background image

www.

banner

batteries.com

GENERELLE OPLYSNINGER 

Påfyldning.

 Batteriet og syren skal have en temperatur på 10° C. Batteri-

syre er ekstremt ætsende og derfor skal sikkerhedsforskrifterne overholdes.

Ibrugtagning.

 For at få fuld ydeevne og servicelevetid skal batteriet være fuldt 

opladt før installering.

Opladning.

 Den bedste løsning er at bruge en oplader med spændingsregulering 

(Banner Accugard Bike, Banner Accugard Car eller Banner Powertool). Disse anord-

ninger gennemfører automatisk opladningsprocessen og kan bruges sammen 

med følgende batterikapaciteter:

   

< 9 Ah – Banner Accugard Bike – Art. nr.: 1240001500 

   

9 – 20 Ah – Banner Accugard Car – Art. nr.: 1240001600 

   

> 20 Ah – Banner Powertool 3600 – Art. nr.: 1240003600

•   Fjern batteriet fra køretøjet og husk altid at frakoble batterikablet (den negati-

  ve pol skal frakobles først). Advarsel! Uden elektricitetsforsyning kan data i kø-

  retøjets computer gå tabt! 

•   Tilslut først opladeren til batteriet og tænd dernæst. Når du er færdig med at 

  oplade, skal du først slukke for opladeren og dernæst tage batteriet ud.

•   Ladestrøm: Maks. 1/10 ampere af batteriets kapacitet. 

•   Afbryd opladningen, hvis temperaturen over55° C. 

•   Når du er færdig med at oplade, skal du kontrollere elektrolytniveauet og hvis det

  er nødvendigt, skal du efterfylde med demineraliseret vand. 

•   Sørg  for  god  rumventilation!  Der  bliver  skabt  eksplosiv  detoneringsgas  under

  opladningen. Rygning, åben ild og gnister er forbudt, da det skaber fare!

Vedligeholdelse.

 Gennemfør vedligeholdelse og kontroller med ca. tre måneders 

interval. Lad aldrig batteriet stå i afladt tilstand. Hold batteriet rent og tørt og kont-

roller, at terminalerne er fastgjort sikkert, og affedt polerne.

Opbevaring.

 I tilfælde af manglende brug og stilstand over længere tid (inaktivi-

tet eller vinteropbevaring) skal batteriet fjernes og opbevares et tørt og køligt sted. 

Det er vigtigt, at batteriet bliver tilsluttet til en enhed til spændingsbevarelse (f.eks. 

Banner Accugard Bike).

Brugsanvisninger.

  Foruden  disse  håndteringsinstruktioner  skal  brugsanvisnin-

gerne, som er blevet leveret af producenterne af køretøjet og opladeren, følges 

nøje.

Garanti.

 Vi leverer Banner kvalitet og kan dermed garantere en fremstilling med 

perfekte materialer, teknisk fejlfri produktion og overholdelse af DIN-standarderne 

mht. mål og ydeevne. Hvis der trods strenge kvalitetskontroller skulle forekomme 

en fejl, som vi er ansvarlige for, vil vi efter en undersøglese af batteriet afgøre, hvor-

vidt produktet skal repareres, byttes eller, afhængigt af brugsperioden tages retur. 

Yderligere  erstatningskrav anderkendes ikke. Forudsætningen for et reklamations-

krav er betinget af et bevis for rekvireringsdatoen i form af en købskvittering eller 

anden dokumentation på købet, indenholdende en dato og artikelnummer og at 

vi får mulighed for at undersøge batteriet på vores laboratorium. Normalt slid og 

brug samt skade der kan spores tilbage til uforsigtigt eller ukorrekt håndtering eller 

for store belastninger af batteriet er  ikke dækket af vores garanti.

Endvidere kan der kun imødekommes reklamationskrav hvis batteriet under inak-

tivitet eller vinteropbevaring, har været konstant tilsluttet en enhed til spændings-

bevarelse (f.eks. Banner accugard Bike). Bevis for spændingsbevarelse skal fremlæg-

ges af brugeren.

Banner garantien bortfalder ligeledes, hvis kunden eller en tredjepart har foretaget 

modificeringer eller udført ukorrekt vedligeholdelse på det leverede batteri.

Sikkerhedsforskrifter

Batterisyre er ekstremt ætsende

-   Kommer stoffet i øjnene, skylles grundigt med vand og læge kontaktes.

-   Syresprøjt. Behandl med spray eller sæbevand med neutralon, skyl med rigeligt

   vand og tør.

-   Syre eller batterier med syreindhold må ikke komme i hænderne på børn. 

-   Beholderen med syre (med eventuelle syrerester) skal indleveres til et indsam-

  lingssted for farligt affald. Syrerester må ikke komme i kloaksystemet.

  Tomme syrebeholdere kasseres efter gældende regler.

Gas udsluppet under opladning er eksplosiv

-   Undgå antændelse, ryg ikke, brug ikke åben ild og undgå gnister under håndte-

  ringen af kabler og elektriske apparater.

-   Alle elektriske anordninger med kontakter skal være slukket, før batteriet installe-

  res eller fjernes, for herved at undgå utilsigtet gnistdannelse.

  Når tilslutningerne demonteres, skal du først frakoble massekablet (tilsluttet kø-

  retøjets  chassisramme).  Under  tilslutningen  er  dette  det  sidste  kabel,  der  skal 

  monteres (undgå kortslutninger forårsaget af værktøjer).

-   Ved opladning skal du først sætte batteriet i opladeren og dernæst tænde for 

 opladeren.

-   Sørg for, at der er god ventilation ved opladning i lukkede rum.

INFORMACION GENERAL 

Llenado:

  La  batería  y  ácidos  deben  presentar  una  temperatura    de  al  menos 

+10° C. ¡El ácido de la batería es  altamente corrosivo! Por eso debe sujetarse a las 

regulaciones de seguridad. 

Puesta en marcha: 

Para obtener el máximo rendimiento y vida útil, debe recargar 

la batería por completo antes de montarla.

Recarga: 

Lo  mejor  es  utilizar    cargadores  con  regulador  de  tensiones  (Banner 

Accugard Bike, Banner Accugard Car o Banner Powertool). Estos aparatos llevan a 

cabo el proceso de recarga de forma automática. Dependiendo de la capacidad de 

la batería puede utilizar los siguientes cargadores: 

   

< 9 Ah - Banner Accugard Bike - Art. N°. 1240001500 

   

9 - 20 Ah - Banner  Accugard Car -  Art. N°. 1240001600 

   

> 20 Ah - Banner Powertool 3600 -  Art. N°. 1240003600 

•   Desmontar la batería de un vehículo desconectando siempre el cable de la ba-

  tería (primero el polo negativo). Atención: ¡A falta de suministro eléctrico pueden 

  perderse los datos en la centralita, radio...!

•   Conectar primero el cargador a la batería y encender a continuación. Tras la re-

  carga  apagar  primero  el  cargador  y  posteriormente  la  batería. 

•   Corriente de carga: máx. 1/10 Amperes de la capacidad de la batería.  

•   Interrumpir la recarga si la temperatura supera los +55° C . 

•   Controlar  el  estado  de  electrolitos  tras  la  recarga  o  en  caso  de  ser  necesario 

  complementar con agua mineralizada. 

•   ¡Asegúrese de que haya una buena ventilación!  Durante el proceso de recarga

   se forma  gas detonante. ¡Evitar fumar,  llamas abiertas y formación de chispas! 

Mantenimiento:

 Lleve a cabo el mantenimiento y control en un intervalo de aprox.

tres meses. Nunca deje la batería en estado de descarga.  Conservar la batería limpia 

y seca, fijarse en que los  cables de conexión  estén en un sitio fijo y  engrasar los polos.

Almacenamiento:

  En  caso  de  no  utilizar  la  batería  durante  largos  periodos 

(periodos  de    pausa  o  hibernación)  -    debe  desmontarla  y  almacenarla  en 

un  sitio  seco  y  fresco.    Es  indispensable  conectar  la  batería    al    un  aparato  de

retención de  carga (p.e.  Accugard Bike). 

Instrucciones de uso:

  Además  de  seguir  estas  indicaciones,    es  indispensable

seguir a las instrucciones de uso del fabricante del vehículo y del cargador. 

Garantía:

 Ofrecemos calidad  Banner  y con ello garantizamos  el  procesamiento 

con materiales libres de defectos, técnicamente  libres de  fallos y sometidos a las 

normas DIN para medición y rendimiento . Si pese al riguroso control por nuestra par-

te, llegasen a surgir defectos , decidiremos tras previa revisión de la batería, si el fallo 

puede ser corregido, si se requiere  recambiarla  o dependiendo del periodo de tiem-

po de uso,  retenerla.  Se excluye cualquier otro tipo de demanda ajena a lo expuesto 

aquí. El derecho a reclamar la garantía está supeditado a  que se demuestre  a través 

de sello de envío por correo, calendario de garantía o resguardo que  el producto aún 

se encuentra dentro del plazo de garantía. y de que se nos haya permitido someter la 

batería a un control en nuestro laboratorio.  La garantía no cubre el desgaste por uso 

ni  los daños  ocasionados  por el uso incorrecto o  abuso.   

Además,    el  derecho  a  reclamar  la    garantía  está  sujeto  a  que  en  caso  de  que  el 

vehículo  haya  estado  parado  y  sin  utilizar  (pausa,  hibernación)    este  haya  estado 

constantemente  conectado  a  un  aparado  de  retención  de  carga  (p  e.  Banner 

Accugard Bike) . Será necesario que el usuario presente una prueba  de haber utiliz-

ado dicho aparato. La responsabilidad tampoco recaerá sobre nosotros en caso de 

que  el cliente  o terceros realicen  modificaciones o reparaciones  no apropiadas.  

Regulaciones de seguridad: 

El ácido de las baterías es altamente corrosivo

-  En  caso  de  contacto  con  los  ojos  enjuagar    con  agua  de  forma  abundante  y 

  consultar a un médico. 

-  Salpicaduras  con  ácido:  tratamiento  con    spray  de  neutralón  o  con  lejía  de

  jabón, con agua abundante.  Enjuagar y secar.

-  Los  ácidos  o  las  baterías  con  relleno  de  ácidos  no  deberán  dejarse  al  alcance  de

   los niños.    

-  Llevar  los  recipientes  de  ácidos  con  residuos  al  centro  de  recogida  de  residuos 

  peligrosos.    Los  residuos  de  ácidos  no  deberán  ser  vertidos  en  la  canalización. 

  Desechar  los  recipientes  limpios  de  plástico  en  la  basura  doméstica  de  forma 

  convencional.  

Los gases de carga son explosivos 

-  Evitar  que  se  enciendan,  no  fumar,  evitar  fuegos  abiertos,  formación  de  chispas

   durante el manejo de los cables y aparatos eléctricos.  

-  Antes  de  montar  y  desmontar  la  batería  desconectar  todos  los  aparatos  consu-

  midores de energía, para evitar la formación de chispas.  

-  Al desconectar iniciar por el  cable a tierra  (conexión con el chasis del vehículo).  

  Al conectar esta es la última conexión que deberá realizarse (evitar cortos debidos

   A herramientas).

-   Al cargar  conectar primero la batería al cargador  y a continuación encender el car-

 gador. 

 -  Asegurarse de que  el recinto este bien ventilado durante la recarga. 

GENERELLE OPLYSNINGER, 

           GARANTI OG SIKKERHEDSBESTEMMELSER

INFORMACIÓN GENERAL, GARANTÍA 

           E INDICACIONES DE SEGURIDAD  

DANSK

ESPAÑOL

5

Summary of Contents for Bike Bull

Page 1: ...GENERAL INFORMATION Filling The battery and the acid must have a temperature of at least 10 C Battery acid is extremely caustic and therefore safety instructions must be observed Commissioning In ord...

Page 2: ...l cannot be installed in a lateral position Maintenance Never allow the acid to fall below the minimum level Only use demineralised water desalinated or distilled water according to VDE 0510 2 Bike Bu...

Page 3: ...n tak n vod m k pou it v robc vozidla a nab je ky Z ruka Dod v me kvalitu Banner kter je z rukou zpracov n bezvadn ho ma teri lu technicky bezchybn ho proveden a dodr en norem DIN pro rozm ry a v kon...

Page 4: ...rie Ah Kapacitu baterie zjist te z 2 a 3 slice sla DIN na kartonu Je li slo nap 520 01 je kapacita baterie 20 Ah nab jec proud tak in ca 2 A Pozor Baterii Bike Bull AGM SLA lze montovat v poloze na bo...

Page 5: ...r una temperatura de al menos 10 C El cido de la bater a es altamente corrosivo Por eso debe sujetarse a las regulaciones de seguridad Puesta en marcha Para obtener el m ximo rendimiento y vida til de...

Page 6: ...a Volver a cerrar la bater a con los tapones Tenga en cuenta Con Bike Bull el montaje no se puede hacer lateralmente Mantenimiento No permita que el nivel de cidos sea menor a la marca m nima del nive...

Page 7: ...rlabatterieauchargeur puisallumerlechargeur Assurer une bonne ventilation lors d un chargement dans une pi ce ferm e INFORMAZIONI GENERALI Riempimento la batteria e l acido devono avere una temperatur...

Page 8: ...4 la capacit della batteria sar pari a 9 Ah e la corrente di carica quindi a circa 0 9 A Una volta terminato il ciclo di carica controllare il livello dell acido e se necessario rabboccare con acqua d...

Page 9: ...schakelt u de lader vervolgens in Zorg voor een goede ventilatie tijdens het opladen in afgesloten ruimten NEDERLANDS LTAL NOS INFORM CI Sav bet lt se Az akkumul tor s a sav h m rs klete legyen legal...

Page 10: ...14 sz m eset n az akkumul tor kapacit sa 9 Ah teh t ilyen esetben a t lt ram 0 9 A T lt s ut n ellen rizni kell az elektrolit szintj t s sz ks g eset n sv nytalan tott v zzel kell p tolni azt Az akkum...

Page 11: ...zdu Przy pod czaniu ponownym adowarki zacisk ujemny pod czy jako drugi w kolejno ci chroni przed zwarciem wywo anym przez narz dzia adowanie Najpierw pod czy akumulator do adowarki potem w czy adowark...

Page 12: ...ert eller avsaltet vann Deretter lukket batteriet med bruk av batterilokkene Vennligst merk Bike Bull kan ikke installeres tverrstilt posisjon Vedlikehold S rg for at batterisyren aldri er mindre enn...

Page 13: ...vehiculelor i ai nc rc toarelor Garan ie Furniz m calitatea Banner care reprezint garan ia prelucr rii impecabile a materialului executarea tehnic irepro abil n conformitate cu normele DIN pentru dime...

Page 14: ...la 10 ore cu curent electric Acesta nu trebuie s dep easc o zecime din valoarea nominal a capacit ii bateriei Ah Capacitatea bateriei o afla i citind nsemnele de la a 2 a i a 3 a cifr a num rului DIN...

Page 15: ...NFORMACIJE Polnjenje Temperatura akumulatorja in kisline ne sme pasti pod 10 C Kislina v akumulatorju je jedka snov Zato upo tevajte varnostne napotke Uvedba v pogon Zaradi im dalj e ivljenjske dobe p...

Page 16: ...ajte samo destili rano vodo brez soli ali destilirano v skladu z VDE 0510 2 Bike Bull AGM Priprava Pe at na akumulatorju odstranite neposredno pred polnjenjem Pri tem se mora sli ati ti ji um Polnjenj...

Page 17: ...skabeln l nkad med fordonets chassi Vid anslutning r detta den sista kabeln som skall anslutas f r att undvika kortslutningar p grund av verktyg Vid laddning koppla f rst batteriet till laddaren och s...

Page 18: ...t v osittain suoloja sis lt m tt m ll vedell Sen j lkeen akkuun voidaan kiinnitt tulpat Huomaa Bike Bullia ei saa asentaa kyljelleen Huolto Happom r on aina pidett v minimitason yl puolella K yt pelk...

Page 19: ...ilgili DIN normlar na uyuldu unu garanti ediyoruz Son derece kat ima lat kontrollerine ra men bizden kaynaklanan bir hatan n meydana gelmesi durumun da ak y kontrol ettikten sonra ak y duzeltme yenisi...

Page 20: ...ay s ndan o renebilirsiniz orne in uzerinde yaz l numara 520 01 ise ak n n kapasitesi 20 Ah gucundedir demek arj ak m boylece yakla k 2 A olur Lutfen buna dikkat Bike Bull AGM SLA da yan pozisyonda mo...

Reviews: