usage Procedure A Manual cooking selection Press the key to select manual cooking mode the relative indicator will illuminate fig 11 B setting parameters COOKING TYPE DISPLAY E select usin...

Page 18: ...eingestellten Garparameter durch Aus wahl der entsprechenden Tasten und ver ndert werden Durch Dr cken der Taste werden die ein gegebenen Werte gel scht und man kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zu...

Page 19: ...Pastete 0 25 kg Pies 0 25 kg 35 200 C 2 Kuchen Cakes M rbeteigkuchen 0 25 kg Tart 0 25 kg 20 170 C 2 Apfelkuchen Sandkuchen 0 25 kg Apple cake Sponge cake 0 25 kg 35 40 170 C 1 2 Pl tzchen salziges H...

Page 20: ...chmitgro erDicke und besonders umfangreichen Speisen Fanned grill Fan central upper heating element only Cooking of thick meat and high volume foods Intensivgaren Oberer Heizwiderstand unterer Heizwid...

Page 21: ...unktion dr cken es geht die zugeh rige Anzeige an Abb 12 B Ausw hlen des gew nschten Programms Mit den Tasten und die gespeicherten Pro grammew hlen umjenachdenzugarendenSpeisen unterschiedliche Garer...

Page 22: ...er die Fettpfanne oder das Rost platziert werden soll sowie sein optimales Gewicht Wenn das Gewicht der zu garenden Speise stark von den Angaben abweicht sollte es mit der manuellen Garfunktion gegart...

Page 23: ...21 Huhn 1 kg Chicken 1 kg 60 190 C 80 85 C 2 P22 Schweinebraten 1 kg Roast pork 1 kg 90 170 C 80 85 C 3 P23 Kalbsbraten 1 kg Roast veal 1 kg 100 190 C 75 80 C 2 P24 Lammbraten 1 kg Roast lamb 1 kg 90...

Page 24: ...tingele ment only Cakes not leavened enough too moist Oven temperature too low Cooking time too short Dough too runny Oven door opened too of ten during cooking Food too dry Oven temperature too high...

Page 25: ...g ist Hinweise WennzweiPizzengebackenwerdensollen bei Punkt 3 den Ofen nicht ausschalten sondern nur denHeizwiderstandBodenangeschaltetlassen durch Auswahl von F r die Reinigung B rsten verwenden Nich...

Page 26: ...nen Abb 14 DasSp lenimGeschirrsp leristNICHTzu empfehlen dadadurchdiekorrekteFunktionsweise der herausziehbaren F hrungen beeintr chtigt werden kann den klappbaren Heizwiderstand Decke herunterlas sen...

Page 27: ...27 14 16 27 17 3 1 2 A 15 45 2 1 90 4 20 20 20 6 5 20...

Page 28: ...hapter disconnect the electric power supply plug AUSTAUSCH GL HBIRNE W hrend der regelm igen Wartung oder bei l ngerem Nichtgebrauch immer den elektri schen Hauptschalter ausschalten Nach dem Entferne...

Page 29: ...hVerwendung von Ersatzteilen die nicht vom Hersteller stammen erlischt die Garantie und es kann zu Perso nensch den oder Sch den am Ger t kommen END OF LIFE DISPOSAL Thecrossedbinsymbolontheproductind...

Page 30: ...Notizen Notes...

Page 31: ......

Page 32: ...l 31025 Sarano di S Lucia di Piave TV ITALIA Via Risorgimento 14 Tel 39 0438 62888 Fax 39 0438 64901 info barazzasrl it www barazzasrl it Progetto grafico Artlinea cod FIBT2 1 1 0 rev 02 12 2017 taste...

Reviews: